Descargar Imprimir esta página

Billing Boats Andrea Gail 608 Manual De Instrucciones página 16

Publicidad

DK
Trin 13-14
Placer delene 29 (dør) og 30A + 30B (køleskab) på den bag-
erste væg. Redningskrans nr. F136 placeres senere da denne
skal males seperat. Fastgør spildækket nr. 31 og support nr. 32
i henhold til billedet. Derefter monteres stigen F714 og kontrol-
boksen nr. 33 i henhold til hovedtegningerne og billederne på de
næste sider. Monter kranen nr. 34 efter at have pålimet nr. F616 i
henhold til billede. Pålim kranen på dækket og op imod del 32.
F
Etape 13-14
Fixer la partie 29 et le congélateur 30 sur la paroi arrière. La
bouée de sauvetage F 136 sera fixée plus tard car elle doit être
peinte séparément.
Fixer le treuil de pont 31 et le support 32 conformément aux
photos. Fixer ensuite l'échelle
F 714 et la boîte de commande de la grue 33. Fixer la grue 34
après avoir collé les 2 pièces
F 616 en fonction des photos. Coller la grue sur le pont et sur le
support 32.
I
Fase 13-14
Fissare le parti sulla parete posteriore; porta 29 e comparto del
ghiaccio 30A + 30B. Il salvagente F136 può essere fissato più
tardi poiché deve essere verniciato separatamente. Fissare la parte
31 del ponte verricello e il supporto 32 seguendo le illustrazioni.
Fissare quindi la scala F714 e il riquadro di controllo 33 per la gru.
Fissare la gru 34 dopo aver incollato le due parti F616 in posizione
seguendo le illustrazioni. Incollare la gru al ponte e al supporto 32.
GB
Step 13-14
Attach the parts on the rear wall; door 29 and freezer 30A + 30B.
The life ring F136 may be attached later as it is to be painted
separately. - Attach the winch deck part 31 and the support 32
according to the pictures. Then, attach the ladder F714 and the
control box 33 for the crane. Attach the crane 34 after having
glued the two F616 in place according to the pictures. Glue the
crane to the deck and the support 32.
NL
Stap 13-14
Lijm deur 29 en vriezer 30A + 30B tegen de achterwand van het
voorschip. De reddingsboei F136 schilderen en aanbrengen. Breng
winchdek 31 en steun 32 aan als aangegeven; daarna ladder F714
en de bedieningskast 33 voor de kraan. Lijm de twee kabelrollen
F616 aan kraan 34 en lijm de kraan op het dek en tegen steun
32.
P
Passo 13-14
Fixe as peças da parede traseira; a porta, 29, e a caixa do
congelador, 30A + 30B. A bóia salva-vidas, F136, é fixada mais
tarde, pois requer pintura separadamente. Prenda a peça 31,
convés de guinchos, e a estrutura de apoio, 32, de acordo com
as ilustrações. Em seguida, fixe a escada, F714 e a caixa de
controlo 33 da grua. Fixe a grua, 34, depois de ter colado as
duas peças F616 no seu lugar, de acordo com as ilustrações.
Cole a grua ao convés e a estrutura de apoio 32.
D
Baustufe 13-14
Bringen Sie die Teile an der Hinterwand an; Tür 29 und
Kühlaggregat 30A + 30B. Der Rettungsring F136 sollte später
angebracht werden, da er separat angestrichen werden muss.
Bringen Sie Teil 31 des Windendecks und den Stützrahmen 32
wie gezeigt an. Bringen Sie danach die Leiter F714 und den
Schaltkasten 33 für den Kran an. Bringen Sie den Kran 34 an,
nachdem Sie die beiden Teile F616 wie gezeigt zusammengefügt
haben. Kleben Sie den Kran an das Deck und den Stützrahmen
32.
E
Paso 13-14
Unir las piezas en la pared trasera; puerta 29 y congelador 30A
+ 30B. El salvavidas F136 puede añadirse más adelante ya que
ha de pintarse por separado. Insertar la cubierta del cabrestante
pieza 31 y el soporte 32 como muestran las imágenes. A
continuación insertar la escalera F714 y la caja de control 33 de
la grúa. Insertar la grúa 34 una vez colocadas y encoladas las
dos piezas F616 como indican las imágenes. Encolar la grúa a la
cubierta y al soporte 32.
Fig. 13

Publicidad

loading