Ocultar thumbs Ver también para RC:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

 
SPASCIANI SPA 
Via Saronnino, 72 
21040 ORIGGIO (VA), ITALY 
Tel. +39 ‐ 02‐9695181 ‐Fax +39 ‐ 02‐96730843 
info@spasciani.com ‐ www.spasciani.com 
 
Respiratori ad aria compressa alimentati dalla linea con erogatore a domanda e maschera 
Compressed air line breathing apparatus with demand valve and full face mask 
Appareils de protection respiratoire isolants à adduction d'air comprimé avec soupape à la 
Respiradores de línea de aire comprimido con válvula de demanda y regulador a demanda 
 
 
IT   RESPIRATORI RC ‐ RL 
EN   RC ‐ RL RESPIRATORS  
FR   RESPIRATEURS RC ‐ RL 
ES   RESPIRADORES RC ‐ RL 
intera 
demande et masque complet 
y máscara completa 
 
 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Spasciani RC

  • Página 1   SPASCIANI SPA  Via Saronnino, 72  21040 ORIGGIO (VA), ITALY  Tel. +39 ‐ 02‐9695181 ‐Fax +39 ‐ 02‐96730843    info@spasciani.com ‐ www.spasciani.com    IT   RESPIRATORI RC ‐ RL  EN   RC ‐ RL RESPIRATORS   FR   RESPIRATEURS RC ‐ RL  ES   RESPIRADORES RC ‐ RL    Respiratori ad aria compressa alimentati dalla linea con erogatore a domanda e maschera  intera  Compressed air line breathing apparatus with demand valve and full face mask  Appareils de protection respiratoire isolants à adduction d’air comprimé avec soupape à la  demande et masque complet  Respiradores de línea de aire comprimido con válvula de demanda y regulador a demanda  y máscara completa     ...
  • Página 2 IT ‐ NOTA INFORMATIVA PER L’USO E LA MANUTENZIONE          pg. 3‐10  EN ‐ INFORMATION NOTICE FOR USE AND MAINTENANCE          pg. 10‐18  FR ‐ NOTICE D’INFORMATION POUR L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN       pg. 18‐26  ES ‐ NOTA INFORMATIVA PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO        pg. 26‐34  Fig. 1 ‐ RC                       pg. 34  Fig. 2 ‐ RL             ...
  • Página 3 Spasciani,  realizzato  all’interno  dell’erogatore,  non  può  essere attivato. In caso di utilizzo del riduttore RB Spasciani, invece, il sistema di allarme sarà funzionante.   Gli apparecchi di respirazione RL possono essere impiegati in ambienti contaminati con deficienza d’ossigeno o per lavori di  lunga durata e devono essere alimentati da un tubo di media pressione avente una lunghezza massima di 50 m.  Anche  il  sistema  RL,  come  il  sistema  RC,  può  essere  integrato  in  un  sistema  BUSS  adatto  per  lavori  in  luoghi  particolarmente pericolosi (descrizione par. 3.4.2).  DESCRIZIONE TECNICA E FUNZIONAMENTO DEI SISTEMI MODULARI RC e RL  Gli airline RC e RL sono sistemi modulari e sono costituiti dalla combinazione dei seguenti componenti:  3.1  RC ...
  • Página 4 - Back up supply system Sistema di alimentazione supplementare (BUSS) (par. 3.4.2).  3.3 DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI COMPONENTI   I numeri si riferiscono alla posizione dei componenti nelle figure 1, 2, 3, 4 riportate in fondo al presente libretto.  3.3.1 Carrello a due ruote (1)  Il carrello è disponibile in due differenti dimensioni, in funzione della capacità e delle dimensioni della/e bombola/e. Il  più grande porta una o due bombole da 50 l, il più piccolo è adatto al trasporto di due o quattro bombole aventi capacità  da 6 a 9 l. I carrelli sono provvisti di avvolgitore in grado di alloggiare tubi fino a 50 m.  Entrambi i modelli hanno un attacco per un secondo operatore; il più grande è anche provvisto di una cassetta porta  oggetti e di un gancio per ospitare il tubo di alimentazione del secondo operatore.   ATTENZIONE:   - In caso di montaggio di più bombole su un carrello, per questioni di stabilità, tutte devono avere la stessa capacità  /dimensioni;  - in caso di acquisto separato delle bombole, verificare sempre con il fabbricante Spasciani che le dimensioni delle  bombole che si intendono montare su un carrello siano compatibili con i dispositivi di aggancio/fissaggio.  3.3.2  Bombole (2)  Vedere descrizione generale e dati tecnici di alcuni modelli della nostra gamma al par.4. Per usare bombole differenti da  quelle indicate, assicurarsi che siano conformi alle normative vigenti nei paesi di utilizzo, riempite con aria respirabile  secondo la EN 12021 e che, in caso di alloggiamento sul carrello, le loro dimensioni siano compatibili con i dispositivi di  aggancio/fissaggio. Non usare mai bombole a pressione più elevata di quella di esercizio del dispositivo utilizzato.  3.3.3 Riduttore di pressione RB (3)   Il corpo del riduttore contiene i dispositivi che forniscono una pressione costante di 5.5 bar fino a quando la pressione  della bombola non raggiunge il limite di allarme. Appena la pressione scende al livello di allarme (55±5 bar per i riduttori  RB montati sui carrelli piccoli e 35±5 bar per tutti gli altri) uno speciale dispositivo aumenta la pressione di uscita a 8  bar,  facendo  così  attivare  il  sistema  d’allarme  nell’erogatore.  L’allarme  è  ripetuto  nel  dispositivo  montato  vicino  al ...
  • Página 5: Applicazioni Speciali

    La  valvola  a  4  vie  permette  di  alimentare  un  secondo  operatore,  che  sarà  a  sua  volta  dotato  di  segnale  di  allarme  individuale alla maschera. La stessa valvola permette di collegare un autorespiratore ad un sistema a fonte alternativa  di  aria  per  prolungare  l’autonomia.  Durante  l’alimentazione  dalla  fonte  alternativa  (a  5.5  bar)  la  bombola  è  automaticamente esclusa.  3.4 APPLICAZIONI SPECIALI  I sistemi RC e RL possono essere collegati a due differenti sistemi di Back Up, per garantire una maggior sicurezza agli  operatori.   3.4.1  Sistema di back up EN 137:2006 (BVF‐BU EN 137) (Fig.4)  I sistemi RL e RC possono essere collegati ad un sistema Back Up tramite una valvola a 4 vie (26) attaccata alla cinghia ...
  • Página 6: Principi Di Funzionamento

