Back Leg
Montant arrière
Hinteres Bein
Achterpoot
Gamba posteriore
Pata trasera
Bagerste ben
Perna traseira
Takajalka
Bakbein
Bakben
Πίσω Πόδι
Arka Bacak
Заден крак
4
•
Fit a back leg into the housing.
Hint: All parts are designed to only fi t one way. If a leg does not seem to fi t into
the housing, try a diff erent back leg.
•
Lift the back leg until it
"locks" in place.
•
Insérer un montant arrière dans le boîtier.
Remarque : Tous les éléments sont conçus pour être assemblés dans un seul
sens. Si un montant ne semble pas pouvoir être inséré dans le boîtier, essayer
l'autre montant arrière.
•
Soulever le montant arrière jusqu'à ce qu'il
•
Stecken Sie ein hinteres Bein in das Gehäuse.
Hinweis: Alle Teile sind so konzipiert, dass sie nur in eine Richtung passen. Sollte
ein Bein scheinbar nicht in das Gehäuse passen, probieren Sie das andere
hintere Bein.
•
Heben Sie das hintere Bein an, bis es an der dafür vorgesehenen Stelle
•
Steek een achterpoot in de behuizing.
Tip: alle onderdelen passen maar op één manier. Als een achterpoot niet past,
de andere achterpoot proberen.
•
Zorg ervoor dat de achterpoot
vastklikt in de behuizing.
•
Inserire una gamba posteriore nella sede.
Suggerimento: Tutti i componenti sono stati progettati per essere inseriti in
un unico verso. Se una gamba non dovesse inserirsi correttamente nella sede,
provare con un'altra gamba posteriore.
•
Sollevare la gamba fi no ad
"bloccaarla" in posizione.
•
Encajar una pata trasera en el compartimento.
Atención: todas las piezas han sido diseñadas para encajar solo en una posición. Si
una de las dos patas traseras no encaja en el compartimento, intentarlo con la otra.
•
Para fi jar la pata trasera, levantarla hasta que se oiga un "
•
Sæt et af de bagerste ben ind i huset.
Tip: Alle delene er udformet, så de kun kan fastgøres på én måde. Hvis benet ikke
passer i huset, skal du prøve med det andet bagerste ben.
•
Løft benet, indtil det
"låser" fast.
•
Encaixar uma perna traseira na protecção.
Atenção: Todas as peças foram concebidas para encaixarem apenas de uma
forma. Se uma perna não encaixar na protecção, tentar a outra perna traseira.
•
Levantar a perna traseira até
encaixar.
•
Kiinnitä takajalka koteloon.
Vinkki: Kaikki osat on suunniteltu sopimaan vain yhdellä tavalla. Jos jalka ei
näytä sopivan koteloon, kokeile toista takajalkaa.
•
Nosta takajalkaa, kunnes se
lukittuu paikalleen.
•
Skyv bakbeinet inn i leddet.
Tips: Alle delene kan bare festes på én måte. Hvis et bein ikke passer i leddet,
prøver du med et annet bakbein.
•
Løft bakbeinet til det
"låses" på plass.
•
Sätt i ett bakben i höljet.
Tips: Delarna går bara att sätta i på ett sätt. Om ett ben inte verkar passa i höljet,
prova med det andra bakbenet.
•
Lyft bakbenet tills det
„låser" fast sig på plats.
Housing
Boîtier
Gehäuse
Behuizing
Dispositvo principale
Compartimento
Hus
Protecção
Kotelo
Ledd
Hölje
Περίβλημα
Muhafaza
Корпус
s'enclenche en place.
einrastet.
clic".
•
Προσαρμόστε ένα πίσω πόδι στο περίβλημα.
Σημείωση: Όλα τα μέρη είναι σχεδιασμένα για να προσαρμόζονται με ένα
μόνο τρόπο. Εάν ένα πόδι δεν προσαρμόζεται στο περίβλημα, προσπαθήστε να
προσαρμόσετε το άλλο πίσω πόδι.
•
Σηκώστε το πίσω πόδι μέχρι να
•
Muhafazaya bir arka bacak takın.
İpucu: Tüm parçalar tek bir yönde uyacak şekilde tasarlanmıştır. Bir bacak
muhafazaya uymuyorsa, başka bir arka bacağı takmayı deneyin.
•
Bacağı yerine
"oturana" kadar kaldırın
•
Поставете задния крак в корпуса.
Съвет: Всички част са проектирани така че могат да се поставят еднопосочно.
Ако краката не се наместят добре в корпуса, опитайте с другия преден крак.
5
•
Insert a 5 mm x 65 mm screw into the side of the housing and tighten.
•
Insérer une vis de 5 mm x 65 mm dans le côté du boîtier et serrer.
•
Stecken Sie eine 5 mm x 65 mm Schraube an der Seite durch das Gehäuse, und
ziehen Sie diese fest.
•
Steek een 5 mm x 65 mm schroef in de zijkant van de behuizing en draai vast.
•
Inserire una vite 5 mm x 65 mm nella parte superiore della sede e stringere.
•
Introducir un tornillo de 5 mm x 65 mm en el lateral del compartimento
y atornillarlo.
•
Før en 5 mm x 65 mm skrue ind i siden af huset, og spænd den.
•
Inserir um parafuso de 5mmX65mm na parte lateral da protecção e aparafusar.
•
Aseta 5 x 65 mm ruuvi kotelon sivulle ja kiristä.
•
Sett en skrue på 5 mm x 65 mm inn i siden av leddet, og stram til.
•
Sätt i en 5 mm x 65 mm-skruv på sidan av höljet och dra åt.
•
Βιδώστε μια βίδα 5 x 65 χιλ. στο πλαϊνό μέρος του περιβλήματος.
•
Muhafazanın yan tarafına bir 5mm x 65mm vida takın ve sıkıştırın.
•
Поставете болта 5 mm x 65 mm в отстрани на корпуса и завийте.
10
ασφαλίσει.
Housing
Boîtier
Gehäuse
Behuizing
Dispositvo principale
Compartimento
Hus
Protecção
Kotelo
Ledd
Hölje
Περίβλημα
Muhafaza
Корпус