Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

L8542612
®
Rev. 01/99/00
AUTOMATISMI PER CANCELLI
CENTRALINA A MICROPROCESSORE
CONTROL UNIT WITH MICROCONTROLLER
MIKROCONTROLLER-STEUERUNG
CENTRALE A MICROCONTRÔLEUR
CENTRALITA A MICROPROCESADOR
DA.24SL
®
UNI
EN ISO
9001
Libro istruzioni
Operating instructions
Betriebsanleitung
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
Livret d'instructions
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE,
Libro de instrucciones
SERRANDE ED AFFINI

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beninca DA.24SL

  • Página 1 L8542612 ® Rev. 01/99/00 AUTOMATISMI PER CANCELLI CENTRALINA A MICROPROCESSORE CONTROL UNIT WITH MICROCONTROLLER MIKROCONTROLLER-STEUERUNG CENTRALE A MICROCONTRÔLEUR CENTRALITA A MICROPROCESADOR DA.24SL ® EN ISO 9001 Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Livret d’instructions AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE,...
  • Página 2 We hereby declare that our product Hiermit erklaren wir, dass unser Produkt Nous déclarons par la présente que notre produit Por la presente declaramos que nuestro producto DA.24SL è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti: complies with the following relevant provisions: folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:...
  • Página 3 Centralina DA.24SL Quadro di comando per un motore in corrente continua 24Vcc, 200W. Caratteristiche Questo quadro è adatto al comando di un motore 24Vcc, 200W per la movimentazione di barriere stradali. Le sue caratteristiche sono: • Possibilità di comando tramite 3 pulsanti separati (pulsante di apertura, stop e chiusura) che determinano rispettivamente l’apertura, l’arresto e la chiusura della barriera.
  • Página 4 Collegamenti Dal secondario del trasformatore Scheda base Fusibile 12A Ritardato Fusibile 6.3A Rapido Spia alimentazione Scheda carica batterie Opzione Selezione tensione Elettroserratura Aperto: 12Vcc Fusibile 1.6A Rapido Chiuso: 24Vcc 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 C D E 14 15 1 2 3 4 1 2 3 4 Lamp.2...
  • Página 5 Regolazioni e selezioni Scheda logica Connettore Richiusura automatica Aperto Trimmer A Trimmer B Trimmer C Trimmer D Chiuso Dip-fix Regolazione di coppia Regolazione velocità di ciclo Regolazione velocità di frenatura Regolazione tempo di pausa Trimmer A Trimmer B Trimmer C Trimmer D Trimmer A (reg.
  • Página 6 Installazione Antenna Lampeggiante Uscita 24Vcc (Accessori) Spia sbarra aperta Esempio: Fotodisp. Collegamento da effettuare se non si utilizzano il freno chiusura, il freno apertura e i fotodispositivi. Freno Ap. Freno Ch. Al morsetto 3 Al morsetto 8 (comune) (fotodispositivi) 1° Fotodispositivo 2°...
  • Página 7 È consigliabile tenere i cavi di potenza distinti da quelli di comando; per evitare interferenze è preferibile preve- dere ed utilizzare 2 guaine separate (vedi EN 60204-1 15.1.3). Collegare i pulsanti e i dispositivi come da schema. Tutti gli ingressi N.C. (normalmente chiusi) se non vengono utilizzati devono essere collegati con il morsetto 3 (comune).
  • Página 8 13) Azionare il pulsante di Apertura. L’automazione si deve muovere in apertura; se si muove in chiusura premere il pulsante di Stop, scollegare i 230Vac e le batterie e invertire i collegamenti del motore. Ricollegare i 230Vac e le batterie e premere il pulsante di apertura. 14) Effettuare la regolazione della velocità...
  • Página 9 Movimenti e tempi di lavoro di una sbarra Punto di intervento del finecorsa meccanico in apertura. Punto di intervento del finecorsa meccanico in chiusura. Ciclo di lavoro della sbarra. Fotodispositivi. Finecorsa. Posizionamento camme e finecorsa Spostare le camme o i finecorsa per determinare il ciclo di lavoro che si desidera far compiere alla sbarra.