     Collegare  sempre  l’apparecchiatura  ad  un  sistema  di  alimentazione  in  alta  pressione  compatibile  che  soddisfi  le  specifiche richieste del campo di applicazione.   Si raccomanda la presenza di un secondo operatore vicino alla fonte di alimentazione dell’aria se il primo operatore  si trova ad una grande distanza dalla fonte di alimentazione dell’aria.   L’aria compressa respirabile usata per alimentare i sistemi RC e RL deve sempre soddisfare le richieste della norma  EN 12021. L’aria deve avere un punto di rugiada massimo, come indicato nelle tab.2 e 3 della EN 12021, per evitare  che  la  condensa  di  acqua  congeli  all’interno  dell’apparecchio  quando  usato  a  basse  temperature.  Non  utilizzare  ossigeno o aria arricchita di ossigeno.   Barba e basette folte possono compromettere la tenuta della maschera intera. ...
  • Página 7: Preparazione All'USo

    5.2  Sistema RL   Il respiratore RL deve essere alimentato a 5.5 bar. Se l’aria è fornita da un compressore in media pressione o in alta ma  senza l’utilizzo del riduttore RB (opzionale) il segnalatore acustico alla maschera non può funzionare. Quando l’aria  proviene da un compressore, assicurarsi che essa sia debitamente filtrata e priva di particelle solide o liquide e che sia  di qualità respirabile secondo quanto prescritto da EN 12021.  Per poter utilizzare un sistema con segnalatore di esaurimento è necessario che l’operatore sia alimentato da una linea  creata con un sistema di bombola in alta pressione e con un riduttore di pressione RB (3) dotato di segnalatore acustico  (21). Il principio di funzionamento è lo stesso di quello descritto per il respiratore RC (par.5.1).  PREPARAZIONE ALL’USO  Nota: Devono essere usati solo apparecchi preventivamente controllati. Prima dell’uso è obbligatorio eseguire le prove  di seguito descritte.  6.1  Montaggio della/e bombola/e per RC  Inserire le bombole nell’apposito alloggiamento e collegare le valvole delle bombole al riduttore di pressione per mezzo  del tubo di alta pressione. Serrare il connettore a mano in modo appropriato.  6.2  Collegamento dell’erogatore (raccordi rapidi)  Introdurre il raccordo rapido maschio nel raccordo femmina del tubo di media pressione, esercitando una lieve pressione.  NB: Per scollegare il raccordo, esercitare una lieve pressione assiale sul raccordo facendo arretrare nel contempo la  ghiera  del  raccordo  femmina.  Non  disconnettere  quando  la  linea  è  sotto  pressione.  Premere  il  pulsante  (17)  dell’erogatore per evitare perdite d’aria quando l’apparecchio viene indossato.  6.3  Controllo del corretto collegamento dei tubi   Il tubo di media pressione dell’erogatore deve essere collegato alla parte terminale del tubo di alimentazione sostenuto  nell’apposito gancio in cintura. ...
  • Página 8: Immagazzinamento E Trasporto

    La valvola della bombola deve essere mantenuta chiusa durante il trasporto ad evitare che l'umidità atmosferica possa  penetrare e li condensare. Le bombole durante il trasporto e il magazzinaggio devono essere protette dagli urti. Non  trasportare mai le bombole afferrandole per la valvola.  8.2  Pulizia e disinfezione  Dopo ogni uso è necessario provvedere alla pulizia delle parti sporche. Ciò deve essere fatto con acqua saponata tiepida.  Il risciacquo deve essere eseguito con acqua corrente.  N.B.: Nell'uso dei prodotti chimici seguire le indicazioni di concentrazione. Evitare l'uso di solventi organici che possono  danneggiare le parti in gomma e plastica.   CONTROLLI  N.B.: I seguenti controlli devono essere assolutamente eseguiti dopo la pulizia o la sostituzione di parti componenti.  La membrana dell'erogatore come pure tutte le parti in gomma devono essere sostituite (da personale addestrato e  autorizzato) se mostrano segni di alterazione od invecchiamento quali screpolature, deformazioni ecc. Tutti i raccordi  devono presentarsi scorrevoli senza impedimenti e non mostrare danneggiamenti.  Le prove seguenti possono essere eseguite mediante l'uso di apposite apparecchiature di prova che SPASCIANI fornisce  a richiesta.  9.1  Tenuta pneumatica dell’erogatore a 7 mbar  - Collegare la bombola al riduttore (la bombola va lasciata chiusa)  - Collegare l'erogatore alla cannula media pressione  - Rilasciare (17) agendo sul bottone in gomma al centro del coperchio  - Collegare l'erogatore all'apparecchiatura di prova  - Creare una pressione di circa 7 mbar nell'erogatore. La perdita di pressione non deve essere superiore a 1 mbar in un minuto.  9.2  Pressione positiva dell’erogatore  - Aprire la valvola della bombola  - Collegare l’erogatore all’apparecchiatura di prova  - Rilasciare il pulsante (17) premendo sul pulsante in gomma (4)  - Il manometro di controllo dovrà indicare una pressione compresa tra 3.2 e 3.9 mbar.  9.3  Pressione nella bombola ...
  • Página 9   indicante  la  corrispondenza  ai  requisiti  essenziali  stabiliti  rispettivamente  dal  Regolamento  DPI  (2016/425/UE) e dalla Direttiva 2014/68/EU seguita dal numero e dal nome dell’Organismo Notificato che effettua  il controllo in produzione (Italcert Srl, Viale Sarca 336, 20126 Milano – Italia, O.N. n° 0426)  C. Marcatura   indicante la corrispondenza ai requisiti essenziali stabiliti dalla Direttiva 2014/90/EU, seguita dal  numero  dell’Organismo  Notificato  che  effettua  il  controllo  in  produzione  e  dall’anno  di  apposizione  della  marcatura (Italcert Srl, Viale Sarca 336, 20126 Milano – Italia, O.N. n° 0426)  D. Norma di riferimento: EN 14593‐1  E. Temperature minima e massima di esercizio (TS), Pressione massima di esercizio (PS) (solo per RC)  F. Data di produzione (mm/aaaa)  G. Dati Fabbricante  H. Pittogramma “Vedere le istruzioni per l’uso”            ...
  • Página 10: Kit Rl Per Un Operatore

