Tabla de contenido

Publicidad

Manual de uso
Excavadora sobre orugas
Modelo de vehículo
Edición
Idioma
Número de artículo
/
/
50Z ³ / 6003
50Z3
/ 6003
2
2
4.2
es
1000128419

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wacker Neuson 50Z3

  • Página 1 Manual de uso Excavadora sobre orugas Modelo de vehículo 50Z ³ / 6003 50Z3 / 6003 Edición Idioma Número de artículo 1000128419...
  • Página 2 01 / 2010 01 / 2011 05/ 2012 Copyright - 2012 Wacker Neuson Linz GmbH, Hörsching Printed in Austria Se reservan todos los derechos Esta publicación sólo debe ser utilizada por el destinatario para la finalidad prevista. Está prohibida su reproduc- ción, total o parcial, por cualquier medio, así...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indicaciones para la fijación ................2-10 Requisito para la aplicación segura ..............2-11 Implementos ......................2-11 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento y la conservación ....2-12 Indicaciones sobre peligros especiales ..............2-14 Energía eléctrica ....................2-14 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * Ba5003es4_1IVZ.fm...
  • Página 4 Cabina 50Z3 / 6003 (hasta el número de serie AH02781) ........3-2 Cabina 50Z3 2 / 6003 2 (a partir del número de serie AJ02777) ......3-4 Elementos de mando 50Z3 (hasta el nº de serie AH02781) / 6003 (hasta el nº de serie AH00578) ......................... 3-6 Elementos de mando 6003 (del nº...
  • Página 5 Abrir y cerrar la ventanilla lateral ................3-56 Montaje/desmontaje de la protección contra astillas para el tejadillo (opción) ..3-57 Puerta del conductor ....................3-58 Puerta del conductor 50Z3 ................3-58 Puerta del conductor 6003 ................3-58 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * Ba5003es4_1IVZ.fm...
  • Página 6 Inclinar la plataforma giratoria - Vertical Digging System (opción) ......3-88 Manejo (hasta el nº de serie AH02781) ............3-89 Manejo (a partir del nº de serie AJ02777) ............3-89 Vario (opción 6003) ....................3-90 Manejo del Vario ....................3-90 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * * Ba5003es4_1IVZ.fm...
  • Página 7 Códigos de error de motor: ..................4-5 Averías en la unidad Powertilt ................. 4-9 Averías en el sistema de lubricación central (opción) ........... 4-10 Mando proporcional (opción) indicación de diagnóstico ........4-11 Mantenimiento BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * Ba5003es4_1IVZ.fm...
  • Página 8 Comprobar el nivel de aceite y rellenar ............5-36 Vaciar el aceite ....................5-36 Conservación de los implementos ................. 5-37 Sistema eléctrico ....................5-37 Trabajos de mantenimiento y conservación periódicos ........5-37 Indicaciones sobre componentes especiales ..........5-37 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * * Ba5003es4_1IVZ.fm...
  • Página 9 Caja de fusibles en el tablero de instrumentos (hasta el nº de serie AH02750) 6-4 Caja de fusibles generales con relé ..............6-5 Caja de fusibles en el tablero de instrumentos (a partir del nº de serie AJ02777) .. BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * Ba5003es4_1IVZ.fm...
  • Página 10 Tabla de fuerza de elevación 50Z3 brazo largo, contrapeso (opción) ....6-20 Tabla de fuerza de elevación 50Z3 VDS brazo corto (opción) ......6-21 Tabla de fuerza de elevación 50Z3 VDS brazo corto, contrapeso (opción) ..6-22 Tabla de fuerza de elevación 50Z3 VDS brazo largo (opción) ......6-23 Tabla de fuerza de elevación 50Z3 VDS brazo largo, contrapeso (opción) ..
  • Página 11 Sistema hidráulico ................ 5-28 Trabajos de conservación y mantenimiento generales ....5-40 Trabajos de mantenimiento y conservación periódicos ....5-37 Tuberías de presión del sistema hidráulico ........5-32 Uniones roscadas ................. 5-41 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * Ba5003es4_1SIX.fm...
  • Página 12 Utilización apropiada y exclusión de responsabilidad ......2-2 vehículo Ámbitos de aplicación ..............1-5 Carga y transporte ................3-71 Descripción sinóptica ..............1-4 Vista global ..................1-3 Ventanilla lateral ..................3-56 Ventilación ...................3-33 Ventilación en el modo de aire fresco ...........3-33 I-10 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * * Ba5003es4_1SIX.fm...
  • Página 13: Introducción

    • En este manual de uso no se tratan los eventuales dispositivos y estructuras especiales. • La empresa Wacker Neuson se reserva el derecho de realizar mejoras en el vehículo en el marco del desarrollo técnico sin modificar el manual de uso.
  • Página 14: Abreviaturas / Símbolos

    Indica la dirección de marcha en dibujos o gráficos con el fin de facilitar la orientación. ¡Indicación! Salvo indicación contraria, todos los datos contenidos en este manual de uso se refieren a los modelos 50Z3 / 6003 y 50Z3 2 / 6003 2. – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2...
  • Página 15: Vista Global Del Vehículo

    Ojete de soporte/Ojete de enganche Luz rotativa de advertencia (opción) Sistema hidráulico adicional Cubierta del depósito Fijador de la puerta Manija de puerta y bloqueo Contrapeso (opción) Fig.: 1: Vistas exteriores de la máquina BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 16: Descripción Sinóptica

    Introducción Descripción sinóptica El vehículo modelo 50Z3 / 6003 es un vehículo de trabajo autopropulsado. Siempre se deben observar las disposiciones nacionales pertinentes. El vehículo no sólo es un ayudante flexible y productivo en la obra para realizar movimien- tos de tierra, grava y escombros. Por la variedad de los implementos que se pueden emplear, el vehículo se puede utilizar también en servicio de martillo o de explotación con...
  • Página 17: Ámbitos De Aplicación, Uso De Los Implementos

    Sistema de enganche rápido - Easy Lock 100 kg (220.46 lbs) 0.074 m³ (2.61 ft³) 50Z3 / 6003 112 kg (246.91 lbs) 0.074 m³ (2.61 ft³) 50Z3 / 6003 Sistema de enganche rápido - mecánico Pala para excavación profunda 400 mm (15.75 in)
  • Página 18: Observaciones

    187 kg (412.26 lbs) 0.238 m³ (8.40 ft³) 50Z3 / 6003 Sistema de enganche rápido - mecánico 147 kg (324.08 lbs) 0.205 m³ (7.24 ft³) 50Z3 / 6003 Sistema de enganche rápido - Easy Lock Cuchara limpiazanjas 1.5 m (59.05 in) 155 kg (557.77 lbs) 0.220 m³...
  • Página 19: Especificaciones

    • El usuario necesita un encargo correspondiente del empresario para el manejo y el mantenimiento de la maquinaria para el movimiento de tierras. • Se tienen que observar las disposiciones nacionales aplicables en el país en cuestión. BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 20: Declaración De Conformidad Ce Para Todos Los Vehículos Entregados Antes Del 29 De Diciembre De 2009

    Declaración de conformidad CE para todos los vehículos entregados antes del 29 de diciembre de 2009 Declaración de conformidad CE según la Directiva CE 98/37/CE, 2000/14/CE Apéndice 6 La sociedad Wacker Neuson Linz GmbH Haidfeldstrasse 37 4060 Linz-Leonding declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto Nombre del productoExcavadora sobre orugas 50Z ³...
  • Página 21: Declaración De Conformidad Ce Para Todos Los Vehículos Entregados Después Del 29 De Diciembre De 2009

    DIN EN ISO 12100-1 und 2, DIN EN 474-1 und 5, DIN EN 14121, DIN EN 3471, DIN EN 13510, EN ISO 3744, EN ISO 3746, DIN EN ISO 3449 Leonding, Thomas Köck, Josef Erlinger, Lugar, Fecha Responsable de la documentación Gerente BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 22: Declaración De Conformidad Para Vehículos Sin Marca Ce En La Placa De Características

    Introducción Declaración de conformidad para vehículos sin marca CE en la placa de características Declaración de conformidad Fabricante Wacker Neuson Linz GmbH Haidfeldstrasse 37 4060 Linz-Leonding Producto Denominación de la máquina: Excavadora hidráulica Modelo de vehículo: 50Z3/50Z3 Nº de chasis...
  • Página 23: Declaración De Conformidad Ce Para Todos Los Vehículos Entregados Antes Del 29 De Diciembre De 2009

    Lugar de conservación de la documentación técnica: Wacker Neuson Linz GmbH Departamento: Construcción Haidfeldstrasse 37 4060 Linz-Leonding Linz-Leonding, a _ _ _ _ _ _ Ing. Hans Neunteufel / Administrador Wacker Neuson Linz GmbH 1-11 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 24: Declaración De Conformidad Ce Para Todos Los Vehículos Entregados Después Del

    1.10 Declaración de conformidad CE para todos los vehículos entregados después del 29 de diciembre de 2009 Declaración de conformidad CE Según la Directiva de maquinaria 2006/42/CE, Anexo II A Fabricante Wacker Neuson Linz GmbH Haidfeldstrasse 37 4060 Linz-Leonding Producto Denominación de la máquina: Excavadora hidráulica...
  • Página 25: Declaración De Conformidad Para Vehículos Sin Marca Ce En La Placa De Caracterís

    DIN EN ISO 12100-1 y 2, DIN EN 474-1(excepto 7.3.) y 5, DIN EN 14121, DIN EN 3471, DIN EN 13510, EN ISO 3744, EN ISO 3746, DIN EN ISO 3449 ticas 1-13 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 26: Placas De Características Y Números De Equipo

    Fig.: 2: Situación de la placa de características Datos contenidos en la placa de características (ejemplo): Wacker Neuson Linz GmbH Campo por debajo del logotipo Wacker Neuson: EXCAVADORA HIDRÁULICA Haidfeldstraße 37, 4060 Leonding, Austria Tel. +43 (0)732 90590-0, Fax -200 office@wackerneuson.com...
  • Página 27: Número Del Motor

    Placa de características motor diesel hasta el Fig.: 6: Número del motor diesel número de serie AH00578 Fig.: 6: Placa de características motor diesel a partir del número de serie AH00579 1-15 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 28: Sistema De Enganche Rápido Hidráulico

    Placa de características HSWS Powertilt con sistema de enganche rápido hidráulico La placa de características se encuentra en la parte posterior de la horquilla del HSWS. Fig.: 8: Placa de características Powertilt 1-16 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 29: Rótulos Y Símbolos

