Explicación de Símbolos Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, PELIGRO provocará lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, ADVERTENCIA podría provocar lesiones graves o mortales. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o de gravedad media.
Página 3
El aparato contiene gas inflamable R32. Antes de instalar y usar el aparato, lea el manual de usuario. Antes de reparar el aparato lea el manual de servicio. El Refrigerante Circula un refrigerante especial para el funcionamiento de la unidad de aire acon- dicionado.
Condiciones ambientales de uso ● El aire acondicionado deberá emplearse dentro del siguiente rango de temperaturas: 16°C - 35°C. ● El equipo está destinado únicamente a su uso en interiores. ● El equipo deberá posicionarse de tal modo que el enchufe se encuentre accesible.
Página 5
Advertencia de seguridad ● No deberá permitirse a los niños limpiar ni hacer el mantenimiento el dispositivo sin supervisión. ● Antes de la puesta en servicio, asegúrese de que las características de su red eléctrica coincidan con la de la placa de especificaciones. ●...
Página 6
Advertencia de seguridad ● Este aparato está destinado a ser utilizado por usuarios expertos o entrenados en tiendas, industria ligera y en granjas, o para su uso comercial por personas inexpertas. ● Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar.
Nombres de las piezas Panel de control Lama de ventilación Lama de ventilación oscilante Rueda Filtro Junta Tubo de descarga de calor Adaptador de ventana Enchufe del cable de alimentación Gancho de fijación de cable Mando a distancia NOTA: El tubo de descarga de calor y otros accesorios de instalación no pueden descartarse.
Funcionamiento del panel de control Nombre del panel de control Visor digital Indicador modo refrigeración Botón + / - Indicador modo deshumidificación Indicador velocidad Indicador de modo de ventilador ventilación Botón Sueño Botón Botón Modo Botón ON/OFF Temporizador Botón Ventilador Funcionamiento del panel de control Nota: ●Al conectar la alimentación, el aire acondicionado emitirá...
Página 9
Funcionamiento del panel de control Botón Mode Pulse este botón para que el modo circule conforme a la siguiente secuencia: COOL ["Refrigeración"]→ DRY ["Deshumidificación"]→ FAN ["Ventilación"] COOL ["Refrigeración"]: Cuando este modo se encuentra activado, el indicador de modo de refrigeración se ilumina. El visor digital muestra la temperatura de consigna.
Botones del mando a distancia Botón ON/OFF Botón MODE Botón +/- Botón FAN Botón X-FAN Botón SLEEP Botón TIMER Introducción a los iconos de la pantalla Timer on Timer off Envío de señal Función X-FAN Modo Cool Modo Sleep Modo Dry Bloqueo Modo Fan Ajuste de...
Página 11
Introducción a los botones del mando a distancia Not : ● ● ● ● N/OFF cíclicamente COOL ● + - para ajustar la ● puede ajustar. ● Presione FAN para ajustar la velocidad del ventilador. Botón + / - ● Pulsando el botón “+/-”, se aumenta o disminuye la temperaturade consigna en pasos de 1ºC.
Introducción a los botones del mando a distancia Botón F AN Pulsando este botón podrá ajustar la velocidad del ventilador de modo cíclico: baja ( ), media ( ), alta ( ) y automática (AUTO). AUTO Not : ● Bajo el modo Auto, el aire acondicionado seleccionará la velocidad automatica- mente de acuerdo con la temperatura ambiente ●...
Introducción a los botones del mando a distancia Nota: ● Rango del teemporizador : 0.5~24h ● El intervalo entre dos movimientos no puede exceder de 5 segundos, de lo contrario, el controlador remoto saldrá del estado de configuración. Introducción de funciones para botones combinados Bloqueo Pulse los botones "+"...
Página 14
Manual de funcionamiento aire acondicionado Cambio de pilas del mando a distancia Nota: ● ● ● ● ● ●...
Limpieza y mantenimiento Advertencia: ● Antes de limpiar el aire acondicionado, apague el equipo y desconecte el suministro eléctrico. De lo contrario, existe riesgo de electrocución. ● No lave el aire acondicionado con agua. De lo contrario, existe riesgo de electrocución. ●...