    CERTIFICAZIONE  Gli  airline  SPASCIANI  RC  e  RL  sono  conformi  alla  norma  tecnica  EN  14593‐1:2005  e  soddisfano  i  requisiti  del  Regolamento sui DPI (2016/425/UE) e delle Direttive PED (2014/68/EU) e MED (2014/90/EU).  DPI – Organismo notificato che ha eseguito le prove di tipo per la certificazione CE ed effettua il controllo di produzione  secondo il modulo D del Regolamento (UE) 2016/425: Italcert S.r.l., Viale Sarca 336, 20126 Milano – Italia, O.N. n° 0426.  PED – I dispositivi sono realizzati in conformità ai requisiti dei Moduli di valutazione della Conformità B+D secondo la  direttiva  2014/68/EU  sui  Dispositivi  a  pressione.  Organismo  di  verifica  dei  moduli  B+D:  Italcert  Srl,  Viale  Sarca  336, ...
  • Página 11 INTRODUCTION  The manual refers to compressed air line breathing apparatus with demand valve and full face mask (commonly called  airline) of the series RC and RL, which are based upon the same design and operating principles.  They mainly differ in the limits of application and the cylinder(s) size.  DESCRIPTION AND FIELD OF APPLICATION   2.1 RC ‐ Mobile system  Spasciani respirators type RC are air line in which the compressed air is supplied by a mobile high pressure air supply system.  The warning system at the mask, Spasciani patented, advises directly the users of the imminent exhaustion of the air reserve.  A special device, placed by the cylinder, repeats the warning to catch the attention of an external operator.  The RC are designed for use in polluted areas for long duration maintenance works to chemical plants and generally  wherever there is or may be oxygen deficiency. These apparatuses are suitable for long duration interventions or where  the encumbrance of SCBA’s cylinder impedes the access or movement. They can feed two men at a time up to 50 m  from cylinders and allow entering awkward places. The RC system can be backed up with the BUSS (Back Up Supplied  System) to be able to work in particularly dangerous surroundings (description par. 3.4.2).  2.2 RL ‐ Fixed system  Spasciani respirators type RL are air line in which the compressed air is supplied by a fixed high pressure air supply  system (e.g. cylinders pack or HP line) or by a fixed or mobile medium pressure air supply system (e.g. medium pressure  line or compressor). Spasciani RL respirators shall be fed from a breathable compressed air network through a reducer  set at 5.5 bar. When so connected the warning built into the demand valve cannot activate and in case of failure of the  air supply the user is forced to remove the mask. The RL airline are designed for use in polluted or oxygen deficient  environments for maintenance works or long lasting operations; they can be fed through a medium pressure hose up  to  50  m  long.  However  the  RL  system  can  be  backed  up  with  the  BUSS  system  to  be  able  to  work  in  particularly ...
  • Página 12 3.3 DETAILED DESCRIPTION OF FUNCTIONAL PARTS AND COMPONENTS  The numbers refer to the position of the components in Figures 1, 2, 3 and 4 shows at the bottom of this booklet.  3.3.1 Two wheel trolley (1)  The trolley is available in two different dimensions depending on the capacity of the cylinders used.  The bigger one is designed to carry one or two 50 l cylinders, the smaller is designed to carry two or four cylinders  having a capacity from 6 to 9 litres. The trolley is provided with a reel for up to 50 m of medium pressure hose.  Both models have a side attachment for a second man, the bigger trolley is also provided with a container for outfits  and of a hook for holding the second hose.  ATTENTION:  - If more than one cylinder is mounted on a trolley make sure that they all have same dimensions and capacity in  order to grant stability of the system.  - In case of separate purchasing of cylinder always check with SPASCIANI that the dimensions of the cylinder you want  to mount on the trolley is compatible with the fixing systems on the trolley.  3.3.2 Cylinders (2)  See general description and technical data of some of the models available in our range in par. 4.  To use cylinders different than those indicated, be sure that they comply with the relevant requirements in the country  of application and that they are filled with breathable air according to EN 12021 and compatible with the fixing system on  the trolley (if present). Never use cylinders at a pressure higher than the working pressure of the apparatus.  3.3.3 Pressure reducer RB (3)  The reducer assembly contains the devices that deliver a constant pressure of 5.5 bar irrespective of cylinder pressure  until the alarm set point is reached.  As the cylinder/s pressure drops to the alarm set point (55±5 bar for the reducer mounted on the little trolley and 35±5  bar for the others) a special device increases the outlet pressure to 8.0 bar and so actuates the audible warning in the  demand valve. The alarm is repeated by the audible alarm fitted to the reducer.  The pressure reducer is directly connected to one or two high pressure hoses for the connection to the cylinder(s). The  cylinders attachment on the reducer is provided with non return valves.   The tube(s) are provided with EN 144 standard screw connector for the cylinder (s) connection and with a valve that  enables to vent the air off when the replacement on an empty cylinder is needed.  The reducer is mounted on a metal body that also comprises the part described in the paragraphs below and it can be  placed on a trolley, fixed to a high pressure line or on a cylinders pack.  RB complete group is made of the following parts:  - Acoustic warning at the trolley (21). It emits an intermittent signal when the air reserve drops below the alarm set  point and it works at the same time of the warning at the mask ...
  • Página 13: Special Applications

        3.3.8 Switch over device (4 way valve) (26)  A four way valve, available on request, allows feeding a second man who will be provided with the audible warning too.  In this case it is also mandatory to use the special supporting belt for the extension hose. The same valve also allows  connecting the b.a. to an airline to increase the duration. During the feeding from airline (set at 5.5) the cylinder is  automatically shut off.  3.4 SPECIAL APPLICATIONS  The RC and RL systems can be connected to two different type of backup systems, to ensure greater safety to operators.  3.4.1 Back up system EN 137:2006 (BVF‐BU EN 137) (Fig.4)  RL and RC systems can be connected to a switch over device (4 Way Valve) (26) attached to the waist belt, that enables  to connect a back up system. The back up system is in this case a breathing apparatus Spasciani series BVF, named BVF‐ BU  (31)  that  meets  the  requirements  of  EN  137  standard.  The  4  Way  Valve,  in  case  of  failure  of  the  feeding  line,  automatically switches to the small cylinder. In order to use the BVF‐BU as a back up system be sure to switch handle  (32) to the “Back Up” position so that the BVF‐BU system is set to continuously give the alarm while in use; this means  that if the operator is breathing from the BVF‐BU cylinder the alarm is on all the time and the operator is well aware of ...
  • Página 14: Operating Principle

