DK
Trin 19-20-21
Lim alle rælingstøtter på plads på spildækket (nr. 31) og det
øverste dæk (nr. 19). Brug F22A som ræling. Byg det store spil af
delene nr. 45, 46, 42, 47 samt 22 mm af nr. 48. Rul ca. en meter
F70 rundt om rullen. Lim det store spil fast på spildækket (nr. 31),
samt kontrolboks nr. 49.
F
Etape 19-20-21
Coller les supports de rails F 299 sur le pont des treuils et le pont
supérieur. Fixer F 22A conformément aux photos et aux schémas.
Assembler les pièces du grand treuil, 45, 46, 42, et 47 plus 22
mm de la pièce 48. Enrouler environ 1 m de fil F 70 autour du
rouleau.
Coller le grand treuil sur le pont des treuils. Coller également la
boîte de commande 49 en place.
I
Fase 19-20-21
Incollare tutte le candeliere F299 nella posizione corretta sul ponte
del verricello e sul ponte superiore. Fissare F22A seguendo le
illustrazioni e i disegni. Costruire le parti del grande verricello 45,
46, 42 e 47 più un pezzo di 22mm della parte 48. Rotolare ca.
un metro di F70 intorno al rullo. Incollare il verricello grande sul
ponte del verricello. Incollare anche il riquadro di comando 49
posizionandolo nella posizione corretta.
GB
Step 19-20-21
Glue all rail stanchions F299 in place on the winch deck and the
upper deck. Attach F22A according to the pictures and drawings.
Build the big winch parts 45, 46, 42 and 47 plus a 22mm piece of
48. Roll about a meter of F70 around the roll. Glue the big winch
to the winch deck. Also, glue the control box 49 in place.
NL
Stap 19-20-21
Boor gaatjes in het voordek 19 en winchdek 31 en breng de
railingpalen F 299 aan. Als railingdraad worden stukjes F22A
koperdraad gebruikt. Stel de winch samen met delen 42, 45, 46,
47 en een stuk van 22 mm. van rondhout 48. Als de winch klaar is
en geschilderd, wikkel ca. 1 meter garen F70 om de trommel. Lijm
de complete winch en bedieningskast 49 op hun plaatsen.
P
Passo 19-20-21
Cole todas as estacas F299 nos pontos correspondentes, no
convés dos guinchos e no convés superior. Fixe F22A de acordo
com as ilustrações. Monte as peças maiores do guincho, 45, 46,
42 e 47 e 22mm da peça 48. Enrole aprox. um metro de F70 à
volta do cilindro. Cole o guincho maior ao convés de guinchos.
Cole também a caixa de controlo 49 no seu lugar.
D
Baustufe 19-20-21
Kleben Sie die Relingstützen F299 auf dem Windendeck und dem
Oberdeck an ihren Platz. Bringen Sie das Teil F22A an, wie auf
den Bildern gezeigt. Bauen Sie die Teile für die große Winde 45,
46, 42 und 47 sowie ein 22 mm langes Stück von 48 zusammen.
Wickeln Sie ungefähr einen Meter F70 auf die Winde. Kleben
Sie die große Winde auf das Windendeck. Kleben Sie auch den
Schaltkasten 49 an seinen Platz.
E
Paso 19-20-21
Encolar todos los puntales F299 en la cubierta del cabrestante
y en la cubierta superior. Insertar F22A como indican los dibujos
e imágenes. Construir las piezas de cabrestante grande 45, 46,
42 y 47 más una pieza 48 de 22mm. Enrollar aprox. 1 metro de
F70 en la bobina. Pegar el cabrestante grande en la cubierta del
cabrestante y la caja de control 49 en su lugar.