    Introducción 1.13 Rótulos y símbolos Vista general de las pegatinas 1-17 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 30 Significado Depósito de aceite hidráulico. Utilizar únicamente los fluidos hidráulicos indicados. – véase capítulo 5.21 Combustibles y lubricantes en página 5-54 Colocación En la cubierta del depósito. Fig.: 13: Aceite hidráulico 1-18 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 31: Significado

    Fig.: 16: Funcionamiento del control (B) Significado Se tiene que observar la fuerza de levantamiento admisible según la tabla. – véase capítulo 6.19 Tabla de fuerzas de elevación 50Z3 en página 6-17 Colocación En el techo interior. Fig.: 17: Tabla de fuerza de elevación Significado (opción)
  • Página 32 Cuadro sinóptico – palanca de mando / mando ISO en página 3-74 Colocación En el techo interior Función del mando A = mando ISO B = mando SAE Fig.: 23: Funcionamiento del control (A) 1-20 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 33 El 3er circuito de mando se activa con el botón en la palanca de mando derecha. El testigo del indicador de estado está encendido. Mediante la corredera en la palanca de mando derecha se acciona la función correspon- diente. Fig.: 28: Pegatina cabina 1-21 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 34: Vista General Pegatinas De Seguridad

    Introducción Vista general pegatinas de seguridad 1-22 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 35: Descripción

    Sólo una vez que el depósito se haya enfriado, abrir la tapa lentamente y con cuidado para que pueda escapar la presión. Para abrir, utilizar ropa protectora adecuada y gafas de protección. Colocación En el compartimento del motor. Fig.: 32: Correa trapezoidal de circulación 1-23 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 36 Atención: riesgo de lesiones graves o peligro de muerte. Durante el funcionamiento se prohibe la estancia en el área de trabajo del vehículo. Colocación En el sistema de brazo a la izquierda/derecha Fig.: 37: Elevación 1-24 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 37 • Antes de abandonar el vehículo, bajar el sistema de brazo y la pala niveladora al suelo, parar el motor, retirar la llave de contacto y subir el reposabrazos. Colocación Lateralmente en la cabina. Fig.: 41: Advertencias 1-25 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 38 – véase capítulo Lista de comprobación "Estacionamiento del vehículo“ en página 3-16 Colocación En el revestimiento interior del techo de la cabina. Fig.: 46: Estacionamiento correcto del vehículo 1-26 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 39: Extintor

    ¡Indicación! La fijación y el extintor se deben inspeccionar con regularidad. Fig.: 47: Extintor (hasta el número de serie AH02781) Fig.: 48: Extintor (a partir del número de serie AJ02777) 1-27 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 40 Introducción 1-28 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b110.fm...
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad

    Sólo se podrán manifestar reclamaciones de garantía si se cumplen las condiciones de garantía. Éstas están contenidas en las Condiciones generales de venta y suministro de vehículos nuevos y repuestos de los concesionarios de Wacker Neuson Linz GmbH. Ade- más, se han de observar las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones.
  • Página 42: Utilización Apropiada Y Exclusión De Responsabilidad

    La empresa Wacker Neuson declina cualquier responsabilidad en caso de daños producidos en este caso; • La empresa Wacker Neuson Linz GmbH no se hace responsable de las lesiones y/o daños materiales que se deriven de la inobservancia de las indicaciones de seguridad, el manual de instrucciones o la infracción de la obligación de diligencia en relación con:...
  • Página 43: Normas De Conducta Generales E Instrucciones De Seguridad

    (Hacer) reparar inmediatamente los defectos o averías en el vehículo que afecten a la seguridad. • Sin la autorización de la empresa Wacker Neuson no se permite realizar en el vehículo ni en sus superestructuras, así como en los equipos de trabajo, modificaciones, adiciones o transformaciones que podrían perjudicar la seguridad.
  • Página 44: Selección Y Cualificación Del Personal; Obligaciones Básicas

    El área de peligro se tiene que ampliar en 0,5 m (20'') en caso de proximidad inmediata de: • obras • andamiajes u • otros componentes fijos. – Edición BA 50Z3/6003 es * 5003b210.fm...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    • altura de la cubierta/paso • anchura de los pasos de entradas • capacidad máxima de carga de la cubierta o del suelo • ventilación suficiente de los recintos – peligro de intoxicación. BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b210.fm...
  • Página 46: Información Sobre La Visibilidad

    El usuario debe observar la normativa local. No se permite realizar cambios / modificaciones que conlleven una restricción de la visibi- lidad. De lo contrario se extinguen la conformidad y la homologación. – Edición BA 50Z3/6003 es * 5003b210.fm...
  • Página 47: Cabina Y Estructuras De Protección (A Partir Del Nº De Serie Aj02777)

    En caso de daños, deformaciones y/o grietas, cambiar la estructura de pro- tección completa. ☞ En caso de duda se deberá consultar a un concesionario Wacker Neuson. ☞ Los trabajos de equipamiento ulterior, montaje y reparación deben ser eje- cutados únicamente por un concesionario Wacker Neuson.
  • Página 48: Protección Contra Astillas Para Tejadillo (Opción)

    En caso de daños, deformaciones y/o grietas, cambiar la estructura de pro- tección completa. ☞ En caso de duda se deberá consultar a un concesionario Wacker Neuson. ☞ Los trabajos de reparación deben ser ejecutados únicamente por un con- cesionario Wacker Neuson.
  • Página 49: Área De Trabajo Y Limitaciones De La Visibilidad

    • Cerciorarse antes de cada cambio de la dirección de marcha que no se encuentran personas en el área de peligro del vehículo. • Utilizar el retrovisor para retroceder con el vehículo. 2.11 Funcionamiento con remolque ¡Indicación! El funcionamiento con remolque está prohibido para este vehículo. BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b210.fm...
  • Página 50: Aparejos De Levantamiento

    • Las personas encargadas de la fijación de la carga sólo se deben acercar al brazo saliente previa autorización del operador, y únicamente desde un lado. El operador sólo debe conceder la autorización cuando el vehículo está parado y no se mueve el equipo de trabajo. 2-10 – Edición BA 50Z3/6003 es * 5003b210.fm...
  • Página 51: Requisito Para La Aplicación Segura

    • Antes de montar implementos en el brazo es necesario replegar el soporte de palanca de mando hacia arriba. • Al acoplar implementos existe peligro de lesiones por puntos de aplastamiento o de cizallamiento. No se deben encontrar personas entre el vehículo y el implemento. 2-11 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b210.fm...
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento Y La Conservación

    Cuando se efectúen trabajos a gran altura, utilizar sistemas de seguridad para la prevención de caídas. Mantener todos los asideros, estribos, barandillas, tarimas, plataformas y escaleras libres de suciedad, nieve y hielo. 2-12 – Edición BA 50Z3/6003 es * 5003b210.fm...
  • Página 53 • Las tuercas de seguridad sólo se deben utilizar una vez y se tienen que sustituir por otras nuevas después de cada desmontaje. 2-13 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b210.fm...
  • Página 54: Indicaciones Sobre Peligros Especiales

    • Si no fuera posible mantener una distancia suficiente frente a los tendidos eléctricos aéreos, el operador del vehículo, en coordinación con el propietario o explotador de los tendidos, deberá aplicar otras medidas de seguridad, p.ej. la desconexión de la corriente. 2-14 – Edición BA 50Z3/6003 es * 5003b210.fm...
  • Página 55: Gas, Polvo, Vapor, Humo

    • Antes del uso en agua, lubricar los puntos de engrase afectados. • Después del uso en el agua, lubricar a fondo los puntos de engrase para evitar que queden restos de agua. • No se permite el uso en agua salada. 2-15 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b210.fm...
  • Página 56: Batería

    Powertilt. • Para elegir el equipamiento, contactar con un concesionario Wacker Neuson. • La versión con tejadillo sólo se debe utilizar con las estructuras de protección corres- pondientes.
  • Página 57: Trabajo Con Un Martillo

    • En caso de una maniobra de desvío repentina o un accidente, el vehículo no se debe poder desplazar lateralmente, hacia delante, hacia atrás o hacia arriba. • Para la nueva puesta en marcha, proceder únicamente conforme al manual de uso. 2-17 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b210.fm...
  • Página 58 Instrucciones de seguridad 2-18 – Edición BA 50Z3/6003 es * 5003b210.fm...
  • Página 59: Manejo

    40/18 o 40/A, significa: Figura nº 40/elemento de mando nº 18 o en la figura nº 40 posición A Si la figura está a la izquierda del texto, no tiene número. BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 60: Cabina 50Z3 / 6003 (Hasta El Número De Serie Ah02781)

    Manejo Cabina 50Z3 / 6003 (hasta el número de serie AH02781) – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 61 Palanca de maniobra - izquierda ..............................3-24 Palanca de maniobra - derecha ............................3-28 Palanca/pedal de la pala niveladora 3-34 Regulación de la calefacción (a partir del número de serie AD04651)....................3-13 Indicador de temperatura de líquido refrigerante............................ BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 62: Cabina 50Z3 2 / 6003 2 (A Partir Del Número De Serie Aj02777)

    Manejo Cabina 50Z3 / 6003 (a partir del número de serie AJ02777) – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 63 3-97 Interruptor de pedal sistema de enganche rápido hidráulico (opción) ....................Tobera de ventilación Panel de conexiones soporte de palanca de mando izquierda Panel de conexiones soporte de palanca de mando derecha BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 64: Elementos De Mando 50Z3 (Hasta El Nº De Serie Ah02781) / 6003 (Hasta El Nº De Serie Ah00578)

    Manejo Elementos de mando 50Z3 (hasta el nº de serie AH02781) / 6003 (hasta el nº de serie AH00578) – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 65: Elementos De Mando 6003 (Del Nº De Serie Ah00579 Al Nº De Serie Ah02750)

    Manejo Elementos de mando 6003 (del nº de serie AH00579 al nº de serie AH02750) DP24 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 66 Instalación de climatización (opción)..............................3-104 Dispositivo de aviso de sobrecarga (opción)............................Conmutador de velocidad (opción)................................. 3-80 Mando proporcional (opc.)..................................3-25 Testigo (verde) - Marcha rápida activa..............................Testigo (rojo) - Error del motor ................................. – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 67: Elementos De Mando 50Z3 2 / 6003 2 (A Partir Del Número De Serie Aj02777)

    Elementos de mando 50Z3 / 6003 (a partir del número de serie AJ02777) DP24 Panel de conexiones soporte de palanca de mando izquierda Panel de conexiones soporte de palanca de mando derecha BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 68 Testigo (verde) - Marcha rápida activa..............................Testigo (rojo) - Error del motor ................................. 3-97 Sistema de enganche rápido hidráulico (opción) ........................... 3-88 Bascular la plataforma giratoria - Vertical Digging System (opción) ...................... 3-10 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 69: Sinopsis De Testigos Y Pilotos