     The compressed breathable air used for feeding the RC and RL respirators shall always comply with the requirements  of the EN 12021 standard.   The air must have a maximum dew point, as indicated in tables 2 and 3 of EN 12021, to prevent the condensation  of water freezes inside the apparatus when used at low temperatures.  Do not use oxygen or oxygen‐enriched air.    Beard and bushy sideburns may affect the fit of the face mask.   In case of very heavy work, during inspiration could arise in the mask a depression which involves the risk pollutants  penetration.   Perform a risk analysis to avoid connecting to a source that is not EN 12021 breathable air but for example a mixture  of oxygen enriched air (e.g. Nitrox).   The apparatus should not be used outside the temperature range specified in EN 14593‐1: ‐30°C and + 60°C.   The  airline  may  not  provide  adequate  protection  in  highly  toxic  atmospheres  if  the  concentration  of  pollutant  exceeds 1000 times the value of the TLV.   Before starting work, the operator must always ensure that the cylinder(s) is charged and that the demand valve  supplies air regularly.   Before accessing a confined space and / or an highly polluted environment, it must be carried out a preliminary  check of the environment (explosiveness, oxygen deficiency, toxicity) in order to highlight all the risk factors and ...
  • Página 15: Preparation For Use

    PREPARATION FOR USE  N.B.: Only previously tested apparatuses shall be used. Before use it is mandatory to perform the following checks.  6.1 Connecting cylinder (s) – only for RC   Put the cylinder in the special seat and secure it. Connect the cylinder valve to the pressure reducer through the high  pressure tube. Tighten the connector as appropriate.  6.2 Connecting demand valve (quick connectors operation)  Snap the medium pressure demand valve and reducer tubes together. Connector is securely locked.  N.B.: To disconnect apply a slight axial force whilst sliding back the female connector bush. Do not disconnect when the  hose is under pressure! Press button (17) to avoid air leaks when donning the set.   6.3 Checking the positioning of hoses   The  medium  pressure  hose  of  the  demand  valve  shall  be  connected  to  the  tip  of  the  feeding  hose  and  this  to  the  supporting belt. N.B.: Do not operate unless the feeding tube is correctly hung to the waist belt!  6.4 Checking cylinder pressure ‐ only for RC  Lock demand valve by pushing button (17). Open cylinder valve; the pressure gauge should read not less than 280 bar  for 300 bar cylinder. ...
  • Página 16: Storage And Transport

    N.B.:  If  chemical  products  are  used,  follow  the  advice  for  concentration.  Avoid  the  use  of  organic  solvents  that  can  damage rubber and plastic  TESTING  N.B.: The following tests shall in any case be performed after cleaning or repairs.  The demand valve membrane as well as all rubber parts shall be replaced (by trained and authorized personnel) if they  show signs of alteration or ageing (sticky, hardened, creased etc.). All fittings  shall be free  from evident alteration.  SPASCIANI S.p.A. supply on request the equipment for proper testing.  9.1 Demand valve tightness at +7 mbar  - Connect cylinder to pressure reducer. Cylinder shall be kept shut  - Connect the demand valve to the medium pressure line  - Release button (17) by pushing on rubber button (4)  - Connect the demand valve to the testing instrument  - Pump some air into the demand valve to reach a pressure of some +7 mbar. Pressure drop shall not exceed 1 mbar ...
  • Página 17   marking  that  indicates  the  conformity  to  the  essential  safety  requirements  established  by  Regulation  2016/425/UE  on  PPE  and European  Directive  2014/68/UE  (if  applicable).  The  EC  markings are  followed  by  the  number of the notified body responsible for the control of production: n° 0426 Italcert S.r.l., Viale Sarca 336, 20136  Milan ‐ Italy   C. Wheel mark   indicating that the airlines meet the essential requirements laid down by Directive 2014/90/UE  followed by the number of the Notified Body that carries out the control of production (n° 0426 Italcert Srl,  Viale Sarca 336, 20126 Milan ‐ Italy) and the year of the adding of the mark  D. Number of the reference standard: EN 14593‐1  E. Maximum and minimum working temperature (TS) and maximum working pressure (PS) (only for RC types)  F. Month and year of manufacture (mm/yyyy)  G. Manufacturer address  H. Pictogram “See instruction for use”   APPROVALS  The SPASCIANI airlines RC and RL conform to EN 14593‐1:2005 standard and meet the requirements of Regulation on  PPE (2016/425/UE) and Directives PED (2014/68/UE) and MED (2014/90/UE).  PPE – Notified Body that performed the type tests for the EC certification and that carries out the manufacture control  according to Module D of Regulation (EU) 2016/425: Italcert Srl, Viale Sarca 336, 20126 Milano – Italia, n° 0426.  ...
  • Página 18 14.1 Mobile feeding unit RC  14.3 Mobile feeding units BUSS for RL  Description  Code Description  Code RC Single cylinder trolley 1x50 l* 1513700EC Back up Cylinder pack w/ filter unit 2 x  1513600CJ  6 l 300 bar (BUSS) RC Twin cylinder trolley 2x50 l*  1513800CJ Back up Cylinder pack w/ filter unit   RC Twin cylinder trolley 2x6 l 300 bar  1513300CJ 1513900CJ  4x6 l 300 bar bar (BUSS)  RC Trolley 4x6 l 300 bar  1513900CJ Back up Cylinder pack w/ filter unit 2 x  14.1.1 Cylinders  1513500EC* 50 l (BUSS) Description  Code  14.4 Spare parts, accessories  6 l 300 bar cylinder   924630000  Description  Code 6,8 l 300 bar cylinder composite 92446000C  9 l 300 bar cylinder composite ...
  • Página 19 Ces  appareils  peuvent  être  portés  pour  des  interventions  de  longue  durée  ou  bien  lorsque  l’encombrement  des  bouteilles des SCBA nuit à l’accès ou au mouvement. Ils peuvent alimenter deux opérateurs en même temps jusqu’à  une distance de 50 mètres des bouteilles et permettent d’entrer dans des endroits critiques.   Le système RC peut être équipé d’un système BUSS (Back UP Supply System) conçu pour pouvoir travailler dans des  endroits particulièrement dangereux (description par. 3.4.2)  2.2 RL ‐ Système fixe  Les  respirateurs  SPASCIANI  type  RL  sont  alimentés  par  air  comprimé  fourni  par  un  système  à  haute  pression  fixe  (bouteille s pack ou ligne de haute pression), ou par un système d’alimentation à moyenne pression fixe ou mobile (par  ex. compresseur à moyenne pression).  Les respirateurs RL SPASCIANI doivent être alimentés par un réseau d’air comprimé moyennant un détendeur réglé sur  5.5 bar. Le dispositif d’alarme ainsi raccordé, réalisé à l’intérieur du la soupape à la demande , ne peut pas être activé  et si l’alimentation vient à manquer l’utilisateur doit enlever le masque. Les appareils de respiration RL sont à utiliser ...
  • Página 20 ‐ En cas d'achat séparé de la bouteille toujours vérifier auprès de SPASCIANI que les dimensions de la bouteille vous  voulez monter sur le chariot est compatible avec les systèmes de fixation sur le chariot.  3.3.2 Bouteilles (2)  Voir description générale et données techniques de certains modèles de notre gamme au par.4.   Pour se servir de bouteilles différentes de celles indiquées, contrôler si elles sont conformes aux normes en vigueur  dans les pays où elles sont utilisées et si elles sont bien remplies avec de l’air respirable conformément à la EN 12021.  Ne jamais utiliser des bouteilles avec une pression plus élevée que celle d’exercice de l’appareil utilisé.  3.3.3 Détendeur de pression RB (3)   Le  corps  du  détendeur  contient  les  dispositifs  qui  fournissent  une  pression  constante  de  5.5  bar  jusqu’à  ce  que  la  pression de la bouteille atteigne la limite d’alarme.   Comme  la  pression  de  la  bouteille  descend  à  la  consigne  d'alarme  (55±5  bar  pour  le  détendeur  monté  sur  le  petit ...
  • Página 21: Applications Spéciales