  • Página 10 Switchboard DA.24SL Switchboard for a direct current motor 24Vdc, 200W Characteristics: The switchboard is adapted to the command of a 24Vdc, 200W motor for the motion of road barrier. Its features are the following: • Possibility to command by means of three separated push-buttons (Aperture, Stop and Closing push-buttons) which cause respectively the aperture, the stop and the closing of the barrier.
  • Página 11 Links From the secondary transformer Central unit board Fuse 12A Delayed Fuse 6.3A Fast Power pilot Battery charger board Option Electro-lock tension selection Open: 12Vcc Fuse 1.6A Fast Closed: 24Vcc 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 C D E 14 15 1 2 3 4 1 2 3 4 Blink.2...
  • Página 12 Settings and selections Central unit board Connector Automatic closing Open Trimmer A Trimmer B Trimmer C Trimmer D Closed Dip-fix Couple regulation Cycle speed regulation Braking speed regulation Pause time regulation Trimmer A Trimmer B Trimmer C Trimmer D Trimmer A (couple reg.): it adjusts the intervention time of the electronic power limiter. By turning it counterclockwise the circuit is more sensitive (a light effort is enough to stop the movement);...
  • Página 13 Installation Antemn Blinker Output 24Vcc (Accessories) Open barrier pilot Example: Photodev. Link to be made if closing brake, aperture brake and photo-devices are not used. Brake Ap. Brake Cl. To the clamp n° 3 To the clamp n° 8 (common) (photo-devices) 1°...
  • Página 14 Keep the power cables away from the control cables. To avoid interference use two separate sheaths (see EN 60204-1 15.1.3). Connect the push-buttons and the devices following the diagrams. ° All the inputs N.C. (normally closed) must be linked to the clamp n 3 (common) in case they are not used.
  • Página 15 13) Push the button Aperture. The automation must move towards aperture; if it moves towards closing push the stop button, disconnect the 230Vac and the batteries and invert the motor connections. Connect the 230Vac and the batteries again and push the aperture push-button. 14) Do the adjustment of the working speed by means of the trimmer B (cycle speed) and wait for the arrivel to the stop.
  • Página 16 Movements and working times of a barrier Intervention point of the mechanical stop in aperture. Intervention point of the mechanical stop in closing. Working cycle of the barrier. Photo-devices Stop. Locating of cams and stops Move the cams or the stops to have the working cycle you want the barrier to do.
  • Página 17 Schalttafel DA.24SL Schalttafel für einen Gleichstrommotor zu 24Vcc, 200W. Eigenschaften Diese Schalttafel ist zur Steuerung eines Motors zu 24Vcc, 200W zur Bewegung von Straßenschranken geeig- net. Die Eigenschaften sind Folgende: • Die Steuerung kann über 3 verschiedene Taste erfolgen (Taste zum Öffnen, Stopptaste und Taste zum Schließen), um die Schranke respektive zu öffnen, anzuhalten und zu schließen.
  • Página 18 Anschlüsse Vom Sekundären des Trafos. Hauptkarte Träge Sicherung 12A Flinke Sicherung 6.3A Meldeleuchte für Speisung Karte Batterieladung Option Spannungssteuerung Elektroschloß Offen: 12Vcc Flinke Sicherung 1.6A Geschlossen: 24Vcc 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 C D E 14 15 1 2 3 4 1 2 3 4 Motor...
  • Página 19 Einstellungen und Betätigungen Logikkarte Verbinder Automatisches Schließen Offen Trimmer A Trimmer B Trimmer C Trimmer D Geschlossen Dip-fix Drehmoment einstellen Zyklusgeschwindigkeit einstellen Bremsgeschwindigkeit einstellen Pause einstellen Trimmer A Trimmer B Trimmer C Trimmer D Trimmer „A“ (Drehm. Einst.): hier wird die Eingriffsschwelle des elektronischen Leistungsbegrenzers einge- stellt.