    Testigo (rojo) - Error del motor Se enciende en cuanto se haya producido un error en el motor. – véase capítulo 4.2 Códigos de error de motor: en página 4-5 3-11 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 70 Testigo (verde) - marcha rápida Se enciende cuando la marcha rápida está activa. Contador de horas de servicio Registra las horas de servicio del motor con el motor en marcha. 3-12 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 71: Indicador Del Nivel De Combustible

    Manejo Indicador del nivel de combustible Indica el volumen de combustible en el depósito. DP24 Indicador del líquido refrigerante Indica la temperatura actual del líquido refrigerante del vehículo. DP24 3-13 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 72: Puesta En Marcha

    • No dejar que funcione el motor continuamente a la velocidad máxima. • Cumplir estrictamente los planes de mantenimiento del anexo – véase capítulo 5.22 Plan de mantenimiento (resumen global) en página 5-57 3-14 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 73: Listas De Comprobación

    ¿Se han quitado todos los trapos, herramientas y demás objetos sueltos de los alrededores? 17 ¿Posición del asiento correctamente ajustada? (➠ 3-37) 18 ¿Está abrochado el cinturón de seguridad? (➠ 3-45) 3-15 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 74: Lista De Control «Funcionamiento

    ¿Está suficientemente asegurada la máquina? Al aparcar en tramos de pendientes o bajadas: ¿Está suficientemente asegurada la máquina? ¿Se ha asegurado el vehículo además con calces en las cadenas para que no se desplace? 3-16 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 75: Desplazamiento Con El Vehículo

    La velocidad se puede regular sin escalones con el acelerador de mano 18. • Posición A: marcha en vacío • Posición B: velocidad máx. Fig.: 55: Acelerador de mano (a partir del número de serie AJ02777) 3-17 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b320.fm...
  • Página 76: Regulador Automático De Revoluciones

    Manejo Regulador automático de revoluciones 50Z3 / 6003 hasta el número de serie AH00578 (opción) Regulación de velocidad con la palanca de mando derecha: ☞ Pulsar el botón D en la palanca de mando derecha. ☞ Entonces, el número de revoluciones se puede regular sin escalones en el acelerador de mano 18 .
  • Página 77: Antes De Arrancar El Motor

    ☞ Liberar todos los cristales, los retrovisores, la iluminación, los estribos y todos los pedales de marcha y palancas de mando de suciedad (p. ej.: lodo, nieve, hielo, etc.). 3-19 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 78: Generalidades Arrancar El Motor

    Contactar con un taller especializado autorizado, dado que es necesario averiguar la causa del fallo. ➥ Si el motor funciona: ☞ Soltar la llave de contacto. DP24 Fig.: 57: Testigos (a partir del número de serie AH00579) 3-20 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 79: Arranque Con Inmovilizador Electrónico - Transpondedor Interno (Opción)

    • Al cabo de 20 segundos, todas las llaves aprendidas quedan borradas y se puede proceder a un nuevo aprendizaje de todas las llaves existentes. El código de la llave maestra no se borra durante el proceso de borrado. 3-21 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 80: Arranque Del Motor Con Cables Auxiliares (Batería De Alimentación)

    ➥ De esta forma se evita la formación de chispas en la proximidad de la batería. Fig.: 60: Ayuda de arranque con cables de ayuda de 34001b710_05.eps arranque 3-22 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 81: Arranque A Bajas Temperaturas

    En caso de fallos, daños o fugas, asegurar y parar el vehí- culo y determinar la causa de la avería o reparar el defecto. 3-23 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 82: Indicaciones Especiales Para La Circulación Por Vías Públicas

    Fig.: 62: Pedal del acelerador (a partir del número de serie AJ02777) Al virar, hay que prestar siempre atención a que se muevan ambas orugas, con el fin de evitar una abrasión innecesaria. 3-24 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 83: Marcha Rápida

    El testigo 53 en el instrumento redondo se enciende - véase Elementos de mando 50Z3 2 / 6003 2 (a partir del número de serie AJ02777) en página 3-9. Al accionar la marcha rápida, cambia el cambio de marcha a la 2ª marcha, con lo cual Fig.: 63: Marcha rápida (hasta el número de serie...
  • Página 84: Trabajo En Pendientes

    • Estas maniobras sólo se deben realizar en una plataforma horizontal para que el vehículo pueda trabajar en un suelo plano. >10° Fig.: 65: Trabajo en pendientes 3-26 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 85 • No se permite superar una inclinación lateral de 10°. • Esto rige, por ejemplo, al transitar por: • pendientes • depresiones del terreno • obstáculos ¡Precaución! Peligro de vuelco del vehículo. <10° Fig.: 69: Inclinación lateral máxima 3-27 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 86: Accionamiento De La Pala Niveladora

    Tirar hacia atrás La pala niveladora se eleva La pala niveladora también se puede accionar con el pedal. ¡Indicación! Antes de desplazarse con el vehículo, controlar la posición de la pala niveladora. 3-28 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 87: Estacionar El Vehículo

    • Alinear la pala niveladora hacia el lado del valle y bajarla al suelo. • Colocar los seguros necesarios en la cadena (p. ej: cuñas, tarugos, etc.) para evitar el desplazamiento accidental del vehículo. Fig.: 72: Estacionar en pendientes 3-29 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 88: Luces

    En caso de falta de alumbrado, en condiciones de luz insuficientes y de noche se debe conectar el faro de trabajo. Fig.: 73: Interruptor para faro de trabajo (a partir del número de serie AJ02777) 3-30 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 89: Faro Del Techo (Opción)

    Alumbrado interior Alumbrado interior ENCENDIDO Apretar el interruptor a la posición L APAGADO Apretar el interruptor a la posición central o hacia la derecha Fig.: 75: Interruptor para la iluminación interior 3-31 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 90: Luz Rotativa De Advertencia (Opción)

    Fig.: 76: Interruptor para luz rotativa de advertencia (hasta el número de serie AH02781) Fig.: 76: Interruptor para luz rotativa de advertencia (a par- tir del número de serie AJ02777) 3-32 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 91: Calefacción Y Ventilación De La Cabina Del Conductor

    AH02781) Presionar el interruptor basculante APAGADO El soplador está desconectado 48 totalmente hacia abajo Fig.: 78: Circulación del aire en la cabina (a partir del número de serie AJ02777) 3-33 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 92: Servicio En Verano-Invierno (Hasta El Número De Serie Ad04650)

    ¡Indicación! Fig.: 80: Regulación de la calefacción Para alcanzar en poco tiempo la temperatura deseada, se recomienda realizar sólo pequeños cambios paulautinos del ajuste en la válvula reguladora 1. 3-34 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 93: Instalación De Climatización (Opción)

    Al entrar en la cabina, abrir las ventanas y puertas para que pueda escapar el aire caliente. A continuación encender la instalación de climatización, cerrar ventanas y puertas. Para conseguir un rendimiento de refrigeración óptimo deben estar cerradas todas las ventanas y puertas. 3-35 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 94: Lavalimpiaparabrisas

    Para que esta válvula Fig.: 84: Depósito de reserva del lavaparabrisas vuelva a estar operativa, se tienen que humedecer brevemente, sumergiéndola en agua, y secar a continuación con aire comprimido. 3-36 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 95: Asiento Del Conductor (50Z3)

    Antes de la puesta en marcha del vehículo es necesario efectuar un ajuste de peso individual. Sólo está garantizada un alto nivel de comodidad si la suspensión del asiento está ajustada correctamente. Fig.: 85: Asiento del conductor (50Z3) 3-37 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 96: Ajuste Del Peso

    Tirar de la palanca 13 hacia arriba y, al mismo tiempo, ☞ colocar el respaldo en la posición deseada, haciendo presión con la espalda ☞ Enclavar la palanca 13 Fig.: 88: Ajuste del respaldo 3-38 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 97: Asiento Del Conductor (6003)

    Sólo está garantizada un alto nivel de comodidad si la suspensión del asiento está ajustada correctamente. A Ajuste del peso B Ajuste longitudinal C Ajuste de profundidad D Ajuste del respaldo E Apoyacabezas F Ajuste de altura Fig.: 89: Ajuste del asiento 3-39 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 98: Ajuste Del Peso

    Al accionar la palanca D en dirección de la flecha se realiza el ajuste. ☞ Presionando con la espalda, colocar el respaldo en la posición deseada. ☞ La palanca tiene que enclavar en la posición deseada. Fig.: 93: Ajuste del respaldo 3-40 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 99: Apoyacabezas

    Levantar el asiento según las necesidades hasta que encaje audiblemente Hacia abajo: ☞ Subir el asiento hasta el tope; a continuación, Fig.: 95: Ajuste de altura ☞ bajar el asiento a la posición más baja 3-41 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 100: Asiento Del Conductor (Con Suspensión Neumática - Opción)

    A Ajuste del peso / ajuste de altura B Ajuste longitudinal C Ajuste de profundidad D Ajuste del respaldo E Apoyacabezas F Suspensión horizontal Fig.: 96: Ajuste del asiento 3-42 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 101: Ajuste Del Peso

    Tirar de la palanca C hacia arriba y, a la vez, ☞ Empujar la superficie del asiento hacia delante o hacia atrás. ☞ La palanca tiene que enclavar en la posición deseada. Fig.: 100: Ajuste de la profundidad del asiento 3-43 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 102: Ajuste Del Respaldo

    Empujar el asiento del conductor completamente hacia atrás para acciona la suspen- sión horizontal. Pos. Función Suspensión horizontal desactivada (la punta apunta en dirección al parabrisas) Suspensión horizontal activada (la punta apunta en dirección a la luna posterior) Fig.: 103: Suspensión horizontal 3-44 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 103: Cinturón De Seguridad

    ➥ El pasador A es expulsado de la hebilla B por presión de resorte. • Llevar el cinturón de seguridad lentamente al dispositivo enrollador Fig.: 105: Soltar el cinturón de seguridad 3-45 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 104: Alargar/Acortar El Cinturón De Cadera

    Antes de arrancar el vehículo, colocarse el cinturón de seguridad como sigue: • Tirar el pasador del cinturón A lenta y uniformemente a la altura de la cadera hasta la hebilla B. Fig.: 107: Desenrollar el cinturón de seguridad 3-46 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 105: Retrovisores (Opción)

    Comprobar continuamente el entorno. ☞ El vehículo sólo se debe poner en marcha / desplazar si existe una visibili- dad suficiente (en su caso, recurrir a la ayuda de un guía). 3-47 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 106: Ajustar Los Retrovisores