    Les systèmes RL et RC peuvent être raccordés à un système Back Up par l’intermédiaire d’une soupape d’arrêt (vanne  4 voies) (26) attachée à la ceinture de soutien.  Dans  ce  cas  le  système  Back  Up  est  un  appareil  SPASCIANI  de  la  série  BVF,  appelé  BVF‐BU  (31)  qui  répond  aux  impositions  de  la  norme  EN  137:2006.  La  vanne  4  voies,  si  l’alimentation  de  la  ligne  manque,  commute ...
  • Página 22   9940* 330 min (5.5 h)   55  5 @ = Bouteille composite conforme à la norme EN 12245  (1)   à un débit moyen de 30 l/min. avec un seul opérateur  *   à 300 bars la formule PxV n’est plus valable car le facteur de compressibilité réduit d’environ 8% le volume d’air disponible.  Il est possible d’utiliser d’autres bouteilles et des bouteilles groupées si :  ‐ elles sont compatibles avec les exigences spécifiques du pays où elles sont utilisées (PED ou TPED directives);  ‐ la pression de remplissage ne dépasse pas la pression maximale de fonctionnement du dispositif;  ‐ elles sont chargées avec de l’air respirable conformément à la EN 12021;  ‐ les dimensions sont compatibles avec les fentes et les dispositifs de fixation.  PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT  5.1  Système RC  L’air comprimé contenu dans la bouteille (s) est réduit à la pression de 5.5 bars par le détendeur RB (3) et à travers la ligne  d’alimentation il est à la demande conduit à la soupape à la demande (4) raccordée au masque de respiration (5).  Après la première inspiration, qui désactive le dispositif de blocage (17), la soupape à la demande commence à fournir  l’air nécessaire en maintenant toujours une pression positive à l’intérieur du masque.  Lorsque la pression descend arrive à la consigne d'alarme la pression moyenne en sortie du détendeur (normalement  à 5.5 bars) monte immédiatement à 8 bars et active le signal sonore du masque. Chaque inspiration active un son qui  continuera jusqu’à épuisement de la réserve d’air.  L’alarme est répétée par l’intermédiaire d’un dispositif qui émet un son intermittent qui attire l'attention de l’assistant.  Ce dispositif cesse lui aussi de fonctionner lorsque toute la réserve d’air est épuisée.  5.2  Système RL  Le respirateur RL doit être alimenté à 5.5 bars. Si l’air est fourni par un compresseur, le signal avertisseur ne peut pas s'activer.  Lorsqu’il provient d’un compresseur, contrôlé s’il est bien filtré et privé de particules solides ou liquides (EN 12021).  Pour pouvoir utiliser un système avec avertisseur d’épuisement de l’air, il est nécessaire d’être alimenté par un système  de  bouteille  sous  haute  pression  avec  un  détendeur  de  pression  RB  (3)  et  avertisseur  sonore  (21).  Le  principe  de ...
  • Página 23 Introduire le mâle dans la femelle rapide du tuyau de moyenne pression. Le raccordement se produit en exerçant une  légère pression. NB: Pour libérer le raccord, exercer une légère pression axiale sur le raccord tout en faisant reculer la  bague du raccord femelle. Ne jamais effectuer cette opération quand la ligne est sous pression. Appuyer sur le bouton  (17) du la soupape à la demande pour éviter des fuites d’air pendant que l’on met l’appareil.  6.3 Contrôle de bon raccordement des tuyaux du RC  Le tuyau sous moyenne pression doit être raccordé à l’extrémité du tuyau d’alimentation et ce dernier à la ceinture de  soutien. NB: Ne pas travailler si le tuyau d’alimentation n’est pas bien soutenu par la ceinture de soutien.  6.4 Contrôle de la pression des bouteilles ‐ seulement pour RC  Bloquer la soupape à la demande en appuyant sur le bouton (17). Ouvrir la vanne de la bouteille; sur le manomètre il  faudra lire une pression d’au moins 280 bars pour les bouteilles de 300 bars d’exercice.  6.5  Contrôle de l’étanchéité de la partie sous haute pression  Fermer la vanne de la bouteille. La pression lue sur le manomètre ne devra pas diminuer de plus de 20 bars par minute.  6.6  Contrôle du signal sonore d’alarme   Ouvrir la vanne de la bouteille et pressuriser l’appareillage   Fermer la vanne de la bouteille.   Décrocher le dispositif (17) du la soupape à la demande en appuyant sur le bouton en caoutchouc (4)   Fermer avec la paume de la main la sortie de l’air du la soupape à la demande, puis laisser l’air s’échapper lentement.  À la lecture de 55±5 bar pour le détendeur monté sur le petit chariot et 35±5 bar pour les autres, en laissant l’air  s’échapper le plus rapidement possible, on entendra une forte vibration sonore qui cessera quand la réserve d’air  sera entièrement épuisée.   Bloquer à nouveau le bouton (17)  Note:  Lorsque  l’on  effectue  ce  contrôle  il  est  conseillé  de  se  raccorder  directement  au  raccord  (25)  du  deuxième ...
  • Página 24: Nettoyage Et Désinfection

