Página 1
52" RENEW PATIO Product images may vary slightly from actual product. INSTRUCTION MANUAL UL Model #330165 REV 02-APR-2021 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES FINISHING THE MOTOR INSTALLATION CARE AND USE INSTRUCTIONS ATTACHING THE FAN BLADES TOOLS AND MATERIALS REQUIRED INSTALLING THE SWITCH HOUSING PACKAGE CONTENTS OPERATING INSTRUCTIONS MOUNTING OPTIONS TROUBLESHOOTING HANGING THE FAN CEILING AND WALL FAN WARRANTY INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT ELECTRICAL CONNECTIONS Read all instructions BEFORE assembly and USE of product...
8. WARNING: Do not operate reversing switch while fan blades are in motion. Fan must be turned off and blades 16. All set screws must be checked, and retightened where stopped before reversing blade direction. necessary, before installation. | KICHLER.COM...
CARE AND USE INSTRUCTIONS Read and understand these Care and Use Instructions 6. Be sure the fixture is supported by a chain only (if and all installation instructions provided with this fixture hangs by chain) and not by wire. fixture, both front and back, before proceeding with The hand-crafted beauty of this fixture is the assembly, installation, care and use of this fixture.
E. Canopy Cover 4) Balancing Kit F. Ball/downrod assembly 5) Blade attachment hardware: G. Coupler cover screws (15), washers (15) H. Fan motor assembly 6) Plastic wire connectors (3) I. Switch housing J. Blade brackets with pre-installed mounting screws (5) | KICHLER.COM...
MOUNTING OPTIONS If there is not an existing UL (cUL for Canadian Installation) listed mounting box, then read the following instructions. Disconnect the power by removing fuses or turning off circuit breakers. Outlet box Secure the outlet box directly to the building structure. Use appropriate fasteners and building materials.
“close-to-ceiling” installation is recommended in rooms with less mounting than 8-feet ceilings or in areas where additional space is desired from bracket the floor to the fan blades. Washer Mounting screws (supplied with electrical box) 120V wires Fig. 5 | KICHLER.COM...
Página 9
Hanger ball HANGING THE MOTOR ASSEMBLY Cross pin Standard Ceiling Installation Step 1. Pass the 120-volt supply wires through the center hole in the Ceiling canopy ceiling hanger bracket as shown in Fig. 5. Decoration ring Step 2. Secure the hanger bracket to the ceiling outlet box with the screws and washers provided with your outlet box.
Página 10
Step 6. Hang the fan on the hook of the hanger bracket. Be certain Hook that the canopy is fully locked into hook as shown in Fig. 9. This will allow you to make the electrical connections. Canopy Fig. 9 | KICHLER.COM...
INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT (Required for Canadian installation ONLY) A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from falling, please install it as follows. Hanger bracket Step 1. Attach the provided wood screw to the ceiling joist next to the mounting bracket.
Step 4. After connecting the wires, spread them apart so that the green and white wires are on one side of the outlet box and black wires are on the other side. Step 5. Turn the connecting nuts upward and push the wiring into the outlet box. Fig. 11 | KICHLER.COM...
Ceiling mounting Screws & Washers FINISHING THE MOTOR INSTALLATION bracket Standard Ceiling Installation Decoration ring Step 1. Tuck all the connections neatly into the ceiling outlet box. Canopy Step 2. Slide the canopy up to ceiling and attach the canopy to the ceiling mounting bracket using 4 screws at the top edge of the mounting bracket.
(aligned). Screws Switch housing Step 2. Carefully push all the wires into the switch housing. Attach the switch housing to the mounting ring with the screws provided. Fig. 15 Make sure each screw is tight. (Fig. 15) | KICHLER.COM...
OPERATING INSTRUCTIONS Turn the power on and check the operation of your ceiling fan. The pull chain controls the fan speed as follows: Step 1. 3-speed pull chain controls the fan speed as follows: 1 pull = High, 2 pulls = Medium, 3 pulls = Low, and 4 pulls = off. NOTE: To set the fan blades in reverse, the reverse slide switch is located on the side of the switch housing.
FAN, NEVER ATTACH THE BLADE ASSEMBLIES UNTIL THE CEILING FAN HAS BEEN MOUNTED ON THE CEILING. DO NOT BEND THE BLADE ARMS WHILE INSTALLING, BALANCING OR CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN OBJECTS BETWEEN ROTATING FAN BLADES. | KICHLER.COM...
What We Will Do Note: Some states/provinces (including Quebec) do not allow the exclusion or limitation Kichler Lighting, at its sole discretion, will repair or replace, free of charge, during the of special, incidental or consequential damages, so the below limitations and exclusions applicable warranty period, any product or component part (as described above) that may not apply to you.
Página 18
KICHLER LIGHTING ® 7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD CLEVELAND, OHIO 44131-8010 CUSTOMER SERVICE 866.558.5706 8:00 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY | KICHLER.COM...