    • el campo visual se extienda al máximo posible hacia atrás. • el borde posterior izquierdo del vehículo se pueda ver en el retrovisor izquierdo. Fig.: 110: Retrovisores exteriores de la cabina, lado izquierdo y derecho 3-48 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 107: Salida De Emergencia

    La luna posterior sólo se debe utilizar como salida en caso de emergencia. ☞ Antes de salir, retirar todos los fragmentos de vidrio. ☞ Fig.: 111: Salida de emergencia con Front Guard Eliminar correctamente los fragmentos de vidrio. 3-49 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 108: Parabrisas (Hasta El Nº De Serie Ad06526)

    Volver a bloquear el parabrisas a través de las palancas A en el bloqueo F. ☞ Para este fin, apretar las palancas A hacia arriba. ☞ Controlar si las dos palancas A están bloqueadas realmente en las guías F. Fig.: 112: Parabrisas 3-50 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 109: Abrir El Parabrisas

    Fig.: 113: Parabrisas ☞ Mantener presionadas las palancas A en el lado izquierdo y derecho y tirar el parabri- sas por ambos tiradores B hacia arriba. Fig.: 114: Abrir el parabrisas 3-51 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 110: Cerrar El Parabrisas

    Presionar las palancas A en el lado izquierdo y derecho y tirar el parabrisas por ambos tiradores B hacia abajo. Fig.: 116: Cerrar el parabrisas ☞ Presionar las palancas A en ambos lados y enclavarlas en el bloqueo. Fig.: 117: Cerrar el parabrisas 3-52 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 111: Abrir El Parabrisas Inferior

    Mantener presionadas las palancas D en los lados izquierdo y derecho y bajar el para- brisas inferior. ☞ Soltar las palancas D y encajarlas en ambos lados. Fig.: 120: Cerrar el parabrisas inferior 3-53 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 112: Abrir El Parabrisas Completo

    B hacia arriba. Fig.: 123: Abrir el parabrisas completo ☞ Soltar las palancas A y encajarlas en las dos escotaduras C. Fig.: 124: Abrir el parabrisas 3-54 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 113: Cerrar El Parabrisas Completo

    Mantener presionadas las palancas D en los lados izquierdo y derecho y bajar el para- brisas inferior. ☞ Soltar las palancas D y encajarlas en ambos lados. Fig.: 127: Cerrar el parabrisas inferior 3-55 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 114: Bascular Parabrisas

    3.32 Abrir y cerrar la ventanilla lateral ☞ Apretar el botón F hacia arriba. ☞ Al mismo tiempo, mover la ventana en la dirección deseada y enclavarla en una de las escotaduras. Fig.: 130: Ventanilla lateral 3-56 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 115: Montaje/Desmontaje De La Protección Contra Astillas Para El Tejadillo (Opción)

    B. ☞ El desmontaje se realiza en el orden inverso. ¡Indicación! Es posible la combinación con una estructura de protección Front Guard. Fig.: 131: Montaje de la protección contra astillas 3-57 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 116: Puerta Del Conductor

    ☞ Girar la llave en la cerradura de la puerta A hacia la derecha (R) ☞ La puerta está desbloqueada. Fig.: 132: Abrepuertas y bloqueo de puerta exterior (50Z3) Puerta del conductor 6003 Abrir una puerta desde fuera: ☞ Accionar el tirador de la puerta B.
  • Página 117: Aflojar El Fijador De La Puerta

    Fig.: 135: Fijador de la puerta Aflojar el fijador de la puerta: ☞ Tirar del botón F para volver a separar la puerta del fijador. Fig.: 136: Aflojar el fijador de la puerta 3-59 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 118: Salida Por La Puerta De La Cabina Del Conductor (Hasta El Nº De Serie Ah02764))

    Si se han ejecutado trabajos en el soporte de palanca de mando es absoluta- mente necesario comprobar el interruptor de seguridad y el tornillo de tope D. Fig.: 137: Soporte de la palanca de mando 3-60 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 119: Salida Por La Puerta De La Cabina Del Conductor (A Partir Del Nº De Serie Aj02777)

    Al entrar y salir, la puerta debe estar encajada en el fijador . – véase capítulo 3.34 Puerta del conductor en página 3-58. Fig.: 139: Escalerillas Escalerilla VDS ☞ Uso de las escalerillas A. Fig.: 140: Escalerillas VDS 3-61 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 120: Regulación Del Reposabrazos (Hasta El Nº De Serie Ah02764)

    Girar la tuerca tensora del tubo A hacia la izquierda B. ➥ El reposabrazos se ajusta hacia abajo. ☞ Girar la tuerca tensora del tubo A hacia la derecha C. ➥ El reposabrazos se ajusta hacia arriba. Fig.: 142: Reposabrazos izquierdo 3-62 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 121: Regulación Del Reposabrazos (A Partir Del Nº De Serie Aj02777)

    Fig.: 144: Cierre del capó ➥ El capó del motor está bloqueado. ☞ Girar la llave de contacto en la cerradura A hacia la derecha (R). ➥ El capó del motor está desbloqueado. 3-63 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 122: Interruptor Principal De La Batería

    Se tiene que accionar el interruptor principal de la batería: • antes de iniciar trabajos en el equipo eléctrico Fig.: 145: Interruptor principal de la batería modelo 50Z3 • antes de los trabajos de soldadura. a partir del número de serie: AH00579 •...
  • Página 123: Inclinar La Cabina

    La tuerca de seguridad A se encuentra delante a la derecha en la cabina. ➥ La tuerca de seguridad C se encuentra detrás a la derecha en la cabina. Fig.: 146: Tuerca de seguridad delante Fig.: 147: Tuerca de seguridad detrás 3-65 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 124 Examinar regularmente la barra pivotante K, el pasador de aletas, el cable de seguridad H y la fijación del cable de seguridad para detectar eventuales grietas y cortes. ☞ Hacer sustituir inmediatamente los elementos defectuosos. Fig.: 148: Inclinar la cabina 3-66 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 125 Apretar las tuercas de seguridad nuevas A y C con un par de 87 Nm (64 ft.lbs). ☞ Volver a colocar la esterilla B. Fig.: 149: Tuerca de seguridad cabina Fig.: 150: Tuerca de seguridad cabina 3-67 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 126: Remolcar El Vehículo

    ¡Indicación! La garantía del fabricante no es válida para daños o accidentes al remolcar. Se prohibe utilizar el gancho de remolque A para arrastrar otro vehículo o para enganchar otros equipos. 3-68 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 127: Cargar El Vehículo Con La Grúa

    Utilizar únicamente medio de elevación apropiados (p. ej. ganchos, grille- tes) en el vehículo. ☞ El medio de elevación no se debe pasar por bordes cortantes. ☞ Se tienen que observar las longitudes prescritas de los medios de elevación. 3-69 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 128: Medio Ambiente

    • Una vez que el equilibrio, así como el estado y la posición de los medios de elevación sea satisfactorio, elevar el vehículo lentamente hasta la altura necesaria y cargarlo. 3-70 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 129: Carga Y Transporte Del Vehículo

    • Abandonar la cabina del vehículo. • Todas las cubiertas deben estar cerradas. • Asegurar el vehículo contra movimientos accidentales. ¡Indicación! La garantía del fabricante no cubre daños o accidentes en caso de carga o transporte. 3-71 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 130: Amarrar El Vehículo

    Esta señal se va emitiendo hasta que las palancas de maniobra se coloquen en el punto muerto. Si el emisor de señales no emite ninguna señal acústica durante el traslado, debe ser reparado por un taller especializado autorizado. 3-72 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b330.fm...
  • Página 131: Trabajar Con El Vehículo

    / desmontaje de un implemento con funciones hidráulicas. – véase capítulo 3.54 Descarga de presión de la hidráulica de trabajo en página 3-93 3-73 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 132: Cuadro Sinóptico - Palanca De Mando / Mando Iso

    Peligro de lesiones. ☞ Para evitar el accionamiento accidental del pedal, replegar la cubierta K en dirección al asiento del conductor al finalizar el manejo. Fig.: 156: la cubierta del pedal del martillo 3-74 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 133: Manejo Brazo Saliente / Pluma Regulable (Hasta El Nº De Serie Ah02781)

    Para evitar el accionamiento accidental del pedal, replegar el pedal de mar- tillo 2 en dirección al asiento del conductor al finalizar el manejo. Fig.: 158: la cubierta del pedal del martillo 3-75 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 134: Manejo Brazo Saliente / Pluma Regulable (A Partir Del Nº De Serie Aj02777)

    Mantener presionadas hacia delante las palancas de mando (A y E), ➥ hasta que el sistema de brazo esté totalmente bajado ☞ Devolver la palanca de mando al punto muerto. Fig.: 162: Descenso del sistema de brazo con el motor parado 3-76 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 135: Girar Plataforma Giratoria

    El freno tiene una acción negativa y sirve como freno de parada y estacionamiento del mecanismo de giro. El equipo giratorio se puede mantener de este modo en la posición que se desee. 3-77 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 136: Válvula De Inversión Mando Sae / Iso (Opción)

    Fig.: 166: Palanca de mando derecha- mando SAE Posición de la válvula distribuidora La válvula distribuidora se encuentra a la izquierda de la placa del suelo I del chasis. Fig.: 167: Posición de la válvula distribuidora 3-78 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 137: Válvula Distribuidora

    No se permite utilizar el vehículo con una tuerca de mariposa J defectuosa. ☞ Si la tuerca de mariposa estuviera defectuosa, debe ser sustituida inmedia- tamente por un taller especializado autorizado. Fig.: 168: Válvula distribuidora 3-79 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 138: Vista General - Palanca De Mando En El Mando Proporcional (Opción)

    No activar el martillo a través de la curva característica 1, dado que, según la descripción anterior, la corredera de distribución no se desvía por com- pleto, por lo cual no está disponible la potencia completa para el trabajo con el martillo. 3-80 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 139: Palanca De Mando Izquierda

    El brazo no se puede girar y la hidráulica adicional está ahora lista para el servicio. Fig.: 172: Curvas características - indicador de estado (a partir del número de serie AJ02777) 3-81 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 140: Operar Brazo / Hidráulica Adicional

    ☞ Mantener pulsado el botón C en la palanca de mando. Desconectar la operación de martillo ☞ Soltar el botón C en la palanca de mando. Fig.: 174: Operación de martillo 3-82 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 141: Ajustar Sensibilidad De Manejo

    (hasta el número de serie AH02781) ¡Indicación! Siempre permanece la última curva característica al arrancar de nuevo. Fig.: 176: Curvas características - indicador de estado (a partir del número de serie AJ02777) 3-83 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 142: Descenso Del Brazo Saliente Con El Motor Parado