Mantenimiento y limpieza Limpie la tubería de descarga de calor Retire la tubería de descarga de calor del aire acondicionado, límpiela y séquela, y luego vuelva a instalarla. (Para conocer el método de instalación y extracción, consulte las instrucciones para "Instalación y desmontaje de la tubería de descarga de calor").
Página 17
Malfuncionamiento Compruebe los siguientes puntos antes de contactar con el servicio técnico. Después de comprobarlo, si todavía no funciona, contacte con el representate local. Problema Revise los siguientes puntos Solución ● Espere a que se recupere. ● Bajada de tensión? ●...
Malfuncionamiento Phenomenon Troubleshooting Solution ● Están bloqueadas la entrada o ● Elimine los obstáculos. salida de aire? ● ● Bajo el modo calor, la tempe- Después de llegar a la tem- ratura ha alcanzado la tempe- peratura programada, la unidad ratura programada? interior dejará...
Análisis mal funcionamiento Código mal funcionamiento 1. Saque el aqua del chasis. Si"H8" persiste, por favor contacte El chasis está lleno de agua. con el servicio técnico Malfuncionamiento del sensor de Póngase en contacto con el servicio técnico. la temperatura ambiente interior. Malfuncionamiento del sensor de Póngase en contacto con el servicio técnico.
Instalación y mantenimiento Advertencia ● Observe todos los códigos y ordenanzas vigentes. ● No utilice el cable dañado o no estándar. ● Tenga cuidado durante la instalación y el mantenimiento. Se prohibe una incorrecta utilización para prevenir electrocución u otros accidentes. Requisitos localización: Requisitos básicos: La instalación de la unidad en los siguientes lugares puede causar mal funcionamiento.
Preparación de la instalación Nota: Compruebe que los accesorios estén disponibles antes de la instalación. Lista de accesorios Adaptador Adaptador de ventana ventana Junta Adaptador Tubo de descarga (parte inferior) (parte superior) Baterías (AAA 1.5V) Gancho para el cable Tornillo Mando a distancia Manual usuario Opcional...
Instalación del gancho para cable ● Monte el gancho para cable en la parte trasera del equipo mediante tornillos (la dirección del gancho para cable se muestra en la siguiente figura). La dirección del gancho para cable es hacia arriba Gancho para cable Tornillo La dirección del gancho...
Retirada del agua acumulada Hay 2 modos de retirar el agua acumulada: Opción de drenaje continuo mediante el orificio inferior. ■ Siga estas instrucciones para instalar el tubo de drenaje: 1. En la operación de refrigeración o deshumidificación, el agua de condensación será...
Página 24
Retirada del agua acumulada Opción de drenaje continuo mediante orificio central. Nota: El agua puede derivarse automáticamente a un desagüe conectando una manguera de 14 mm de diámetro interior (no incluida). 1. Retire cubierta de drenaje continuo 1 girándola en el sentido de las agujas del reloj, y después retire el bloqueo de goma 2 del orificio de desagüe.
Instalación en una ventana con marco doble (opcional) 1. Conecte los protectores de lluvia a la mosquitera. Inserte las tres proyecciones en cada protector de lluvia en los agujeros de la mosquitera. El lado "A" ahora estará en la parte superior, como se indica en el diagrama. agujeros Mosquitera Protector de lluvia...
Instalación en una ventana de guillotina (opcional) El panel de la ventana no se puede instalar en ventanas de menos de 20,5 " (520 mm) de ancho, ya que no podrá cerrar la tapa del escape. (1) Abra la ventana y coloque el panel de ventana en el alféizar de la ventana. (2) Asegure el panel de la ventana al marco de la ventana con tornillos.
Página 27
Instalación en una ventana de guillotina (opcional) 5. Cierre el marco de la ventana de forma segura contra el panel de ventana. 6. Rellene con el sello de espuma A el espacio entre el vidrio y la ventana para evitar que entre aire e insectos en la habitación. 7.
Página 28
Instalación en una ventana de guillotina (opcional) 1. Conecte los protectores de lluvia a la mosquitera. Inserte las tres proyecciones en cada protector de lluvia en los agujeros de la mosquitera. El lado "A" ahora estará en la parte superior, como se indica en el diagrama. "A"...