  • Página 20 Installation Ö Ö Antenne ß ß Ä Blinker Ä Ausgang 24Vcc (Zubehöre) Meldeleuchte offene Schranke Beispiel: Photogerät Diesen Anschluß durchführen, wenn die Schließbremse, die Öffnungsbremse und die Photogeräte Öffnungsbremse nicht gebraucht werden. Schließbremse Zur Klemme Nr. 3 Zur Klemme Nr. 8 (Mittelleiter) (Photogeräte) 1°...
  • Página 21 Wir empfehlen, die Stromkabel von den Steuerkabeln unterscheidbar zu halten; um Störungen zu vermeiden ist es ratsam, zwei getrennte Kabelmäntel vorzusehen und anzuwenden (siehe EN 60204-1 15.1.3). Die Tasten und Vorrichtungen laut Schaltplan anschließen. Alle N.C. Eingänge (Ruhekontakte) werden mit der Klemme Nr. 3 (Mittelleiter) verbunden, wenn sie nicht gebraucht werden.
  • Página 22 12) Die Schranke wieder auf halben Hub positionieren und die Vorrichtung für die manuelle Entriegelung deaktivieren. 13) Taste ÖFFNEN drücken. Die Automatik muß öffnen; falls sie schließt, Stopptaste drücken, 230Vca und Batterie abtrennen und die Motoranschlüsse umkehren. Die 230Vca und die Batterie wieder anschließen und Taste Öffnen drücken.
  • Página 23 Bewegungen und Arbeitszeiten einer Schranke Einschaltestelle des mechanischen Endschalters beim Öffnen. Einschaltestelle des mechanischen Endschalters beim Schließen. Arbeitszyklus der Schranke. Photogeräte. Endschalter. Position der Nocken und Endschalter Nocken oder Endschalter verstellen, um den gewünschten Arbeitszyklus festzulegen, der für die Schranke benötigt wird. Endschalter an den entsprechenden Klemmen der Steuerung anschließen.
  • Página 24 Centrale DA.24SL Tableau de commande pour un moteur en courant continu 24Vcc, 200W. Caractéristiques: Le tableau est adapté à la commande d’un moteur 24Vcc, 200W pour le mouvement de barrières routiè- res. Ses caractéristiques sont les suivantes: • Possibilité de commande au moyen de 3 touches separées (d’ouverture, de stop et de fermeture) qui provoque respectivement l’ouverture, l’arrêt et la fermeture de la barrière.
  • Página 25 Branchements Du secondaire transformateur Fiche de base Fusible 12A Retardé Fusible 6.3A Rapide Témoin alimentation Fiche chargeur de batterie Option Sélection tension Électro-serrure Ouverte: 12Vcc Fusible 1.6A Rapide Fermée: 24Vcc 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 C D E 14 15 1 2 3 4 1 2 3 4 Lamp.2...
  • Página 26 Réglages et sélections Fiche logique Connecteur Refermeture automatique Ouvert Trimmer A Trimmer B Trimmer C Trimmer D Fermé Dip-fix Réglage de couple Réglage vélocité de cycle Réglage vélocité de freinage Réglage temps de pause Trimmer A Trimmer B Trimmer C Trimmer D Trimmer A (Rég.Couple): il règle le seuil d’intervention du limiteur électronique de puissance.
  • Página 27 Installation À Antenne Lampe clignot. Sortie 24Vcc (Accessoires) Témoin barrière ouverte Example: Photodisp. Branchement à effectuer si on n’utilise pas les freins de fermeture et de ouverture et les photo-dispositifs. Frein Ou. Frein Fe. À la borne 3 À la borne 8 (commune) (photo-dispositifs) 1°...
