Descargar Imprimir esta página

Delta 989-DST Manual Del Usuario página 6

Llaves de agua, estilo cuello de ganzo, extraíbles para cocina y bar/prep con instalación ez anchor
Ocultar thumbs Ver también para 989-DST:

Publicidad

1
EZ ANCHOR™ INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL EZ ANCHOR™ /
INSTALLATION DU DISPOSITIF EZ ANCHOR
FOR ALL OTHER
NSTALLATIONS
A.
Your faucet is designed to mount in a hole diameter of 1-5/16" to 1-1/2"
A.
with a maximum deck thickness 2-1/2".
Peel backing from gasket (1) then install onto EZ anchor™ (2)
as shown. Place anchor (2) through mounting hole (and escutcheon if
applicable) with cutout (3) on the side you want the handle. You may
have to fold cleats in to allow insertion into the sink hole. It is very
important that the cutout on the anchor faces the side you want
the handle on. (This document assumes it is on the right.)
Su llave de agua está diseñada para montarse en un agujero de
A.
1-5/16" a 1-1/2" de diámetro con un grosor máximo de 2-1/2".
El forro de la cáscara de la junta (1) entonces instala sobre el EZ
anchor™ (2) como se muestra. El ancla del lugar (2) a través del agujero
de montaje (y del escudo si fuera aplicable) con el recorte (3) en el lado
usted quiere la manija. Usted puede tener que doblar las grapas adentro
para permitir la inserción en el agujero del fregadero. Es muy
importante que el recorte en el ancla esté de frente al costado
donde desea el asa de la manija. (Este documento asume que está
a la derecha.)
Votre robinet est conçu pour être monté dans un trou d'un diamètre de
A.
1-5/16 po à 1-1/2 po dans une surface d'une épaisseur maximale de
2-1/2 po.
Le support de peau de la garniture (1) installent alors sur EZ anchor™
(2) comme montré. L'ancre d'endroit (2) par le trou de montage (et le
cache si c'est approprié) avec le coupe-circuit (3) du côté vous voulez la
poignée. Vous pouvez devoir plier des serre-câbles dedans pour
permettre l'insertion dans le trou d'évier. Il est très important que
l'encoche de l'encrage se trouve face au coté où la manette sera
située. (Les présentes instructions s'appliquent à un robinet dont
la manette est située du côté droit.)
PARA TODOS LOS
FREGADEROS
B.
3
2
1
B.
B.
B.
6
MC
Top View - Orientation Diagram
Vista desde arriba Diagrama de Orientación
Vue de dessus Schéma d'orientation
2
1
3
1
4
Locate the two screws (1) in the top of the anchor (2). With the anchor
positioned in the sink opening and its cutout (3) oriented to the right [refer
to Orientation Diagram], using an electric screwdriver [preferably] turn and
lightly tighten both screws (1) clockwise until cleats (4) contact the underside
of the sink. This may take up to 30 seconds using a power screwdriver.
(Using a manual screwdriver may take several minutes.) Ensure the anchor
is centered in the sink hole and cutout (3) is facing the right for proper handle
orientation. Then, with a hand screwdriver, fully tighten both screws firmly.
Alternate screw tightening until both screws are secure. Note: Do not allow
screwdriver to strip out the screw head slots.
Ubique los dos tornillos (1) en la parte superior del anclaje (2). Con el ancla
colocada en la abertura del fregadero y su recorte (3) orientado hacia la
derecha [vea el Diagrama de Orientación], utilizando un destornillador
eléctrico [preferiblemente] apriete ligeramente los dos tornillos (1) en sentido
de las manecillas del reloj hasta que las abrazaderas (4) hagan contacto con
la parte inferior del fregadero. Esto puede tomar hasta 30 segundos usando
un destornillador eléctrico. (Con un destornillador manual le puede tomar
varios minutos.) Asegúrese que el ancla esté en el centro del agujero del
fregadero y que el recorte (3) esté orientado hacia la derecha para obtener
una orientación apropiada de la manija. Luego, con un destornillador de
mano, apriete ambos tornillos firmemente. Alterne atornillando los tornillos
hasta que ambos estén fijos. Nota: No permita que el destornillador
rasgue las ranuras de las cabezas de los tornillos.
Localisez les deux vis (1) sur le dessus de l'ancrage (2). Alors que l'ancrage
est placé dans l'ouverture de l'évier et que son encoche (3) est orientée vers
la droite [reportez-vous au schéma d'orientation], à l'aide d'un tournevis
électrique [de préférence], serrez les deux vis légèrement (1) dans le sens
horaire jusqu'à ce que les taquets (4) entrent en contact avec le dessous de
l'évier. Cela peut prendre jusqu'à 30 secondes à l'aide d'un tournevis
électrique. (L'opération peut prendre plusieurs minutes avec un tournevis
manuel.) Assurez-vous que l'ancrage est centré dans le trou de l'évier et que
l'encoche (3) fait face au côté droit pour que la manette soit orientée
correctement. Ensuite, à l'aide d'un tournevis manuel, serrez les deux vis à
fond. Serrez les deux vis graduellement en alternant jusqu'à ce qu'elles
soient bien serrées. Note : prenez garde d'endommager la rainure dans
les têtes de vis.
POUR TOUS LES
AUTRES ÉVIERS
3
1
2
4
64617 Rev. B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

999-dst