Página 29
Instalación en una ventana de guillotina (opcional) El panel de la ventana no se puede instalar en ventanas de menos de 20,5 " (520 mm) de alto, ya que no podrá cerrar la tapa del escape. (1) Abra la ventana y coloque el panel de ventana en el alféizar de la ventana. (2) Asegure el panel de la ventana al marco de la ventana con tornillos.
Página 30
Instalación en una ventana de guillotina (opcional) 4. Cierre el marco de la ventana de forma segura contra el panel de ventana. 5. Rellene con el sello de espuma A el espacio entre el vidrio y la ventana para evitar que entre aire e insectos en la habitación. 6.
Página 31
Instalación y desmontaje del tubo de descarga de calor Instalación del tubo de descarga de calor 1. Instale el adaptador de la ventana: apunte el adaptador de la ventana (arriba) al adaptador de la ventana (abajo), fíjelos juntos, presione el cierre a la fuerza en la ranura.
Instalación y desmontaje del tubo de descarga de calor Indicaciones sobre la instalación del tubo de descarga Para mejorar la eficiencia de refrigeración, el tubo de descarga de calor deberá ser lo más corto posible y no presentar curvas, para garantizar una descarga suave del calor. Se sugiere que el tubo de descarga se instale de acuerdo con la figura a continuación por parte del fabricante.
Instalación y desmontaje del tubo de descarga de calor Desmontar el tubo de descarga de calor 1. Retire la junta: Presione el cierre y levante la junta hacia arriba para extraerla. pestaña Junta hacia desmontar arriba 2.Retire el adaptador de ventana del exterior. adaptador de ventana 3.Retire el adaptador de ventana.
●Si la temperatura ambiente es inferior a 16°C, el equipo no podrá funcionar en modo de refrigeración. Esquema eléctrico El diagrama esquemático eléctrico está sujeto a cambios sin previo aviso. Por favor, consulte su unidad. SAP718 SAP918 POWER BN(BK) TUBE TEMP.
Operación de seguridad del refrigerante inflamable Requisito de calificación para el instalador Todos los trabajadores que participan en el sistema de refrigeración deben llevar la certificación válida otorgada por la organización autorizada y la calificación para tratar con el sistema de refrigeración reconocido por esta industria. Si necesita otro técnico para mantener y reparar la unidad, debe ser supervisado por la persona que tenga la calificación para usar el refrigerante inflamable.
Operación de seguridad del refrigerante inflamable Asegúrese de que el detector de fugas (calibre el detector de fugas debajo del ambiente sin refrigerante) no sea la fuente de ignición potencial y que sea aplicable al refrigerante probado. La concentración de advertencia establecida para los dispositivos de detección de refrigerante no puede exceder el 25% del rango de medición de la concentración.
Página 37
SAP718 Voltaje nominal V~ 220-240 Frecuencia nominal Potencia nominal Corriente nominal Capacidad de enfriamento 2050 Potencia absorbida en frío Corriente absorbida en frío Refrigerante Carga de refrigerante 0.27 0.18 Equivalente e 675 kgCO Aislamiento Contiene gases fluorados SAP918 Voltaje nominal 220-240~ V~...
Explicação dos símbolos Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, PERIGO resultará em morte ou ferimentos graves. Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, ALERTA pode resultar em morte ou ferimentos graves. Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, CUIDADO pode resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
Página 40
Aparelho cheio com gás inflamável R32. Antes de instalar e utilizar o aparelho, leia o manual do utilizador. Antes de reparar o aparelho, leia o manual de manutenção. O refrigerante Para a unidade de ar condicionado realizar a sua função, um refrigerante especial ●...
Ambiente de funcionamento O ar condicionado deve ser utilizado no intervalo de temperatura: 16°C ~ 35°C. ● O aparelho deve ser utilizado apenas no interior. ● O aparelho deve ser posicionado de modo a que a ficha seja acessível. ● Esta unidade de ar condicionado destina-se ao uso doméstico e não ao uso ●...
Página 42
Aviso de segurança A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser realizadas por ● crianças sem supervisão. ● Antes da limpeza ou manutenção do ar condicionado, desligue-o e retire ● etos rígidos. ● ● mover o ar condicionado. ●...
Página 43
Aviso de segurança Este aparelho está destinado a ser utilizado por utentes experientes ou ● formados em lojas, indústria ligeira e em quintas ou para uso comercial por pessoas inexpertas. ● Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental e leve-o a um ecoponto adequado para reciclar.