  • Página 28 Il est conseillé de maintenir les câbles de puissance séparés de ceux de commande; afin d’éviter des interférences, il est préférable de prévoir et d’utiliser deux gaines séparées (voir EN 60204-1 15.1.3). Brancher les touches et les disoisitifs suivant le schéma. °...
  • Página 29 13) Actionner la touche Ouverture. L’automatisation doit se bouger en ouverture; si elle se bouge en fermeture il faut appuyer sur la touche de stop, débrancher les 230Vac, les batteries à nouveau et appuyer sur la touche d’ouverture. 14) Effectuer le réglage de la vélocité de travail au moyen du trimmer B (Vél.Cycle) et attendre l’arrivée au fin de course.
  • Página 30 Mouvements et temps de travail d’une barrère Point d’intervention du fin de course mécanique en ouverture. Point d’intervention du fin de course mécanique en fermeture. Cycle de travail de la barrière. Photo-dispositifs. Fin de course. Positionnement cames et fin de course Déplacer les cames ou les fins de course pour détermi- ner le cycle de travail que la barrière doit accomplir.
  • Página 31 Centralita DA.24SL Cuadro de mando para un motor en corriente continua 24Vcc, 200W. Características Este cuadro es apto para mandar un motor de 24Vcc, 200W para desplazar barreras viales. Sus características son: • Posibilidad de mando mediante 3 pulsadores separados (botón de apertura, stop y cierre) que determinan, respectivamente, la apertura, la parada y el cierre de la barrera.
  • Página 32 Conexiónes Desde el secundario del transformador Tarjeta básica Fusible 12A Atrasado Fusible 6.3A Rápido Testigo alimentación Tarjeta cargabaterías Ó Opción Selección tension Electrocerradura Abierto: 12Vcc Fusible 1.6A Rápido Cerrado: 24Vcc 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 C D E 14 15 1 2 3 4 1 2 3 4 Lamp.2...
  • Página 33 Regulaciónes y selecciónes Tarjeta lógica Conector Recierre automático Abierto Trimmer A Trimmer B Trimmer C Trimmer D Cerrado Dip-fix Regulación de par Regulación velocidad de ciclo Regulación velocidad de frenado Regulación tiempo de pausa Trimmer A Trimmer B Trimmer C Trimmer D Trimmer “A”...
  • Página 34: Instalación

    Instalación Ú Ú Antena Intermitente Salida 24Vcc (Accesorios) Testigo barrera abierta Ejemplo: Fotodisp. Conexión a efectuar si no se utilizan el freno de cierre, el Ú freno de apertura y los dispositivos. Freno Ap. Freno Ci. Con el borne 3 Con el borne 8 (común) (fotodispositivos)
  • Página 35 Es aconsejable tener los cables de potencia separados de los de mando; para evitar interferencias es preferible preveer de utilizar dos tubos separados (véase EN 60204-1 15.1.3). Conectar los pulsadores y los dispositivos con arreglo al esquema. Todas las entradas N.C. (normalmente cerradas), como los fotodispositivos, el freno apertura y cierre y el botón de stop, si no se utilizan se deben conectar con el borne n°...
  • Página 36 12) Posicionar de nuevo la barrera a media carrera y desactivar el dispositivo de desbloqueo manual. 13) Accionar el botón de APERTURA. El automatismo debe moverse en apertura; si se mueve en cierre hay que apretar el botón de stop, desconectar la 230Vca y las baterías e invertir las conexiones del motor. Conectar de nuevo la 230Vca y las baterías y apretar el botón de apertura.
  • Página 37 Movimientos y tiempos operativos de una barrera Punto de intervención del fin de carrera mecánico en apertura. Punto de intervención del fin de carrera mecánico en cierre. Ciclo operativo de la barrera. Fotodispositivos. Fin de carrera. Posicionamiento de levas y fines de carrera Desplazar las levas o los fines de carrera para determinar el ciclo operativo que se desea que la barrera realice.
  • Página 40 ® ® AUTOMATISMI PER CANCELLI AUTOMATISMI BENINCÀ Srl - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...