    Après chaque utilisation il est nécessaire de nettoyer les parties sales. Cela doit être fait avec de l'eau savonneuse tiède.  Le rinçage doit être fait en eau courante.  N.B.:  Dans  l'utilisation  des  produits  chimiques  suivre  les  indications  de  concentration.  Eviter  l'utilisation  de  solvants  organiques qui peuvent abîmer les parties plastiques et en caoutchouc.  TESTS  N.B.: Dans tous les cas après le nettoyage ou la réparation, il faut faire les essais suivants.  La membrane du la soupape à la demande ainsi que toutes les parties en caoutchouc doivent être remplacées (par du  personnel formé et autorisé) si elles sont abîmées ou présentent des signes de vieillissement (durcissement, plis etc.).  Toutes les parties doivent être en parfait état.  A la demande l’entreprise SPASCIANI S.p.A. fournit tout l’équipement pour effectuer les tests.  9.1 Étanchéité pneumatique du la soupape à la demande à 7 mbar  - Raccorder la bouteille au détendeur de pression. La bouteille doit rester fermée.  - Raccorder la soupape à la demande à la ligne de moyenne pression.  - Relâcher le bouton (17) en appuyant sur le bouton en caoutchouc (4)  - Raccorder la soupape à la demande à l’instrument d’essai  - Pomper de l’air dans la soupape à la demande jusqu’à atteindre une pression correspondant à 7 mbar. La perte de  pression ne devra pas dépasser 1 mbar par minute.  9.2 Pression positive du la soupape à la demande   - Ouvrir la vanne de la bouteille. ...
  • Página 25 (de  1  à  6)  indique  le  bimestre  de  production.  La  lettre  indique  le  numéro  du  détendeur  et  (respectivement) du la soupape à la demande, alors que les trois derniers numéros sont les numéros de série.  - Le détendeur est scellé à l’usine et le collier de serrage de fixation est marqué avec la date de la dernière révision.  - La membrane du la soupape à la demande et les autres parties en caoutchouc, montrent ce qu’on appelle le “rubber  clock” qui indique le mois et l’année de production.  - Le jeu complet porte une étiquette (exemples a et b)  Exemple d'étiquettes: a) sur la ceinture pour RC et RL et b) sur chariot RC    a)  A. Nom du modèle  B. Le  marquage    qui  indique  la  correspondance  aux  exigences  essentielles  établies  par  le  Règlement ...
  • Página 26: Tuyaux De Moyenne Pression

    El  aparato  debe  ser  utilizado  sólo  para  los  fines  especificados  en  este  personal  manuales  y  sólo  capacitado  debe  inspeccionar y revisar el dispositivo. Para el servicio y mantenimiento utilizar solo recambios originales Spasciani.  Sólo el cumplimiento de estas instrucciones garantiza un servicio perfecto y el uso seguro de los equipos de respiración.  SPASCIANI S.p.A. no asume ninguna responsabilidad por los daños que se producen como resultado del uso incorrecto  o uso inadecuado de los dispositivos descritos en este documento, así como de no permiten cambios en el producto o  el mantenimiento y la reparación no se realiza por SPASCIANI o por personal autorizado.  INTRODUCCIÓN  El  manual  se  refiere  a  aparatos  de  la  serie  RC  y  RL,  que  se  basan  en  los  mismos  principios  operativos  y  se  ocupa  principalmente de los límites de aplicación y de dimensiones de la botella.  DESCRIPCIÓN Y ÁMBITO DE APLICACIÓN  2.1 RC ‐ Sistema móvil  Los respiradores SPASCIANI tipo RC son aparatos de respiración a aire comprimido de línea provistos de dosificador y  máscara que cubra toda la cara. Los respiradores tipo RC se alimentan de aire comprimido abastecido por un sistema  móvil a alta presión. El sistema de alarma de la máscara advierte directamente al usuario del inminente agotamiento ...
  • Página 27: Descripción Técnica Y Funcionamiento Del Sistema Modular Rc Y Rl