Nome das peças Painel de controlo Grelha oscilante Grelha guia Roda Filtro União Tubo de descarga de calor Adaptador de janela Ficha do cabo de alimentação Gancho de fixação Controlador remoto AVISO: O tubo de descarga de calor e os outros acessórios de instalação não podem ser eliminados.
Introdução de funcionamento para o painel de controlo Nome do painel de controlo Indicador de modo de refrigeração Tubo nixie duplo-8 Botão +/- Indicador de modo de desumidificação Indicador de modo Indicação de de ventilador velocidade da Botão de suspensão ventoinha Botão de modo Botão de...
Página 46
Introdução de funcionamento para o painel de controlo Botão de modo Prima este botão e o modo irá circular de acordo com a sequência abaixo: COOL (REFRIGERAÇÃO) → DRY (DESUMIDIFICAÇÃO) → FAN (VENTILAÇÃO) COOL (REFRIGERAÇÃO): Neste modo, o indicador do modo de refrigeração acende.
Página 47
Botões no comando Botão ON/OFF Botão MODE Botão +/- Botão FAN Botão X-FAN Botão SLEEP Botão TIMER Introdução dos ícones no ecrã de exibição Temporizador Temporizador ligado desligado A enviar sinal Funcionamento de Funcionamento ventilação de refrigeração Funcionamento de Funcionamento suspensão de desumidificação Bloquear...
Página 48
Introdução dos botões no comando Nota: Este é um comando de utilização geral, que pode ser utilizado para aparelhos de ● ar condicionado com multifunções; com algumas funções que o modelo não tem, se pressionar o botão correspondente no comando, a unidade manterá o estado de funcionamento original.
Página 49
Introdução dos botões no comando Botão FAN Premir este botão pode selecionar a velocidade de ventilação de forma circular como: AUTO, VELOCIDADE 1 ( ), VELOCIDADE 2 ( ), VELOCIDADE 3 ( AUTOMÁTICO Nota: Na velocidade automática, o ar condicionado irá selecionar a velocidade de ventilação ●...
Página 50
Introdução dos botões no comando Nota: Intervalo de definição do temporizador: 0,5~24h ● O intervalo entre os dois não pode exceder 5s, caso contrário o comando sai do estado ● de definição. Introdução das funções dos botões de combinação Função de bloqueio para crianças Premir os botões "+"...
Guia de funcionamento 1. Depois de ligar a alimentação, prima o botão "ON/OFF" no comando para ligar o ar condicionado. 2. Prima o botão "MODE" para selecionar o modo pretendido: COOL (REFRIGERAÇÃO), DRY (DESUMIDIFICAÇÃO), FAN (VENTILAÇÃO) 3. Prima o botão "+" ou "-" para definir a temperatura pretendida; (A temperatura não pode ser ajustada no modo automático).
Limpeza e manutenção ALERTA Antes de limpar o ar condicionado, desligue a unidade e retire da alimentação. ● Caso contrário, pode causar um choque elétrico. Não lave o ar condicionado com água. Caso contrário, pode causar um choque ● elétrico. Não utilize líquidos voláteis (como diluente ou gás) para limpar o ar condicionado.
Limpeza e manutenção Limpeza do tubo de descarga de calor Remova o tubo de descarga de calor do ar condicionado, limpe-o e seque-o e volte a instalá-lo. (Para o método de instalação e de remoção, consulte as instruções para "Instalação e desmontagem do tubo de descarga de calor"). Verificação antes da utilização 1.
Análise de avarias Verifique os itens abaixo antes de pedir manutenção. Se, ainda assim, não for possível eliminar a avaria, entre em contacto com o vendedor local ou profissionais qualificados. Fenómeno Resolução de problemas Solução ● Falha na alimentação? ● Espere pela recuperação da alimentação. ●...
Página 55
Análise de avarias Fenómeno Resolução de problemas Solução ● A entrada e saída de ar estão ● Elimine os obstáculos. bloqueadas? ● No modo de aquecimento, a ● A unidade irá parar de ventilar temperatura interior atingiu a depois de alcançar a temperatura temperatura definida? definida.