    Mover la palanca de mando varias veces distintas direcciones. ➥ La presión en el sistema hidráulico queda descargada. – véase capítulo 3.54 Descarga de presión de la hidráulica de trabajo en página 3-93 3-84 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 143: Palanca De Mando Izquierda

    Girar la pluma hacia la derecha: ☞ Mantener pulsado el botón A en la palanca de mando ☞ Al mismo tiempo, mover el pedal de martillo 2 hacia atrás. Fig.: 181: Mecanismo basculante 3-85 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 144: Mecanismo De Giro Del Brazo Saliente (A Partir Del Número De Serie Aj02777)

    Girar hacia dentro el brazo Fig.: 183: Palanca de mando derecha Botón Función Bocina Accionar el 3º circuito de mando Accionar el 3º circuito de mando Fig.: 184: Funciones de la palanca de mando derecha 3-86 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 145: Palanca De Mando Derecha Con 3Er Circuito De Mando Con Mando Proporcional (Opción)

    Mover la palanca de mando varias veces en distintas direcciones ➥ La presión en el sistema hidráulico queda descargada. – véase capítulo 3.54 Descarga de presión de la hidráulica de trabajo en página 3-93 3-87 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 146: Inclinar La Plataforma Giratoria - Vertical Digging System (Opción)

    Se deberá observar el siguiente capítulo: „Trabajo en pendientes“ en página 3-26 La inclinación hidráulica sin escalones de la plataforma giratoria en hasta 15° permite compensar pendientes de hasta un 27%. 3-88 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 147: Manejo (Hasta El Nº De Serie Ah02781)

    La plataforma giratoria baja. ☞ Una vez que se haya alcanzado el ángulo de inclinación deseado, devolver la palanca de mando 4 a su punto muerto y soltar el botón 56. 3-89 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 148: Vario (Opción 6003)

    Fig. 191. Para conseguir una mayor estabilidad en el desplazamiento transversal a la pendiente, el vehículo se debería girar hacia la pendiente (ver Fig. 191). Fig.: 191: Conducir en pendiente 3-90 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 149: Área De Peligro Del Vario

    (limitado hidráulicamente) Área de peligro A- Área de peligro B Área de peligro A- Peligro de vuelco Peligro de vuelco Fig.: 193: Área de peligro 3-91 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 150: El Trabajo Con El Vario

    • El Vario permite aumentar el alcance. Fig.: 195: Alcance de Vario Al desplazar el equipo giratorio al lado contrario de la pala niveladora, se puede mover el implemento hasta la pala. Fig.: 196: Mover el Vario 3-92 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 151: Descarga De Presión De La Hidráulica De Trabajo

    (se mueven brevemente). ➥ El implemento se tiene que desacoplar inmediatamente después de la descarga. De lo contrario se puede volver a establecer presión. 3-93 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 152: Reequipamiento De Los Implementos

    • Elevar o bajar ligeramente el sistema de brazo para descargar el bulón. • Parar el motor. • Subir el soporte de palanca de mando. • Quitar la llave de contacto. 3-94 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 153: Montar La Cuchara

    M. • Enganchar el mecanismo de bloqueo N en el agujero de alojamiento O. • Colocar el implemento sobre una superficie plana. Fig.: 199: Cuchara retro con sistema de enganche rápido 3-95 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 154 • Desenganchar el mecanismo de bloqueo N de los orificios de alojamiento O. • Desenganchar la barra de alojamiento M en las garras de alojamiento L. Fig.: 200: Cuchara retro con sistema de enganche rápido • Colocar el implemento sobre una superficie plana. 3-96 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 155: Sistema De Enganche Rápido Hidráulico - Easy Lock (Opción)

    El sistema de enganche rápido hidráulico está activado y se puede accionar. Fig.: 201: Interruptor Easy Lock (hasta el nº de serie AH02781) Fig.: 202: Interruptor Easy Lock (a partir del nº de serie AJ02777) 3-97 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 156 Si no, el proceso de bloqueo se tiene que repetir hasta que el dispositivo de control K esté retirado. ☞ Ejecutar un movimiento giratorio con el implemento; durante esta opera- ción, el implemento no se debe aflojar. 3-98 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 157: Colocación Del Implemento

    Fig.: 210: Interruptor de pedal y palanca de la pala nivela- dora (hasta el nº de serie AH02781) Fig.: 211: Interruptor de pedal y palanca de la pala nivela- dora (a partir del nº de serie AJ02777) 3-99 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 158 El zumbador de aviso se desconecta. Servicio de pala de empuje Las palas para excavación profunda Wacker Neuson también se pueden utilizar, con cier- tas reservas, para el servicio de pala de empuje. Fig.: 214: Servicio de pala de empuje ¡Precaución!
  • Página 159: Powertilt (Opción)

    El ancho máximo de la cuchara en caso de uso con una unidad Powertilt no debe superar 1400 mm (55 in). Reequipamiento ¡Indicación! El montaje y desmontaje de la unidad Powertilt debe ser ejecutado únicamente por un taller especializado autorizado. 3-101 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 160: Manejo

    D hacia la izquierda A o la derecha B o bien girar. ☞ El testigo 1 del indicador de estado del mando proporcional se enciende. Fig.: 217: Palanca de mando derecha 3-102 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 161: Conexiones Para El Sistema Hidráulico Adicional

    Inmediatamente después, acoplar el acoplamiento en posición recta a la conexión Fig.: 219: Acoplamientos de mordaza del brazo. ☞ Volver a girar el seguro (alejándolo de la bola de seguridad B). 3-103 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 162: Dispositivo De Aviso De Sobrecarga (Opción)

    Fig.: 220: Testigos de control dispositivo de aviso de sobrecarga (a partir del número de serie Estos riesgos se debe evitar procedimiento de forma cuidadosa y circunspecta al AH00579) utilizar el vehículo. 3-104 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 163: Dispositivo De Seguridad "Seguro Contra Rotura De Mangueras" (Opción)

    • Sólo se permite enganchar cargas que no superen la capacidad de carga del vehículo y del equipo elevador; ver la tabla de fuerza de elevación en página 6-17 a 6-33. 3-105 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 164: Fijación De Cargas

    área de trabajo. Para conseguirlo, el área de trabajo se debería preparar como sigue antes de iniciar los trabajos: • A ser posible, retirar los obstáculos de mayor tamaño del área de trabajo. • Nivelar suelos vertidos y muy irregulares. 3-106 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 165: Trabajar Con El Vehículo

    Trabajar con fuerza de caída por descenso del vehículo ☞ No utilizar la fuerza de caída del vehículo para ejecutar trabajos de excavación. Fig.: 225: Trabajos con la fuerza de caída del vehículo 3-107 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 166: Replegar El Equipo De Trabajo

    Fig.: 228: Apoyar la pala niveladora en los dos lados Posición de trabajo del vehículo Para ello se procede como sigue: ☞ Orientar la pala niveladora A hacia el lado de excavación. Fig.: 229: Posición de trabajo del vehículo 3-108 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 167: Posición De La Cuchara Al Cavar

    ☞ Al hacer zanjas anchas se debe levantar primero la sección lateral y a continuación la sección media. Fig.: 233: Excavar zanjas 3-109 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 168: Cargar

    • En condiciones de espacio restringidas, el vehículo se puede utilizar para la excavación lateral de zanjas ☞ combinando el giro de la plataforma giratoria y el giro del brazo principal. Fig.: 236: Excavación lateral de zanjas 3-110 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 169: Trabajos En Zanjas

    De preferencia, se utilizará la posición de trabajo descrita en primer lugar (Fig. 238), prestando una mayor atención a evitar que se produzcan coli- siones entre la biela A y la pala niveladora B. Fig.: 239: Excavación profunda 3-111 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 170: Otras Indicaciones Prácticas Para La Excavación

    El vehículo no se debe elevar al bajar la pala niveladora. ➥ La distancia entre la pala niveladora y el suelo debería ser de aprox. 1 cm (0.39 in). Fig.: 241: Nivelar 3-112 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b340.fm...
  • Página 171: Averías Del Motor

    Filtro de aire sucio 5-12 Motor con potencia insuficiente Interruptor/indicador de mantenimiento del filtro de aire defectuoso 3-11 Juego de punta de válvula incorrecto Línea de inyección no estanca Válvula de inyección defectuosa BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b410.fm...
  • Página 172 Cuando el motor está frío, los gases de escape pueden aparecer brevemente como humo blanco al arrancar; esto es normal. En el arranque o en la variación de la carga, los gases de escape pueden aparecer brevemente como humo negro; esto es normal (consumo adicional durante el arranque). – Edición BA 50Z3/6003 es * 5003b410.fm...
  • Página 173: Testigos

    Fuga demasiado fuerte en corredera de mando contratado Ponerse en contacto con el taller Cartucho secundario dañado contratado Tuberías hidráulicas se calientan demasiado Filtro aceite hidráulico atascado Limpiar o renovar el filtro BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b410.fm...
  • Página 174: Obturaciones, Tubos Flexibles

    (taller contratado) Mecanismo de traslación Problema Causas posibles Eliminación Cuerpo extraño aprisionado Eliminar el cuerpo extraño No es posible conducir Ponerse en contacto con el Caja de cambio defectuosa taller contratado – Edición BA 50Z3/6003 es * 5003b410.fm...
  • Página 175: Códigos De Error De Motor

    Encendido conectado 1x largo 3x corto 3x corto 1x largo Ejemplo B = ’1-3’ Encendido conectado 5x corto Ejemplo C = ’5’ y ’1-3’ 3x corto 1x largo 5x corto Encendido conectado BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b410.fm...
  • Página 176: Códigos De Diagnóstico Del Motor

    Ponerse en contacto con el taller contratado Error en el tronco de cables Controlar y cambiar el componente defectuoso Sobrerrevoluciones Motor funciona con sobrerrevoluciones Soltar el gas y frenar Error interno ECU Ponerse en contacto con el taller contratado – Edición BA 50Z3/6003 es * 5003b410.fm...
  • Página 177 Ponerse en contacto con el taller contratado Regulador bloqueado Ponerse en contacto con el taller contratado Motor funciona con sobrerrevoluciones Soltar el gas y frenar Error interno ECU Ponerse en contacto con el taller contratado BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b410.fm...
  • Página 178 Cargar la batería Conector flojo Enchufar correctamente el conector Controlar y cambiar el componente defec- Seguro antirrobo Error en el tronco de cables tuoso Ponerse en contacto con el taller contra- Error interno ECU tado – Edición BA 50Z3/6003 es * 5003b410.fm...
  • Página 179: Averías En La Unidad Powertilt