    El sistema RC puede ser equipado con un sistema BUSS (Back UP Supply System) apropiado para intervenciones en  lugares especialmente peligrosos (descripción par. 3.4.2)  2.2 RL ‐ Sistema fijo  Los respiradores SPASCIANI tipo RL son aparatos de respiración a aire comprimido de línea provistos de dosificador y  máscara que cubra toda la cara. Los respiradores tipo RL se alimentan de aire comprimido abastecido por el sistema  fijo a alta presión (por ejemplo cilindros pack o línea de HP), o por un sistema de alimentación a media presión fijo o  móvil (por ejemplo compresor a media presión).  Los respiradores RL SPASCIANI deben ser alimentados por una red de aire comprimido a través de un reductor calibrado  a 5.5 bar. Así conectado el dispositivo de alarma, aplicado al interno del dosificador, no puede ser activado y en caso  de falta de alimentación el usuario debe remover la máscara . En todo caso el sistema RL puede ser integrado por un  sistema BUSS adecuado para trabajos en lugares especialmente peligrosos. (descripción par. 3.4.2).  Los aparatos de respiración RL deben ser utilizados en ambientes contaminados con deficiencia de oxígeno o en trabajos de  larga duración; pueden ser alimentados con un tubo de media presión hasta de una longitud de 50 metros.  DESCRIPCIÓN TÉCNICA Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA MODULAR RC y RL  El sistema SPASCIANI ha sido realizado para ser modular y está formado por los siguientes elementos:  3.1  RC  3.1.1  Partes funcionales   - Dosificador tipo A o BN (par. 3.3.6)  - Reductor de presión tipo RB con alarma y manómetros de alta y media presión (par. 3.3.3). El reductor RB es la  parte funcional de los aparatos que son alimentados por botellas que pueden ser montadas en carros o fijadas a  grupos botellas  - Máscara completa: diferentes modelos con conector roscado estándar Tipo A (EN 148‐3) o de tipo bayoneta (par. 3.3.7)  - Tubo media presión con empalmes rápidos de seguridad para conectar la fuente del aire al dosificador/máscara  (par. 3.3.4)  - Cintura de soporte (par. 3.3.5).  3.1.2 Sistema de alimentación  Botellas de diferentes capacidades y presiones (par. 3.3.2). El aire debe ser reducida a la presión de trabajo por un  reductor de presión BV.  3.1.3 Accesorios y componentes rc disponibles a pedido  ...
  • Página 28 ATENCIÓN:  ‐ Si más de un cilindro se monta en un carro asegurarse de que todos ellos tienen las mismas dimensiones y la capacidad  para otorgar estabilidad del sistema.  ‐ En caso de compra por separado de la botella siempre consulte con SPASCIANI que las dimensiones del cilindro desea  montar en el carro es compatible con los sistemas de fijación en el carro.  3.3.2 Botellas (2)  Ver descripción general y datos técnicos de algunos modelos de nuestra gama en el par.4. Si se desea usar botellas  diferentes de las indicadas, asegurarse que éstas sean conformes a las normativas vigentes en los países de utilizo y  cargadas con aire respirable según la EN 12021.  No usar nunca botellas con una presión más elevada de la de ejercicio del aparato utilizado.  3.3.3  Reductor de presión RB (3)   El cuerpo del reductor, de aluminio niquelado, contiene los dispositivos que darán una presión constante de 5.5 bar  hasta cuando la presión de la botella no alcance el límite de alarma.   Cuando la presión del cilindro baje al punto de ajuste de alarma (55±5 bar para el reductor montado en el pequeño  carro y 35±5 bar para los otros), un especial dispositivo aumentará la presión de salida a 8 bar, haciendo así activar el  sistema de alarma del dosificador. La alarma se repetirá en el dispositivo montado cerca al reductor. El reductor de  presión se conecta a una o dos mangueras de alta presión para luego conectarse a las botellas. La conexión entre el  reductor y las botellas se efectúa a través de válvulas de retención. Los tubos presentan empalmes estándar EN 144  para la conexión a las botellas y válvulas de descarga que permitan, cuando necesario, la sustitución de las botellas.   El reductor ha sido montado en un cuerpo metálico que comprende las partes abajo descritas y que puede ser montado  en un carro, en línea de alta presión o en un grupo botellas.   El grupo completo RB está formado por:  - Sistema de alarma del carro (21) que emitirá una señal intermitente cuando la reserva de aire baje a 55±5 bar para  el reductor montado en el pequeño carro y 35±5 bar para los otros y que funciona simultáneamente a la alarma de  la máscara.  - Manómetro de alta presión (22)  - Manómetro de media presión (23)  - Salida de conexión de media presión (24) que en el sistema a carro alimenta el tubo de respiración (6) que está en  el enrollador. Si el reductor RB no es utilizado en el sistema a carro esta primera salida es provista de un empalme  rápido hembra (25) para la conexión directa al tubo de respiración  - Empalme rápido hembra (25) para conectar el segundo operador al tubo de alimentación.  3.3.4 Tubos de media presión (6) ...
  • Página 29: Aplicaciones Especiales

     La autonomía de los respiradores autónomos depende de la reserva de aire. Para detalles sobre la capacidad de las  botellas disponibles a pedido, ver par. 4. Considerar atentamente la reserva de aire de las botellas antes de iniciar  una intervención con el equipo.   Verificar  siempre  que  el  sistema  de  alimentación  de  alta  presión  sea  compatible  con  el  equipo  y  que  ha  sido  aprobado para trabajar dentro de los mismos (o superior) rangos de humedad y temperatura.    Se recomienda la presencia de un segundo operador si el uso del aparato supone grandes distancias entre la fuente  de alimentación del aire y el usuario.   El aire comprimido respirable usado para alimentar los sistemas RC y RL debe siempre satisfacer los requisitos de la  norma EN 12021. El aire debe tener un punto de condensación máxima, tal como se indica en las tablas 2 y 3 de la  norma EN 12021, para evitar la condensación de agua se congela en el interior del aparato cuando se utiliza a bajas  temperaturas. No utilice oxígeno o aire enriquecido con oxígeno.   Barba y patillas tupidas pueden afectar el ajuste de la máscara.   En caso de un trabajo muy pesado, durante la inspiración puede surgir en la máscara de una depresión que implica  el riesgo de penetración de contaminantes.    Realizar un análisis de riesgos para evitar la conexión a una fuente que no es aire respirable EN 12021 pero por ...
  • Página 30: Autonomia Rc - Características De Las Botellas

    DPI  adecuado;  el  aparato  se  puede  seguir  utilizando  en  atmósferas potencialmente explosivas como los materiales con los que se fabrica se sabe que no producen chispas  aunque golpeado.   Si el equipo es usado junto a un sistema de back up BVF‐BU (31) controlar atentamente que su posición (32) le  permita emitir la señal de alarma cuando esté funcionando (leer cuidadosamente las instrucciones que vienen con  el BVF‐BU).   El uso de piezas de repuesto no originales hace caducar la aprobación CE y la garantía del fabricante.  AUTONOMIA RC ‐ CARACTERÍSTICAS DE LAS BOTELLAS   La  siguiente  tabla  da  solamente  un  ejemplo  de  las  botellas  disponibles  en  la  SPASCIANI  ya  la  relativa  autonomía  /  duración de RC que se montan una o más botellas de estos tipos:  Capacidad  Presión   Autonomía Duración Ajuste de alarma   ...
  • Página 31: Mantenimiento