Página 56
Análise de avarias Código de avaria 1. Esvaziar a água contida no interior do chassis. O chassis está cheio de água. 2. Se "H8" ainda existir, entre em contacto com um profissional para fazer a manutenção à unidade. Avaria do sensor de temperatura Entre em contacto um profissional para resolver a situação.
Precaução na instalação ALERTA Observe todos os códigos e regulamentos aplicáveis. ● Não utilize um cabo elétrico danificado ou não padronizado. ● Tenha atenção durante a instalação e manutenção. O funcionamento incorreto ● é proibido para evitar choque elétricos, acidentes e outros incidentes. Seleção do local de instalação Requisito básico Instalar a unidade nos seguintes locais pode causar avarias.
Preparação antes da instalação Nota: verifique se os acessórios estão disponíveis antes da instalação. Lista de acessórios Janela Adaptador de adaptador tubo de descarga União janela (superior) (inferior) Adaptador de calor manual de pilhas gancho parafuso controlador remoto (AAA 1,5V) utilizador Opcional Nota:...
Página 59
Instalação do gancho Monte o gancho na parte de trás da unidade com parafusos (a direção do gancho é ● conforme mostrado na fig. seguinte). A direção do gancho é para cima gancho parafuso A direção do gancho é para baixo Enrole o cabo de alimentação em torno do gancho.
Página 60
Remoção de água recolhida Existem duas formas de remover água recolhida: Utilize a opção de drenagem contínua no orifício inferior ■ O método de drenagem é o seguinte. 1. No modo de refrigeração ou desumidificação, a água da condensação será drenada para o chassis e salpicada para o motor revestido de água.
Página 61
Remoção de água recolhida Utilize a opção de drenagem contínua no orifício central Nota: A água pode ser esvaziada automaticamente para um ralo no chão, instalando uma mangueira com um diâmetro interno de 14mm (não incluída). 1. Remova a tampa de drenagem contínua 1, girando-a para a esquerda e remova o tampão de borracha 2 do bocal.
Página 62
Instalação numa janela de guilhotina e oscilobatente dupla (opcional) 1. Ligue as proteções contra chuva à rede de proteção contra insetos. Insira as três projeções em cada proteção contra chuva nos orifícios da rede de proteção contra insetos. O lado "A" agora estará no topo, conforme indicado no diagrama. Orifício Rede de proteção contra insetos Proteção contra chuva...
Página 63
Instalação numa janela de guilhotina e oscilobatente dupla (opcional) O painel da janela não pode ser instalado em janelas com menos de 20,5" (520 mm) de largura, pois não será possível fechar a tampa de escape. (1) Abra a janela e coloque o painel da janela no parapeito da janela. (2) Fixe o painel da janela no rebordo da janela com parafusos.
Página 64
Instalação numa janela de guilhotina e oscilobatente dupla (opcional) 5. Feche a janela de forma segura contra o painel da janela. 6. Coloque o vedante em espuma A entre o vidro e a janela para prevenir a entrada de ar e insetos na sala.
Página 65
Instalação numa janela de correr (opcional) 1. Ligue as proteções contra chuva à rede de proteção contra insetos. Insira as três projeções em cada proteção contra chuva nos orifícios da rede de proteção contra insetos. O lado "A" agora estará no topo, conforme indicado no diagrama. "A"...
Página 66
Instalação numa janela de correr (opcional) O painel da janela não pode ser instalado em janelas com menos de 20,5" (520 mm) de altura, pois não será possível fechar a tampa de escape. (1) Abra a janela e coloque o painel da janela na estrutura da janela. (2) Fixe o painel da janela na estrutura da janela com parafusos.
Página 67
Instalação numa janela de correr (opcional) 4. Feche a janela de forma segura contra o painel da janela. 5. Coloque o vedante em espuma A entre o vidro e a janela para prevenir a entrada de ar e insetos na sala. 6.
Instalação e desmontagem do tubo de descarga de calor Instalar o tubo de descarga de calor 1. Instale o adaptador da janela - direcione o adaptador da janela (superior) no adaptador da janela (inferior), fixe-os e empurre o fecho com força na ranhura. Adaptador de janela (superior) Adaptador de janela (inferior) 2.
Página 69
Instalação e desmontagem do tubo de descarga de calor Nota de instalação do tubo de descarga de calor Para melhorar a eficácia da refrigeração, o tubo de descarga de calor deve ser o mais curto possível e plano sem curvas para garantir uma descarga de calor suave. É...