    Un ligero juego es normal debido a la distancia necesaria entre el dentado. La válvula de descarga de grasa del sistema de lubricación está defectuosa o Powertilt no recoge lubricante en las boquillas engrasadoras. ha sido sustituida por una boquilla engrasadora o un tapón. BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b410.fm...
  • Página 180: Averías En El Sistema De Lubricación Central (Opción)

    Buscar bloqueo y eliminarlo Distribuidor bloqueado Cambiar distribuidor Salida de grasa de la válvula de sobre- Reparar los puntos del cojinete atascados/ presión Instalación bloqueada inmovilizados Resorte válvula defectuoso Cambiar válvula sobrepresión 4-10 – Edición BA 50Z3/6003 es * 5003b410.fm...
  • Página 181: Mando Proporcional (Opción) Indicación De Diagnóstico

    Si se reconoce un fallo crítico del sistema, se desconecta el sistema. ¡Indicación! Los códigos de intermitencia sirven únicamente para la información. Si aparece un error, se debe contactar con un concesionario Wacker Neuson y hacer eliminar inmediatamente el error. Fig.: 242: Indicador de estado curva característica Los siguientes errores se representan a través del número de impulsos de intermitencia...
  • Página 182 Averías 4-12 – Edición BA 50Z3/6003 es * 5003b410.fm...
  • Página 183: Mantenimiento

    Si los elementos ya mostraran averías antes del momento previsto para su sustitución, se tienen que reparar o cambiar inmediatamente. ¡Indicación! La reparación y la sustitución de elementos relevantes para la seguridad deben ser ejecutadas únicamente por un concesionario Wacker Neuson o un taller espe- cializado de Wacker Neuson. Elementos Intervalo Cambiar las mangueras hidráulicas cada 6 años a partir de...
  • Página 184: Sistema De Combustible

    No llenar totalmente el depósito, dejar algo de espacio para que el com- bustible se pueda dilatar. – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b510.fm...
  • Página 185: Repostar Combustible

    En caso de encenderse el testigo C, se debe parar la bomba de reabastecimiento de combustible; de lo contrario, el depósito de combustible puede rebosar y sufrir daños. • Observar la cantidad máxima de llenado del depósito de combustible BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b510.fm...
  • Página 186: Bomba De Reabastecimiento De Diesel (Opción) (A Partir Del Nº De Serie Ad04863)

    • Llenar el depósito sólo con medios auxiliares de llenado (embudo o tubo de llenado) bien que cuenten con filtro fino incorporado. • Siempre mantener limpios todos los recipientes necesarios para el repostaje. Fig.: 246: Repostar combustible desde un barril – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b510.fm...
  • Página 187: Especificación Del Combustible Diesel

    Antes de arrancar es necesario comprobar que no se encuentren personas en el área de peligro del motor / del vehículo. ☞ Sólo se permite arrancar el motor con el capó del motor cerrado. BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b510.fm...
  • Página 188: Filtro Previo De Combustible Con Separador De Agua

    ¡Medio ambiente! En la rosca A se encuentra un tubo flexible; recoger la mezcla de combustible y agua que sale con un recipiente apropiado y eliminarla de forma respetuosa con el medio ambiente. – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b510.fm...
  • Página 189: Sistema De Lubricación Del Motor

    El nivel de aceite debe encontrarse entre las marcas MAX y MIN. Rellenar aceite cuando sea necesario, pero a más tardar cuando el nivel de aceite haya alcan- zado la marca MíN en la varilla de nivel de aceite A. BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b510.fm...
  • Página 190: Recargar Aceite De Motor

    • Volver a encajar la varilla de nivel de aceite A hasta el tope. Fig.: 250: Varilla de nivel de aceite y tapón • Retirar por completo el aceite derramado. • Cerrar y bloquear el capó del motor. – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b510.fm...
  • Página 191: Sistema De Refrigeración Del Motor Y De La Hidráulica

    Dejar enfriar el motor. ☞ Controlar de nuevo el nivel del refrigerante. ¡Medio ambiente! Recoger el líquido refrigerante derramado con un recipiente adecuado y eva- cuarlo de forma compatible con el medio ambiente. BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b510.fm...
  • Página 192: Controlar El Nivel Del Líquido Refrigerante/Añadir Líquido Refrigerante

    Prestar atención a que el anticongelante no entre en contacto con los ojos. • En caso de contacto del anticongelante con los ojos, ➥ lavar inmediatamente con agua limpia y acudir al médico. 5-10 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b510.fm...
  • Página 193 Utilizar únicamente el líquido refrigerante recomendado por Wacker-Neu- – véase capítulo 6.12 Tabla de mezcla del líquido refrigerante en página 6-7 ¡Indicación! Comprobar el anticongelante cada año antes del inicio de la estación fría. 5-11 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b510.fm...
  • Página 194: Filtro De Aire

    Para controlar los filtros de aire se encuentra un testigo 30 en el elemento indicador Fig.: 252: Indicador de colmatación del filtro de aire (hasta el nº de serie: 50Z3 AH02781 / 6003 AH00578) redondo. Los filtros de aire A y B se tienen que cambiar: •...
  • Página 195: Cambiar El Filtro De Aire

    Colocar la parte inferior de la caja E (procurar que esté correctamente asentada). ☞ Cerrar los ganchos de cierre por resorte D. ¡Indicación! En el montaje, procurar que la válvula de descarga de polvo G apunte hacia abajo. 5-13 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 196: Aspiración De Aire

    Fig.: 257: Cambiar filtro de aire de la cabina ☞ Instalar el filtro. ☞ Volver a montar la cubierta A con los tornillos. ☞ Bascular la cabina hacia abajo y asegurarla. 5-14 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 197: Cambiar El Cartucho De Filtro De La Instalación De Climatización (Opción)

    ☞ Volver a montar el soporte en L A del cartucho de filtro con los tornillos. ☞ Bascular la cabina hacia abajo y asegurarla. Fig.: 258: Cambiar el cartucho de filtro 5-15 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 198: Filtro De Partículas De Diesel (Opción)

    Conducto de presión Manguera de presión Tobera de inyección................................5-17 Tubo de inyección Válvula de cierre Estrangulador racor Conductos de diesel Separador de condensación ..............................5-17 Caja de control ...................................5-17 Indicador ....................................5-19 Cableado 5-16 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 199: Funcionamiento Del Filtro De Partículas De Diesel

    Si se supera un determinado umbral de presión y se alcanza brevemente una temperatura más alta de los gases de escape, se activa la inyección de diesel. 5-17 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 200: Arranque En Frío

    En consecuencia, la contrapresión de gases de escape puede aumentar aún más, pero debería volver posteriormente a un margen admisible debido a la incineración del hollín. El motor de los vehículos 50Z3 y 6003 está equipado con una válvula de recirculación de gases de escape que se cierra cuando el motor está frío y sometido a una carga elevada, aumentando así...
  • Página 201: Indicador

    Campo para la confirmación de los mensajes de alarma Descripción: ver capítulo Mensajes de alarma. Símbolo de alarma • El campo parpadea en caso de alarma. • Al confirmar un error se apaga el símbolo. 5-19 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 202: Mensajes De Alarma

    • El motor no funciona. Fig.: 264: Error: Sin cambio de presión ☞ Arrancar el motor. • Carga absolutamente constante del motor. • Conducto de presión obstruido. ☞ Contactar con un taller especializado autorizado. 5-20 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 203: Mantenimiento

    El LED Alarma 7 y el símbolo de alarma parpadean. Error Error en el registro de datos. Corrección • Contactar con un taller especializado autorizado. Fig.: 269: Error: Registro de datos 5-21 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 204 Los LED Alarma 4 a 8 y el símbolo de alarma parpadean. Error El cristal del indicador está sucio. Corrección Limpiar el cristal del indicador. Fig.: 274: Error: Cristal del indicador sucio 5-22 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 205: Mantenimiento Diario

    El tiempo al cabo del cual se alcanza este estado depende fuertemente de la aplicación, del usuario del vehículo y del medio de servicio utilizado. 5-23 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 206: Medios De Servicio

    Se ha de tener en cuenta que la garantía de los componentes del filtro de partículas de diesel se anula, en caso de incumplimiento de estos manuales de uso o en caso de mani- pulaciones o modificaciones en el sistema. 5-24 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 207: Correa Trapezoidal

    (al cabo de un tiempo de funcionamiento de aprox. 5 min.), debería ser de 7 a 9 mm (0.27 a 0.35 in). ☞ Tensar la correa trapezoidal si es necesario. ☞ Cerrar y bloquear el capó del motor. 5-25 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 208: Retensado De La Correa

    Volver a comprobar la tensión de la correa y reajustarla si es necesario. ☞ Embornar la batería y encender el interruptor principal de la batería. ☞ Cerrar y bloquear el capó del motor. 5-26 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 209: Comprobar La Correa Trapezoidal De La Instalación De Climatización (Opción)

    Volver a comprobar la tensión de la correa y reajustarla si es necesario. ☞ Embornar la batería y encender el interruptor principal de la batería. ☞ Cerrar y bloquear el capó del motor. 5-27 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 210: Sistema Hidráulico

    Si se establece la existencia de tuercas sueltas y tubos dañados, se debe interrumpir el trabajo de inmediato. ☞ Consultar inmediatamente al concesionario Wacker Neuson. • Sustituir el conducto correspondiente en caso de detectar uno de los siguientes problemas: ☞...
  • Página 211: Controlar El Nivel De Aceite Hidráulico

    Marca MAX Operación normal (entre 122°F y 194°F)) ¡Indicación! El nivel de aceite del sistema hidráulico sólo se debe medir una vez que el vehí- culo haya alcanzado la temperatura de servicio. 5-29 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 212: Añadir Aceite Hidráulico

    • Volver a apretar firmemente el filtro de aireación A. • Montar la cubierta del depósito V. ¡Indicación! El juego de herramientas se encuentra en el compartimento del motor. Fig.: 282: Depósito hidráulico 5-30 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 213: Notas Importantes Para El Uso De Aceite Biodegradable

    Notas importantes para el uso de aceite biodegradable • Utilizar únicamente los fluidos hidráulicos biodegradables comprobados y ensayados por la empresa Wacker Neuson. El uso de otro producto no recomendado debe ser acordado previamente con el concesionario Wacker Neuson. Además, recabar de los proveedores del aceite una declaración de garantía por escrito.
  • Página 214: Comprobar Las Tuberías De Presión Del Sistema Hidráulico

    En cada unión de tubo flexible se encuentra en el prensado el número de artículo y en el 1 Q/11 tubo la fecha de fabricación del tubo flexible. Ejemplo: La indicación "1 Q/11" significa la fabricación en el primer trimestre de 2011. 5-32 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b520.fm...
  • Página 215: Cadenas

