Descargar Imprimir esta página

Michelin 5 PCS Manual De Uso página 3

Publicidad

EN
BLOW GUN
SAFETY NOTES
 Never aim the tool towards yourself or others
 Always use the tools for their intended use
 Always disconnect the tool when not in use
 Keep the tools away from children
 Max pressure: 12 bar
USE: BLOWING
METHOD OF USE: Connect the compressed air supply to fitting C. Press the trigger
and direct the jet over the surface to be blown.
RECOMMENDED PRESSURE: Adjust the pressure according to need
FR
PISTOLET DE SOUFFLAGE (soufflette)
INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE
 Ne jamais pointer l'outil vers soi ou contre d'autres personnes
 Ne jamais utiliser les outils pour un usage différent de celui pour lequel ils sont
conus
 L'outil doit toujours être débranché lorsqu'il n'est pas utilisé
 Conserver les outils hors de la portée des enfants
 Max pression: 12 bar
UTILISATION: SOUFFLAGE
MISE EN OUVRE ET UTILISATION: Brancher l'alimentation d'air comprimé sur le
raccord C; appuyer sur la détente en prenant soin de bien diriger le jet vers la surface
de travail. Régler la pression selon le besoin
PRESSION CONSEILLEE: régler la pression selon le besoin.
DE
ABBLASPISTOLE
SICHERHEITSHINWEISE
 Die Geräte nie auf sich selbst oder andere Personen richten
 Die unsachgemäße Verwendung der Geräte vermeiden
 Die Geräte bei Nichtbenutzung immer ausstecken
 Die Geräte von Kindern fernhalten
EINSATZ MÖGLICH KEITEN: ABBASEN
BENUTZUNG: Die Druckluftleitung an Anschluss C anschließen. Den Abzug drücken
und den Strahl auf die Arbeitsfläche richten.
EMPFOHLENER DRUCK: Druck nach Ermessen regeln
IT
PISTOLA DI SOFFIAGGIO
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Mai dirigere l'utensile contro di se o altre persone
• Non usare l'utensile in modo improprio
• Scollegare sempre l'utensile quando non si utilizza
• Tenere l'utensile fuori dalla portata dei bambini
• Pressione max 12 bar
UTILIZZO: SOFFIAGGIO
MODALITA' OPERATIVE: Collegare l'alimentatore di aria compressa all'attacco C;
premere il grilletto indirizzando il getto verso la superficie di lavoro.
PRESSIONE CONSIGLIATA: regolare la pressione a discrezione.
ES
PISTOLA DE SOPLADO
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
 No dirigir nunca el aparato hacia uno mismo o hacia otras personas
 No usar los utensilios en modo impropio
 Desconectar siempre el aparato cuando no se utiliza
 Mantener el aparato alejado del alcance de los niños
USOS: SOPLADO
MODO DE EMPLEO: Conectar la alimentación de aire comprimido al empalme C;
apretar el gatillo dirigiendo el soplo hacia la superficie de trabajo.
PRESIÓN ACONSEJADA: Regular la presión a discreción
PT
PISTOLA DE JACTO
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
• Nunca apontar o utensílio contra si mesmo ou contra outras pessoas
• Não usar os utensílios de modo impróprio
• Desligar sempre o utensílio quando não está a ser utilizado
• Manter os utensílios fora do alcance das crianças
UTILIZAÇÃO: JACTO
MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO: Ligar a alimentação de ar comprimido à
ligação C; carregar no gatilho apontando o jacto para a superfície de trabalho.
PRESSÃO ACONSELHADA: Regular a pressão segundo a necessidade
GR
ΠΙΣΤΟΛΙ ΦΥΣΙΜΑΤΟΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Μην κατευθύνετε ποτέ το εργαλείο προς τον εαυτό σας ή προς άλλα άτομα
• Μην χρησιμοποιείτε τα εργαλεία με ακατάλληλο τρόπο
• Αποσυνδέστε πάντα το εργαλείο όταν δεν το χρησιμοποιείτε
• Κρατήστε τα εργαλεία μακριά από τα παιδιά
• Μέγιστη πίεση 12 bar
ΧΡΗΣΗ: ΦΥΣΙΜΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΣ ΤΡΟΠΟΣ: συνδέστε τον τροφοδότη πεπιεσμένου αέρα στον
σύνδεσμο C, πιέστε τη σκανδάλη κατευθύνοντας την ρίψη προς την επιφάνεια
εργασίας.
ΣΥΝΙΣΤΟΜΕΝΗ ΠΙΕΣΗ: ρυθμίστε την πίεση όπως θέλετε.
NL
BLAASPISTOOL
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
• Richt het gereedschap nooit op uzelf of op anderen
• Gebruik de gereedschappen nooit op een verkeerde wijze
• Koppel het gereedschap altijd los als u het niet gebruikt
• Houd de gereedschappen buiten bereik van kinderen
GEBRUIK: BLAZEN
GEBRUIKSAANWIJZING: Sluit de persluchttoevoer op de koppeling C aan; druk de
handgreep in en richt de straal op het te bewerken oppervlak.
AANBEVOLEN DRUK: Stel de druk naar wens in.
DK
BLÆSEPISTOL
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Ret aldrig værktøjet mod egen eller andres personer
• Rug ikke værktøjet på ukorrekt måde
• Afbryd altid værktøjet, når det ikke benyttes
• Opbevar værktøjet uden for børns rækkevidde
• max Press.: 12 bar
BRUG: BLÆSNING
ANVENDELSESMETODE: Tilslut trykluftforsyningen til koblingen C. Tryk på
aftrækkeren og ret strålen mod arbejdsoverfladen.
ANBEFALET TRYK: Regulér trykket efter behov
NO
BLÅSEPISTOL
SIKKERHETSREGLER
• Ikke rett redskapet mot deg selv eller andre personer.
• Ikke bruk redskapet på uegnet måte.
• Frakople alltid redskapet når det ikke er i bruk.
• Oppbevar redskapet utenfor barns rekkevidde.
• Maks. trykk 12 bar.
BRUK: BLÅSING
BRUKSMÅTE: Kople trykkluftforsyningen til festet C. Trykk på avtrekkeren og rett
strålen mot arbeidsoverflaten.
ANBEFALT TRYKK: Reguler trykket etter behov.
FI
PUHALLUSPISTOOLI
ATURVAMÄÄRÄYKSET
• Älä ikinä kohdista laitetta itseäsi tai muita henkilöitä kohti
• Käytä laitetta ainoastaan siihen mihin se on tarkoitettu
• Irrota laite virtalähteestä aina kun et käytä sitä
• Pidä laite lasten ulottumattomissa
• Maksimi paine: 12 bar
KÄYTTÖ: PUHALLUS
KÄYTTÖTAPA: Kytke paineilman syöttö liittimeen C. Paina liipaisinta kohdistaen
suihkun työskenneltävään pintaan.
SUOSITELTAVA PAINE: Säädä paine sopivaksi.
SE
BLÅSPISTOL
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Rikta aldrig redskapet mot sig själv eller andra personer
• Använd alltid redskapen för de ändamål de avsetts för
• Koppla alltid bort redskapet när det inte används
• Håll redskapet på avstånd från barn
• Maximalt tryck: 12 bar
ANVÄNDNING: BLÅS
ANVÄNDNINGSSÄTT: Anslut tryckluftsförsörjningen till anslutningen C. Tryck på
avtryckaren och rikta strålen över ytan som skall blåsas.
REKOMMENDERAT TRYCK: Reglera efter behov

Publicidad

loading