Instalação e desmontagem do tubo de descarga de calor Desmontar o tubo de descarga de calor 1. Remova a junta: Prima o fecho e eleve a união para cima para remover. fecho para cima desmontar união 2. Remova o adaptador de janela do exterior. adaptador de janela 3.
Se a temperatura ambiente estiver abaixo de 16 ºC, a unidade não pode funcionar no ● modo de refrigeração. Diagrama esquemático elétrico O diagrama esquemático elétrico está sujeito a alterações sem aviso prévio. Consulte quais são na unidade. SAP718 SAP918 ALIMENTAÇÃO TUBO BU(WH) SENSOR TEMP.
Operação de segurança do refrigerante inflamável Requisito de qualificação do profissional de instalação e manutenção Todos os funcionários que estão envolvidos no sistema de refrigeração devem possui uma ● certificação válida, concedida por uma organização autorizada e as competências para trabalhar com o sistema de refrigeração reconhecido por esta indústria.
Operação de segurança do refrigerante inflamável Certifique-se de que o detetor de fugas (calibre o detetor de fugas num ambiente sem ● refrigerante) não será a potencial fonte de ignição e que é aplicável ao refrigerante testado. A concentração de aviso definida dos dispositivos de deteção de refrigerante não pode exceder 25% do intervalo de medição da concentração.
Página 74
SAP718 Tensão nominal 220-240 V~ Frequência nominal Entrada nominal Corrente Nominal Capacidade de arrefecimento 2050 Entrada de energia de arrefecimento Corrente de Arrefecimento Refrigerante Refri. Carga 0.27 Equivalente CO2 0.18 eq 675 kgCO Isolamento Contém gases fluorados SAP918 Tensão nominal 220-240~ V~...
Página 75
Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental e leve -o a um ecoponto adequado para reciclar.Os plásticos e metais utilizados na construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Pergunte no centro de reciclagem que lhe está mais próximo, para mais detalhes.
Explanation of Symbols Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will DANGER result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could WARNING result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation that, if not avoided, may CAUTION result in minor or moderate injury.
Página 77
Appliance filled with flammable gas R32. Before install and use the appliance, read the owner’s manual first. Before repair the appliance, read the service manual first. The Refrigerant To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in the system.
Operation Environment ● The air conditioner must be operated within the temperature range: 16°C ~ 35°C. ● The appliance is for indoor use only. ● The appliance must be positioned so that the plug is accessible. ● This air conditioner can only be used for family, not for commercial industry.
Página 79
Safety Warning ● Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ● Before operation, please confirm whether power specification complies with that on nameplate. ● Before cleaning or maintaining the air conditioner, please turn off air conditioner and pull out the power plug. ●...
Página 80
Safety Warning ● This appliance is designed to be used by users or experts trained in shops, light industry and on farms, or for commercial use by inexperienced people. ● When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental impact and take it to recognized recycling facility instead of disposing it with general household waste.
Página 81
Part's Name Controller panel Guide louver Swing louver Castor Filter Joint Heat discharge pipe Window adapter Plug of power cord Wire-fixing hook Remote controller NOTICE: Heat discharge pipe and other installation accessories can't be discarded.
Página 82
Operation Introduction for Control Panel Name of control panel Dual-8 nixie tube Cool mode indicator + / - button Dry mode indicator Fan speed indicator Fan mode indicator Sleep button Timer button Mode button ON/OFF button Fan button Operation of control panel Note: After putting through the power, the air conditioner will give out a sound.
Página 83
Operation Introduction for Control Panel Mode button Press this button and the mode will circulate according to below sequence: COOL→DRY→FAN COOL: Under this mode, cooling mode indicator is bright. Dual-8 nixie tube displays set temperature. Temperature setting range is 16°C~30°C. DRY: Under this mode, drying mode indicator is bright.
Buttons on Remote Controller ON/OFF button MODE button +/- button FAN button X-FAN button SLEEP button TIMER button Introduction for Icons on Display Screen Timer on Timer off Sending signal X-fan operation Cool operation Sleep operation Dry operation Lock Fan operation Set speed Set temperature Set time...