    Si la tensión no corresponde al valor nominal, se debe ajustar ésta como se detalla a continuación.- véase Ajuste de la tensión de la cadena en página 5-34 20-25 mm (0.78 - .98 in) Fig.: 285: Distancia de medición 5-33 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 216: Comprobar La Tensión De La Cadena De Acero (Opción) E Híbrida (Opción)

    Si las cadenas siguen estando flojas después de volver a introducir grasa, es necesa- rio cambiar las cadenas o las juntas de los cilindros. En este caso se debe contactar a Fig.: 287: Tensado de las orugas un taller especializado autorizado. 5-34 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 217 Comprobar nuevamente la tensión de la cadena. ➥ S la tensión no es correcta: ☞ Volver a ajustar. ¡Medio ambiente! Recoger la grasa que sale en un recipiente adecuado y eliminarla de manera ecológica. 5-35 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 218: Propulsión

    El aceite sale ahora de la abertura C. ☞ Utilizar un recipiente apropiado para recoger el aceite que sale. ¡Medio ambiente! Recoger el aceite con un recipiente adecuado y eliminarlo de manera ecoló- gica. 5-36 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 219: Conservación De Los Implementos

    • Desembornar siempre la batería al realizar trabajos de soldadura o antes de conectar un cargador rápido de baterías. • Hacer cambiar inmediatamente los testigos de carga defectuosos – véase capítulo Testigo (rojo) – función de carga del alternador en página 3-11. 5-37 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 220 No dejar nunca herramientas u otros objetos conductivos encima de la batería - ¡peligro de cortocircuito! ☞ Evacuar reglamentariamente las baterías usadas. ¡Indicación! ¡No desconectar la batería con el motor en marcha! 5-38 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 221 Sólo se puede controlar la batería cuando está desmontada, lo cual ha de ser efectuado por un taller autorizado. Se deben observar estrictamente las instrucciones de seguridad especiales para la batería. Fig.: 291: Batería 5-39 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 222: Trabajos Generales De Conservación Y Mantenimiento

    El agua a alta presión puede ☞ penetrar en el sistema eléctrico de la máquina y provocar un cortocircuito ☞ dañar los aislamientos y dejar fuera de servicio los elementos de mando. 5-40 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 223: Limpiar El Cinturón De Seguridad

    Engrasar periódicamente todos los puntos mecánicos de rotación de la máquina, como por ej., bisagras de puerta, articulaciones, etc., así como herrajes (como por ej., el sujeta- dor de puerta), incluso aunque no figuren en el programa de mantenimiento. 5-41 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 224: Vista General Puntos De Engrase

    Mantenimiento 5.17 Vista general puntos de engrase Pala niveladora Pluma regulable 6003 (opción) 5-42 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 225: Estacionar El Vehículo

    Puntos de engrase cilindro del brazo de elevación, de la cuchara y del brazo de la cuchara ☞ Lubricar los puntos de engrase 1 en el cilindro de cuchara. Fig.: 293: Puntos de engrase en el cilindro de cuchara 5-43 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 226: Puntos De Engrase Brazo De Elevación Y Brazo

    Puntos de engrase brazo de elevación y brazo ☞ Lubricar los puntos de engrase 4 en el brazo de elevación. Fig.: 297: Puntos de engrase en el brazo de elevación 5-44 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 227: Punto De Engrase Barra Articulada

    Lubricar los puntos de engrase 9 en el cilindro de la pala niveladora. Fig.: 302: Puntos de engrase en la pala niveladora y en el cilindro de la pala niveladora 75Z3 5-45 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 228: Puntos De Engrase Cilindro Giratorio Y Consola Giratoria

    Lubricar el punto de engrase 11 para el cilindro giratorio. Fig.: 304: Punto de engrase cilindro basculante ☞ Lubricar los puntos de engrase 12 en la consola giratoria. Fig.: 305: Puntos de engrase consola giratoria 5-46 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 229: Puntos De Engrase Corona Giratoria Pista De Rodadura De Bolas

    Lubricar el punto de engrase 13 con una embolada de la bomba de grasa manual. ☞ Retirar los escapes de grasa lubricante. ☞ Girar el vehículo varias veces en 360°. Fig.: 307: Girar el vehículo en 90° 5-47 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 230: Puntos De Engrase Corona Giratoria Dentado

    Lubricar el punto de engrase 14 con cinco emboladas de la bomba de grasa manual. ☞ Retirar los escapes de grasa lubricante. ☞ Montar la cubierta. Fig.: 309: Punto de engrase dentado 5-48 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 231: Puntos De Engrase Powertilt (Opción)

    (ver Fig. 311). Antes de iniciar el trabajo, comprobar la señal acústica. Durante el accionamiento se debe oír una señal acústica. Fig.: 311: Puntos de engrase HSWS 5-49 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 232: Puntos De Engrase Soporte De Palanca De Mando (A Partir Del Nº De Serie Aj02777)

    No se deben introducir partes del cuerpo ni prendas en el área de los ele- mentos móviles. Puntos de engrase VDS (opción) Los puntos de engrase A se tienen que lubricar semanalmente. Fig.: 313: Puntos de engrase VDS 5-50 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 233: Lubricación Central (Opción)

    Encendido conectado (preparado para el funcionamiento) Luz permanente verde se enciende durante la lubricación Fallo nivel de grasa Luz permanente roja se enciende hasta que se rellena el recipiente de grasa Luz parpadeante roja Fallo sobrepresión 5-51 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 234: Ajuste Tiempo De Ciclo Y Tiempo De Lubricación

    Si el pistón o los taladros muestran acumulaciones de grasa endurecida, éstas se tienen que eliminar mediante un lavado o soplando con aire comprimido. ¡Indicación! La presencia de grasa endurecida indica que la grasa en cuestión no es apropiada para la lubricación central. 5-52 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 235: Preparación Para La Puesta Fuera De Servicio

    • Comprobar todos los niveles de aceite en los grupos y completarlos si es necesario. Arrancar el vehículo y asegurarse de que todas las funciones y advertencias funcionan correctamente antes de volver a poner en marcha el vehículo. 5-53 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 236: Combustibles Y Lubricantes

    10. ISO-L-X-BCEB 2 según DIN ISO 6743-9. 11. KPF 2 K-20 según DIN 51502, grasa lubricante universal a base de litio. 12. Grasa de protección contra ácidos estándar NGLI clase 2. 13. según DIN 8960. 5-54 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 237: Tipos De Aceite Para El Motor Diesel Dependiendo De La Temperatura

    100 horas de servicio más del 80% cada 200 horas de servicio ¡Indicación! Los demás trabajos de mantenimiento se deben consultar en el plan de manteni- miento de la página 5-57. 5-55 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 238: Tipos De Aceite Para El Sistema Hidráulico, Dependiendo De La Temperatura

    Tipos de aceite para el sistema hidráulico, dependiendo de la temperatura Clase de aceite Temperatura ambiente hidráulico °C ISO VG32 HVLP 46 ISO VG46 HV 46 ISO VG68 °F según DIN 51524 Parte 3, ISO-VG 46. según ISO 6743/4. 5-56 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b530.fm...
  • Página 239 Mantenimiento Taller especializado especializado Cliente cada 2000 h/s cada 1500 h/s cada 1000 h/s; anualmente cada 500 h/s cada 250 h/s cada 50 h/s Conservación (diariamente) 5-57 BA 50Z3/6003 es – Edición 4.2 * * 5003b540.fm...
  • Página 240 Mantenimiento Taller especializado especializado Cliente cada 2000 h/s cada 1500 h/s cada 1000 h/s; anualmente cada 500 h/s cada 250 h/s cada 50 h/s Conservación (diariamente) 5-58 BA 50Z3/6003 es – Edición 4.2 * * 5003b540.fm...
  • Página 241 Mantenimiento Taller especializado especializado Cliente cada 2000 h/s cada 1500 h/s cada 1000 h/s; anualmente cada 500 h/s cada 250 h/s cada 50 h/s Conservación (diariamente) 5-59 BA 50Z3/6003 es – Edición 4.2 * * 5003b540.fm...
  • Página 242 Mantenimiento Taller especializado especializado Cliente cada 2000 h/s cada 1500 h/s cada 1000 h/s; anualmente cada 500 h/s cada 250 h/s cada 50 h/s Conservación (diariamente) 5-60 BA 50Z3/6003 es – Edición 4.2 * * 5003b540.fm...
  • Página 243 Mantenimiento Taller especializado especializado Cliente cada 2000 h/s cada 1500 h/s cada 1000 h/s; anualmente cada 500 h/s cada 250 h/s cada 50 h/s Conservación (diariamente) 5-61 BA 50Z3/6003 es – Edición 4.2 * * 5003b540.fm...
  • Página 244: Pegatina De Mantenimiento

    Mecanismo de traslación Comprobación de la tensión de cadena Sistema hidráulico Comprobar el nivel de aceite Sistema hidráulico Cambiar el aceite hidráulico Sistema hidráulico Cambiar el filtro del aceite hidráulico, cambiar el filtro de ventilación 5-62 – Edición BA 50Z3/6003 es * 5003b560.fm...
  • Página 245 Grupo construc- Símbolo Explicación tivo Aletas del radiador Limpiar Calefacción, instalación de cli- Cambiar filtro de aire de recirculación matización 5-63 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b560.fm...
  • Página 246 5-64 – Edición BA 50Z3/6003 es * 5003b560.fm...
  • Página 247: Datos Técnicos Bastidor

    ¡Observar la capacidad ascensional (15°) del vehículo! motor): 83 litros (21.9 gal) Depósito de combustible EPA - Tier II EPA Tier III-A, 97/68/ EC EPA - Tier II EPA Tier III-A, 97/68/ EC Emisiones conformes a BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 248: Sistema Hidráulico

    1990 / 425 mm (78.3 / 16.7 in) Anchura / Altura 415 / 455 mm (16.3 / 17.9 in) 390 / 400 mm (15.3 / 15.7 in) Elevación máx. sobre / bajo plano – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 249: Sistema Eléctrico Modelo 50Z3

    40 A miento, imán de parada Fusible principal - bomba de repostaje, 50 A cerradura de contacto Relé n° Circuito protegido Imán de parada Fig.: 316: Caja de relé bajo la cabina Precalentamiento BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 250: Relés

    Calefacción, instalación de climatización 10 A Limpiaparabrisas, alumbrado interior 10 A Luz rotativa de advertencia, radio F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 15 A Enchufe, encendedor Fig.: 318: Caja de fusibles – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 251: Caja De Fusibles Generales Con Relé

