17
EMP T YI N G TH E SYSTEM
B E F O R E A P E R I O D O F N O N - U S E A N D F O R
F R O S T P R O T E C T I O N , O R B E F O R E A R E P A I R
VIDANGE DU SYSTÈME
FR
PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION
DER NICHTBENUTZUNG, ZUM SCHUTZ VOR FROST ODER VOR EINER REPARATUR
SVUOTAMENTO DEL SISTEMA
IT
PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE
DEL SISTEMA
ANTES DE UN PERIODO SIN UTILIZAR LA MÁQUINA Y COMO
PROTECCIÓN CONTRA HELADAS, O ANTES DE UNA REPARACIÓN
SISTEMA
ANTES DE UM PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO OU PARA PROTEÇÃO CONTRA
CONGELAÇÃO, OU ANTES DE UMA REPARAÇÃO
WODNEGO
PRZED OKRESEM NIEUŻYWANIA EKSPRESU, W CELU UNIKNIĘCIA
ZAMROŻENIA LUB PRZED NAPRAWĄ
НА ВРЕМЯ НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ ИЛИ ПЕРЕД
SYSTEEM LEGEN
NL
РЕМОНТОМ
OM TE BESCHERMEN TEGEN VORSTSCHADE EN VOOR REPARATIE
AF SYSTEMET
FØR DU I EN PERIODE IKKE SKAL BRUGE DEN, FOR AT BESKYTTE
MOD FROST ELLER FØR EN REPARATION
LENGRE PERIODE UTEN BRUK, FOR FROSTBESKYTTELSE ELLER FØR EN REPARASJON
TÖMNING AV SYSTEMET
SV
FROSTSKYDD ELLER FÖRE REPARATION
ENNEN PITKÄÄ KÄYTTÖTAUKOA, JÄÄTYMISELTÄ SUOJAAMISEKSI TAI ENNEN
VYPRÁZDNĚNÍ PŘÍSTROJE
KORJAUSTA
CS
SE DELŠÍ DOBU NECHYSTÁTE KÁVOVAR POUŽÍVAT, POTŘEBUJETE JEJ OCHRÁNIT PŘED
VLIVEM MRAZU NEBO PŘED OPRAVOU
OPERÁCIU VYKONÁVAJTE, KEĎ SA DLHŠIU DOBU NECHYSTÁTE KÁVOVAR POUŽÍVAŤ,
POTREBUJETE HO OCHRÁNIŤ PRED VPLYVOM MRAZU ALEBO PRED OPRAVOU
A RENDSZER ÜRÍTÉSE
HU
MEGELŐZÉSÉRE VAGY JAVÍTÁS ELŐTT
ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΠΑΡΑΜΕΙΝΕΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ
ΠΑΓΕΤΟ, Η ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΕΠΙΣΚΕΥΗ
قبل تركها لفترة طويلة دون استخدام أو للحماية ضد تجمد
السوائل أو قبل صيانة الماكينة
78
AVANT UNE PÉRIODE D'INUTILISATION, POUR LE
ENTLEERUNG
DE
VOR EINER ZEIT
PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO,
VACIADO
ES
ESVAZIAR O
PT
OPRÓŻNIANIE SYSTEMU
PL
ОПУСТОШЕНИЕ СИСТЕМЫ
RU
VOOR EEN PERIODE VAN NIET GEBRUIKEN, OF
TØMNING
DA
TØMMING AV SYSTEMET
NO
FÖR EN LÄNGRE PERIOD UTAN ANVÄNDNING, FÖR
JÄRJESTELMÄN TYHJENTÄMINEN
FI
TUTO OPERACI PROVÁDĚJTE, KDYŽ
VYPRÁZDNENIE PRÍSTROJA
SK
HASZNÁLATON KÍVÜLI IDŐSZAK ELŐTT, FAGYKÁR
ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
EL
ΑΝ
تفريغ الماكينة
1. Empty water tank
Vider le réservoir d'eau
FR
Wassertank
Svuotare il serbatoio dell'acqua
IT
Vacía el depósito de agua
ES
de água
Opróżnij zbiornik na wodę
PL
Опустошите резервуар для воды
RU
het waterreservoir leeg
DA
Tøm vanntanken
Töm vattentank
NO
SV
vesisäiliö
Vylijte nádobu na vodu
CS
nádržku na vodu
Ürítse ki a víztartályt
HU
Αδειάστε το δοχείο νερού
EL
FØR EN
V E R T U O N E X T
TÚTO
3. Unplug the machine
AR
Débrancher la machine
FR
máquina
Desligue a máquina da tomada
PT
de stekker uit de stopcontact
kahvikone sähkövirrasta
CS
Αποσυνδέστε τη μηχανή από την πρίζα
EL
2. Eject capsule, place a container
Entleeren Sie den
Éjecter la capsule et placer un récipient
DE
FR
Kapsel aus, stellen Sie ein Gefäß unter
Esvazie o depósito
posizionare un contenitore
PT
recipiente
Ejete a cápsula e coloque um recipiente
PT
Maak
Wyrzuć kapsułę, umieść pojemnik
NL
PL
Tøm vandtanken
капсулу, установите контейнер
Tyhjennä
de opvangbak
Fjern kaffekapslen, placer beholder
FI
DA
Vylejte
ut kapsel, plasser en beholder
SK
behållare
Vapauta kahvikapseli ja aseta vesiastia
FI
أفرغ خزان الماء
kapsli a pod výpust umístěte nádobu
AR
výpust umiestnite nádobu
HU
egy edényt
EL
Βγάλτε την κάψουλα και τοποθετήστε ένα δοχείο
أخرج الكبسولة، ضع الحاوية
Ziehen Sie den Netzstecker der Maschine
Scollegare la macchina
DE
IT
Odłącz ekspres od zasilania
Отключите кофемашину
PL
RU
Træk stikket ud af maskinen
Koble fra maskinen
DA
NO
Vytáhněte přístroj ze zásuvky
Vytiahnite prístroj zo zásuvky
SK
إفصل الماكينة
AR
Werfen Sie die
DE
Espellere la capsula,
IT
Expulsa la cápsula y coloca un
ES
Извлеките кофе-
RU
Verwijder capsule, plaats
NL
Ta
NO
Mata ut kapseln, placera en
SV
Vyjměte
CS
Vyberte kapsulu a pod
SK
Ejtse ki a kapszulát és helyezzen alá
AR
Desconecta la
ES
Haal
NL
Koppla ur maskinen
Irrota
SV
FI
Húzza ki a készüléket
HU
79