Página 85
Introduction for Buttons on Remote Controller Note: This is a general use remote controller, it could be used for the air conditioners ● with multifunction; For some function, which the model doesn't have, if press the corresponding button on the remote controller that the unit will keep the original running status.
Introduction for Buttons on Remote Controller FAN button Pressing this button can select fan speed circularly as: AUTO, SPEED 1 ( SPEED 2 ( ), SPEED 3 ( AUTO Note: ● Under Auto speed, air conditioner will select proper fan speed automatically according to ambient temperature.
Introduction for Buttons on Remote Controller Note: ● Timer setting range: 0.5~24h ● The interval between two motions can't exceed 5s, otherwise the remote con- troller will exit setting status. Function Introduction for Combination Buttons Child lock function Pressing “+” and “-” buttons simultaneously can turn on or turn off child lock function. When child lock function is started up, LOCK indicator on remote controller is ON.
Operation Guide After putting through the power, press "ON/OFF" button on remote controller to turn on the air conditioner. Press "MODE" button to select your required mode: COOL, DRY, FAN. Press "+" or "-" button to set your required temperature. (Temperature can’t be adjusted under auto mode).
Clean and Maintenance WARNING ● Before cleaning the air conditioner, please turn off the unit and disconnect power. Otherwise, it may cause electric shock. ● Do not wash air conditioner with water. Otherwise, it may cause electric shock. ● Do not use volatile liquid (such as thinner or gas) to clean the air conditioner. Otherwise, it may damage the appearance of air conditioner.
Página 90
Clean and Maintenance Clean heat discharge pipe Remove the heat discharge pipe from air conditioner, clean and dry it , and then reinstall it. (For the method of installation and removal , please refer to the instruction for "Installation and disassembly of heat discharge pipe"). Checking before use-season 1.
Página 91
Malfunction Analysis Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still can’t be eliminated, please contact local dealer or qualified professionals. Phenomenon Troubleshooting Solution ● Power failure? ● Wait after power recovery. ● Is plug loose? ● Reinsert the plug. ●...
Malfunction Analysis Phenomenon Troubleshooting Solution ● Whether air outlet or air inlet is ● Eliminate the obstacles. blocked? ● Under heating mode, whether ● The unit will stop blowing indoor temperature ireaches fan after reaching set set temperature? temperature. ● In order to prevent cold air, No fan blowed ●...
Página 93
Malfunction Analysis Malfunction code 1. Pour out the water inside chassis. Chassis is full of water. 2. If "H8" still exits, please contact professional person to maintain the unit. Malfunction of ambient Please contact professional person to deal temperature sensor. with it.
Installation Precaution WARNING ● Observe all governing codes and ordinances. ● Do not use damaged or non-standard power cord. ● Be caution during installation and maintenance. Prohibit incorrect operation to prevent electric shock, casualty and other accidents. Selection of installation location Basic requirement Installing the unit in the following places may cause malfuncti on.
Preparation before Installation Note: check if the accessories are available before installation. Accessory list Window Window Joint Adapter heat discharge pipe adapter(top) adapter(bottom) battery (AAA 1.5V) wire hook screw remote controller user's manual Optional Note: some models are without the following accessories. Window panel Exhaust cover Extension panel...
Página 96
Install Wire Hook ● Assemble the wire hook at the back of the unit with screws (the direction of wire direction of wire hook is upward wire hook screw direction of wire hook is downward ● Wind the power cord around the wire hook.
Página 97
Removing Collected Water There are 2 ways to remove collected water: Use the continuous drainage option from the bottom hole ■ Drainage way as follows. 1. In cooling or drying operation, the condensation water will be drained to the chassis and spattered by water-striking motor. As the temperature of condenser is high, most of the condensation water will be evaporated and drained to outdoor.
Página 98
Removing Collected Water Use the continuous drainage option from the middle hole Note: Water can be automatically emptied into a floor drain by attaching 14mm inner diameter hose (not included). 1. Remove the continuous drain cap 1 by turning it counter clockwise then remove the rubber stopper 2 from the spout.
Página 99
Installation in a double-hung sash window(Optional) Connect the rain guards to the insect guard net. Insert all three projections on each rain guard into the holes in the insect guard net. Side “A” will now be at the top, as indicated in the diagram. Hole Insect guard net Rain guard...