    Introducir el macho en la hembra rápida del tubo de media presión. Ejercitando una ligera presión se producirá la conexión.  NB: Para desconectar el empalme, aplicar una ligera presión axial al empalme haciendo retroceder, al mismo tiempo,  la  abrazadera  del  empalme  hembra.  No  desconectar  cuando  la  línea  esté  bajo  presión.  Apretar  el  botón  (17)  del  dosificador para evitar pérdidas de aire durante la puesta.  6.3 Control de la correcta conexión de los tubos   El tubo a media presión del dosificador debe ser conectado a la parte terminal del tubo de alimentación y éste último  a la cintura de soporte.  NB: No operar si el tubo de alimentación no está siendo correctamente sostenido por la cintura de apoyo.  6.4 Control de la presión de las botellas ‐ RC  Bloquear el dosificador apretando el botón (17). Abrir la válvula de la botella . En el manómetro se deberá leer una  presión de por lo menos 280 bares para las botellas de 300 bares de ejercicio.  6.5  Control de la resistencia de la sección a alta presión  Cerrar la válvula de la botella . La presión leída en el manómetro no deberá disminuir de más de 20 bares por minuto.  6.6 Control de la señal acústica de alarma   Abrir la válvula de la bombona y presurizar el equipo   Cerrar la válvula de la botella    Desenganchar el dispositivo (17) del dosificador apretando el botón de goma (4) ...
  • Página 32: Limpieza Y Desinfección

    8.2 Limpieza y desinfección  Despues de cada uso es necesario proceder a la limpieza de las partes sucias. Esto debe realizarse con agua templada  y jabón. Aclarar con agua corriente.  Nota: En el uso de productos químicos, seguir las indicaciones de concentración. Evitar el uso de disolventes orgánicos  que puedan dañar las partes de goma y plástico.  PRUEBAS  N.B.: En todo caso, después de la limpieza o de la reparación, deben ser llevadas a cabo las pruebas siguientes.  La membrana del dosificador, así comos todas las piezas de goma, deben ser sustituidas si muestran señales de alteración o  envejecimiento (endurecimiento, ondulaciones etc.). Ninguna pieza debe presentar evidentes alteraciones.  SPASCIANI S.p.A. abastece, a pedido, el equipo para llevar a cabo los test dentro de dos maletines portátiles.  9.1  Estanqueidad neumática del dosificador a 7 mbar  - Conectar la botella al reductor de presión. La botella debe estar cerrada  - Conectar el dosificador a la línea de media presión  - Abandonar el botón (17) apretando el botón de goma (4)  - Conectar el dosificador al instrumento de prueba  - Bombear aire al dosificador hasta alcanzar una presión de 7 mbar. La pérdida de presión no deberá resultar superior  a 1 mbar en un minuto de tiempo.  9.2 Presión positiva del dosificador   Abrir la válvula de la botella   Conectar el dosificador al equipo de prueba   Abandonar el botón (17) apretando el botón de goma (4)   El manómetro de control deberá indicar una presión comprendida entre los 3.2 y los 3.9 mbares.  9.3 Presión en la botella   Ver el par. 6.4   9.4 Estanqueidad de la sección a alta presión  Ver el par. 6.5  ...
  • Página 33: Homologaciones

    A. Nombre del modelo  B. Marcatura   marking ) indica  su  conformidad  a  los  requisitos  esenciales  de  seguridad  establecidos  por  el  Reglamento 2016/425/UE y la Directiva Europea 2014/68/EU (si es aplicable). El marcado CE es seguido por el  número del organismo notificado responsable del control de la producción: n° 0426 Italcert S.r.l., Viale Sarca  336, .20136 Milano – Italia  C. Marca de la rueda que indica que las compañías aéreas cumplen los requisitos esenciales establecidos en la  Directiva 2014/90/EU, seguido del número del organismo notificado que lleva a cabo el control de la producción  (n ° 0426 ITALCERT Srl, Viale Sarca 336, 20126 Milano ‐ Italia) y el año de la adición de la marca  D. La referencia normativa: EN 14593‐1  E. Temperatura mínima y máxima de uso (TS) y Presión máxima de uso (PS) (sólo para tipos RC)  F. Mes y año de producción (mm/aaaa)  G. dirección del Fabricante  H. pictograma "Ver instrucciones de uso"   HOMOLOGACIONES  El SPASCIANI aparatos RC y RL se ajustan a la norma EN 14.593 a 1: 2005 y cumplen con los requisitos del Reglamento  relativo a los EPI (2016/425/UE) y con los de las Directivas Europeas PED (2014/68/UE) y MED (2014/68/UE).  EPI – Organismo notificado que ha realizado la prueba de tipo para la certificación CE y efectúa el control de producción  según el módulo D del Reglamento (UE) 2016/425: Italcert Srl, Viale Sarca 336, 20126 Milano – Italia, O.N. n° 0426.  PED: El equipo se ha realizado para cumplir los requisitos de formularios B+D de 2014/68/UE (directiva de equipos de  presión) Organismo notificado: Italcert S.r.l., Viale Sarca 336, 20126 Milán – Italia, n° 0426. ...
  • Página 34: Tubos De Alimentación

    Kit TR 2002 A, regulador A, Cinturon soporte  4015800KT BVF‐BU a pedido Kit TR 2002 BN, regulador BN, Cinturon soporte  4058200KT Caja de madera para carro   981140000 13.3 Carros moviles con sistema BUSS   * el código se refiere al dispositivo sin botellas   Descripción  Código BUSS con etapa filtrado y botellas 2 x 6 l 300 bar  1513600CJ   BUSS con etapa filtrado y botellas 4x6 l 300 bar  1513900CJ BUSS con etapa filtrado y botellas 2 x 50 l 300 bar  1513500EC* Fig.1 ‐ RC                                        ...
  • Página 35   Fig. 2 RL                   Fig.3 ‐ BUSS                                                  Pag. 35 / 36     ...
  • Página 36                                       SPASCIANI S.p.A.  Via Saronnino, 72  21040 ORIGGIO (VA), ITALY  Tel. +39 ‐ 02‐9695181 ‐Fax +39 ‐ 02‐96730843  info@spasciani.com ‐ www.spasciani.com      Cod. 960210000 rev.4 it en fr es 04‐2018 ‐ Coop. Soc. GPII onlus                                          Pag. 36 / 36 ...

Este manual también es adecuado para:

Rl

Tabla de contenido