    Calefacción, instalación de climatización 10 A Limpiaparabrisas, alumbrado interior 10 A Luz rotativa de advertencia, radio 15 A Enchufe, encendedor F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 Fig.: 320: Caja de fusibles BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 252: Aparato De Mando Ecu (6003 A Partir Del Nº De Serie Ah00611)

    Mediciones según 2002/44/CE, ISO EN 20643 e ISO/TR 25398 (Excavar, conducir y martillear con el martillo Wacker Neu- son). Funcionamiento y mantenimiento del equipo y de los implementos según el manual de uso. Inseguridad de medición: mediciones según EN 12096: 1997 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 253: Tabla De Mezcla Del Líquido Refrigerante

    Par de retención - con 225 bares (3263 10800 Nm (7966 ft/ibs) psi) Tamaño mínimo manguera/tubo 10 mm (0.4”) Tamaño de la manguera de conexión 6 mm (0.23”) El ángulo efectivo puede diferir ligeramente de los datos contenidos aquí. BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 254: Datos De Peso

    Si el vehículo está equipado con una opción adicional, se tiene que sumar el peso de la opción adicional al peso de transporte o de servicio del vehículo para obtener el peso efectivo del vehículo. Todo los datos de las opciones adicionales son valores diferenciales calculados, no los datos de peso efectivos de las opciones adicionales. – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 255: Dimensiones Modelo 50Z3

    Datos técnicos 6.15 Dimensiones modelo 50Z3 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 256 Máx. fuerza de rotura (brazo corto) 26.60 kN (5980 lbf) Máx. fuerza de rotura (brazo largo) 23.50 kN (5283 lbf) Máx. saliente posterior lateral por encima de las cadenas 0 mm (0 in) 6-10 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 257: Dimensiones Modelo 50Z3 Vds

    Datos técnicos 6.16 Dimensiones modelo 50Z3 VDS 6-11 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 258 Datos técnicos Datos principales Modelo 50Z3 VDS Altura 2670 mm (8'-9'') Anchura 1990 mm (78 in) Longitud de transporte 5500 mm (18'-1'') Máx. profundidad de excavación (brazo corto) 3400 mm (11'-2'') Máx. profundidad de excavación (brazo largo) 3650 mm (11'-12'') Máx.
  • Página 259: Dimensiones Modelo 6003 Pluma Estándar, Vario (Opción)

    Datos técnicos 6.17 Dimensiones modelo 6003 pluma estándar, Vario (opción) 6-13 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 260 25.10 kN (5643 lbf) 25.10 kN (5643 lbf) Máx. saliente posterior lateral por encima de las cade- 470 mm (19 in) 470 mm (19 in) Vario orientado hacia atrás Vario orientado hacia delante 6-14 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 261: Dimensiones Modelo 6003 Pluma Regulable (Opción)

    Datos técnicos 6.18 Dimensiones modelo 6003 pluma regulable (opción) 6-15 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 262 Máx. fuerza de rotura (brazo corto) 28.10 kN (6317 lbf) Máx. fuerza de rotura (brazo largo) 25.10 kN (5643 lbf) Máx. saliente posterior lateral por encima de las cadenas 530 mm (21 in) 6-16 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 263: Tabla De Fuerzas De Elevación 50Z3

    La fuerza de levantamiento del vehículo queda limitada por el ajuste de las válvulas de sobrepresión y por la seguridad contra el vuelco. No se superarán ni el 75% de la carga de volcamiento estática ni el 87% de la fuerza de elevación hidráulica. 6-17 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 264: Tabla De Fuerza De Elevación 50Z3 Contrapeso (Opción)

    Datos técnicos 6.20 Tabla de fuerza de elevación 50Z3 contrapeso (opción) 4,0 m (13'-1'') 3,0 m (9'-10'') 2,0 m (78.7 in) Pala abajo Pala abajo Pala abajo Pala abajo 4,0 m 1060* (13'-1'') (2337*) (2017) 3,0 m 1025* 1010* (9'-10'')
  • Página 265: Tabla De Fuerza De Elevación 50Z3 Brazo Largo (Opción)

    Datos técnicos 6.21 Tabla de fuerza de elevación 50Z3 brazo largo (opción) 4,0 m (13'-1'') 3,0 m (9'-10'') 2,0 m (78.7 in) Pala abajo Pala abajo Pala abajo Pala abajo 4,0 m 920* 855* (13'-1'') (2028*) (1455) (1885*) (1731) 3,0 m...
  • Página 266: Tabla De Fuerza De Elevación 50Z3 Brazo Largo, Contrapeso (Opción)

    Datos técnicos 6.22 Tabla de fuerza de elevación 50Z3 brazo largo, contrapeso (opción) 4,0 m (13'-1'') 3,0 m (9'-10'') 2,0 m (78.7 in) Pala abajo Pala abajo Pala abajo Pala abajo 4,0 m 920* 855* 855* (13'-1'') (2028*) (1720) (1885*)
  • Página 267: Tabla De Fuerza De Elevación 50Z3 Vds Brazo Corto (Opción)

    Datos técnicos 6.23 Tabla de fuerza de elevación 50Z3 VDS brazo corto (opción) 5,0 m (16'-5'') 4,0 m (13'-1'') 3,0 m (9'-10'') 2,0 m (78.7 in) B \ A Pala Pala Pala Pala Pala Pala Pala Pala Pala Pala arriba...
  • Página 268: Tabla De Fuerza De Elevación 50Z3 Vds Brazo Corto, Contrapeso (Opción)

    Datos técnicos 6.24 Tabla de fuerza de elevación 50Z3 VDS brazo corto, contrapeso (opción) 5,0 m (16'-5'') 4,0 m (13'-1'') 3,0 m (9'-10'') 2,0 m (78.7 in) B \ A Pala Pala Pala Pala Pala Pala Pala Pala Pala Pala...
  • Página 269: Tabla De Fuerza De Elevación 50Z3 Vds Brazo Largo (Opción)

    Datos técnicos 6.25 Tabla de fuerza de elevación 50Z3 VDS brazo largo (opción) 5,0 m (16'-5'') 4,0 m (13'-1'') 3,0 m (9'-10'') 2,0 m (78.7 in) B \ A Pala Pala Pala Pala Pala Pala Pala Pala Pala Pala arriba...
  • Página 270: Tabla De Fuerza De Elevación 50Z3 Vds Brazo Largo, Contrapeso (Opción)

    Datos técnicos 6.26 Tabla de fuerza de elevación 50Z3 VDS brazo largo, contrapeso (opción) 5,0 m (16'-5'') 4,0 m (13'-1'') 3,0 m (9'-10'') 2,0 m (78.7 in) B \ A Pala Pala Pala Pala Pala Pala Pala Pala Pala Pala...
  • Página 271: Tabla De Fuerzas De Elevación 6003

    La fuerza de levantamiento del vehículo queda limitada por el ajuste de las válvulas de sobrepresión y por la seguridad contra el vuelco. No se superarán ni el 75% de la carga de volcamiento estática ni el 87% de la fuerza de elevación hidráulica. 6-25 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 272: Tabla De Fuerza De Elevación 6003 Contrapeso (Opción)

    La fuerza de levantamiento del vehículo queda limitada por el ajuste de las válvulas de sobrepresión y por la seguridad contra el vuelco. No se superarán ni el 75% de la carga de volcamiento estática ni el 87% de la fuerza de elevación hidráulica. 6-26 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 273: Tabla De Fuerza De Elevación 6003 Brazo Largo (Opción)

    La fuerza de levantamiento del vehículo queda limitada por el ajuste de las válvulas de sobrepresión y por la seguridad contra el vuelco. No se superarán ni el 75% de la carga de volcamiento estática ni el 87% de la fuerza de elevación hidráulica. 6-27 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 274: Tabla De Fuerza De Elevación 6003 Brazo Largo, Contrapeso (Opción)

    La fuerza de levantamiento del vehículo queda limitada por el ajuste de las válvulas de sobrepresión y por la seguridad contra el vuelco. No se superarán ni el 75% de la carga de volcamiento estática ni el 87% de la fuerza de elevación hidráulica. 6-28 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 275: Tabla De Fuerza De Elevación 6003 Brazo Largo, Pluma Regulable (Opción)

    La fuerza de levantamiento del vehículo queda limitada por el ajuste de las válvulas de sobrepresión y por la seguridad contra el vuelco. No se superarán ni el 75% de la carga de volcamiento estática ni el 87% de la fuerza de elevación hidráulica. 6-29 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 276: Tabla De Fuerza De Elevación 6003 Brazo Largo, Pluma Regulable, Contrapeso (Opción)

    La fuerza de levantamiento del vehículo queda limitada por el ajuste de las válvulas de sobrepresión y por la seguridad contra el vuelco. No se superarán ni el 75% de la carga de volcamiento estática ni el 87% de la fuerza de elevación hidráulica. 6-30 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 277: Tabla De Fuerza De Elevación 6003 Pluma Regulable (Opción)

    La fuerza de levantamiento del vehículo queda limitada por el ajuste de las válvulas de sobrepresión y por la seguridad contra el vuelco. No se superarán ni el 75% de la carga de volcamiento estática ni el 87% de la fuerza de elevación hidráulica. 6-31 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 278: Tabla De Fuerza De Elevación 6003 Pluma Regulable, Contrapeso (Opción)

    La fuerza de levantamiento del vehículo queda limitada por el ajuste de las válvulas de sobrepresión y por la seguridad contra el vuelco. No se superarán ni el 75% de la carga de volcamiento estática ni el 87% de la fuerza de elevación hidráulica. 6-32 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 279: Tabla De Fuerza De Elevación 6003 Vario (Opción)

    La fuerza de levantamiento del vehículo queda limitada por el ajuste de las válvulas de sobrepresión y por la seguridad contra el vuelco. No se superarán ni el 75% de la carga de volcamiento estática ni el 87% de la fuerza de elevación hidráulica. 6-33 BA 50Z3/6003 es - Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 280 Datos técnicos 6-34 – BA 50Z3/6003 es Edición 4.2 * 5003b610.fm...
  • Página 281 La empresa Wacker Neuson Linz GmbH trabaja continuamente en el perfeccionamiento de sus productos en el curso del desarrollo técnico. Por este motivo, nos reservamos el dere- cho de introducir modificaciones frente a las figuras y las descripciones contenidas en esta documentación que no podrán dar lugar a ningún tipo de derecho a la modificación de vehí-...
  • Página 282 Wacker Neuson Linz GmbH Flughafenstraße 7 A-4063 Hörsching Tel.: +43 (0) 7221 63000 Fax: +43 (0) 7221 63000 - 2200 E-mail: office.linz@wackerneuson.com www.wackerneuson.com N° de pedido 1000128419 Idioma es...

Este manual también es adecuado para:

600350z3260032

Tabla de contenido