Página 100
Installation in a double-hung sash window(Optional) The window panel cannot be installed in windows less than 20.5" (520mm) wide, as you will be unable to shut the exhaust cover. (1) Open the window sash and place the window panel on the window sill. (2) Secure the window panel to the window stool with screws.
Página 101
Installation in a double-hung sash window(Optional) 5. Close the window sash securely against the Window panel. 6. Stuff the Foam seal A between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room. 7. Attach the bracket with a screw.(Recommended) Bracket Please lay a tabular material underneath the window panel in case you could not attach the rain guard or the window adapter properly due to the deep...
Página 102
Installation in a sliding sash window(Optional) 1. Connect the rain guards to the insect guard net. Insert all three projections on each rain guard into the holes in the insect guard net. Side “A” will now be at the top, as indicated in the diagram. "A"...
Página 103
Installation in a sliding sash window(Optional) The window panel cannot be installed in windows less than 20.5" (520mm) high, as you will be unable to shut the exhaust cover. (1) Open the window sash and place the window panel on the window frame. (2) Secure the window panel to the window frame with screws.
Página 104
Installation in a sliding sash window(Optional) 4. Close the window sash securely against the Window panel. 5. Stuff the Foam seal A between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room. 6. Attach the bracket with a screw.(Recommended) Bracket Please lay a tabular material underneath the window panel in case you could not attach the rain guard or the window adapter properly due to the deep...
Página 105
Installation and Disassembly of Heat Discharge Pipe Install heat discharge pipe 1. Install window adapter— aim the window adapter(top) at the window adapter(bottom),fix them together,press the clasp forcibly in to the groove. Window adapter(top) Window adapter(bottom) 2. Rotate joint and window adapter clockwise into the two ends of heat discharge pipe. clockwise clockwise joint...
Página 106
Installation and Disassembly of Heat Discharge Pipe Note of Installingheat discharge pipe The discharge pipe is suggested to be installed according to below figure by the manufacturer. correct under 51 inchs about 24 inchs User can adjust the installation method of the discharge pipe basing on the requirement, while the similar installation methods as below which will lead to unsmoothly air-out are not allowed.
Página 107
Installation and Disassembly of Heat Discharge Pipe Disassemble heat discharge pipe 1. Remove joint: Press the clasp and lift joint upwards to remove it. clasp upwards disassemble joint 2.Remove window adapter from outdoors. window adapter 3.Remove the window adapter. Pull out and remove the window adapter by pushing down two “PUSH”...
● If ambient temperature is below 16°C, the unit can't operate in cooling mode. Electric Schematic Diagram The Electric schematic diagram are subject to change without notice. Please refer to which one on the unit. SAP718 SAP918 POWER BN(BK) TUBE TEMP.
Safety operation of flammable refrigerant Qualification requirement for installation and maintenance man All the work men who are engaging in the refrigeration system should bear the valid certification awarded by the authoritative organization and the qualification for dealing with the refrigeration system recognized by this industry. If it needs other technician to maintain and repair the appliance, they should be supervised by the person who bears the qualification for using the flammable refrigerant.
Safety operation of flammable refrigerant Make sure the leak detector (calibrate the leak detector under the environment without refrigerant)won’t to be the potential ignition source and it’s applicable to the tested refrigerant. The set warning concentration for the refrigerant detection devices can’t exceed 25% of the concentration measuring range.
Página 111
SAP718 Rated Voltage 220-240 V~ Rated Frequency Cooling Rated Input Rated Current Cooling Capacity 2050 Cooling Power Input Cooling Power Current Refrigerant Refri. Charge 0.27 CO2 equivalent 0.18 eq 675 kgCO Isolation Contains fluorinated greenhouse gases SAP918 Rated Voltage 220-240~ V~...
Página 112
When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental impact and take it to recognised recycling facility instead of disposing it with general household waste. Take the equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts that are used in the construction of this appliance can be separated into pure grade which allow recycling.
Página 116
Este artículo dispone de una garantía de 2 años en los términos y condiciones expresados en la Ley 1/2007. Para cualquier aclaración sobre el aparato adquirido, acuda a su centro El Corte Inglés o HIPERCOR. Tel. Servicio técnico: (+ 34) 902 104 517 Este artigo está...