RENEW PATIO DE 1,32 M Les images du produit peuvent être légèrement différentes du produit réel. MODE D’EMPLOI Modèle UL nº 330165 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
Página 21
TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ TERMINER L’INSTALLATION DU MOTEUR INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIENT INSTALLATION DES PALES DU VENTILATEUR ET L’UTILISATION INSTALLATION DU BOÎTIER DE L’INTERRUPTEUR OUTILS ET ÉQUIPEMENT REQUIS MODE D’EMPLOI CONTENU DE L’EMBALLAGE DÉPANNAGE OPTIONS D’INSTALLATION GARANTIE DES VENTILATEURS DE PLAFOND SUSPENSION DU VENTILATEUR ET MURAUX INSTALLATION DU CÂBLE DE SUPPORT DE SÉCURITÉ...
16. Toutes les vis de réglage doivent être vérifiées et resserrées Le ventilateur doit être éteint et les pales immobiles si nécessaire avant l’installation. avant d’inverser le sens de rotation des pales. | KICHLER.COM...
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIENT ET L’UTILISATION Lire attentivement et comprendre ces instructions 6. Assurez-vous que le luminaire est supporté uniquement d’entretien et d’utilisation ainsi que toutes les par une chaîne (si le luminaire est suspendu à une instructions d’installation fournies avec ce luminaire, chaîne) et non par un fil électrique.
4) Trousse d’équilibrage G. Couvercle d’accouplement 5) Quincaillerie de fixation des H. Moteur du ventilateur pales : vis (15), rondelles (15) I. Boîtier d’interrupteur 6) Capuchons de connexion (3) J. Supports de pale avec vis de montage préinstallées (5) | KICHLER.COM...
OPTIONS D’INSTALLATION Si une boîte de sortie de courant homologuée UL (cUL pour les installations au Canada) n’est pas déjà installée, lisez les instructions suivantes. Coupez l’alimentation en retirant Boîte de sortie de courant les fusibles ou en déclenchant les disjoncteurs. Outlet box Fixez la boîte de sortie de courant directement à...
à 2,44 m, ou si l’on souhaite avoir un espace supplémentaire entre le sol et les pales du ventilateur. Washer Rondelle Mounting screws Vis de montage (fournies avec le coffret électrique) (supplied with electrical box) Fils de 120 volts 120V wires Fig. 5 | KICHLER.COM...
Página 27
Hanger ball Boule de suspension SUSPENSION DU MOTEUR Contre-goupille Cross pin Installation standard au plafond Étape 1. Faites passer les fils d’alimentation de 120 volts par l’orifice Ceiling canopy central du support de montage au plafond, comme illustré sur la Fig. 5. Monture au plafond Decoration ring Anneau décoratif...
Página 28
Étape 6. Suspendez le ventilateur au crochet du support de montage. Assurez-vous que la monture est complètement fixée sur le crochet, comme illustré dans la Fig. 9. Ceci vous permettra d’effectuer les Monture Canopy connexions électriques. Fig. 9 | KICHLER.COM...
INSTALLATION DU CÂBLE DE SUPPORT DE SÉCURITÉ (requis pour les installations au Canada UNIQUEMENT) Support de montage Hanger bracket Un câble de support de sécurité est fourni pour aider à empêcher le ventilateur de plafond de tomber; veuillez l’installer comme suit. Câble de sécurité...
Support de montage Ceiling mounting Screws & Washers Vis et rondelles TERMINER L’INSTALLATION DU MOTEUR au plafond bracket Installation standard au plafond Anneau décoratif Decoration ring Étape 1. Insérez toutes les connexions proprement dans la boîte Monture Canopy de sortie de courant du plafond. Étape 2.
Switch housing Étape 2. Poussez soigneusement tous les fils dans le boîtier d’interrupteur. Fixez le boîtier d’interrupteur sur l’anneau de fixation Fig. 15 avec les vis fournies. Veillez à ce que chaque vis soit bien serrée. (Fig. 15) Breloque | KICHLER.COM...
MODE D’EMPLOI Remettez sous tension et vérifiez le fonctionnement de votre ventilateur de plafond. La chaîne (tirette) du ventilateur permet de contrôler la vitesse du ventilateur comme suit : Étape 1. La chaîne (tirette) à 3 vitesses permet de contrôler la vitesse du ventilateur comme suit : 1 tirage = Élevée, 2 tirages = Moyenne, 3 tirages = Faible et 4 tirages = Arrêt.
DE VOTRE VENTILATEUR DE PLAFOND, NE FIXEZ JAMAIS LES PALES AVANT QUE LE VENTILATEUR DE PLAFOND SOIT INSTALLÉ AU PLAFOND. NE PLIEZ PAS LES SUPPORTS DE PALE PENDANT L’INSTALLATION, L’ÉQUILIBRAGE OU LE NETTOYAGE DU VENTILATEUR. N’INSÉREZ AUCUN CORPS ÉTRANGER ENTRE LES PALES DE VENTILATEUR EN ROTATION. | KICHLER.COM...
Kichler Lighting recommande Kichler Lighting LLC (« Kichler Lighting ») garantit que les produits suivants, catalogués de faire appel à un électricien professionnel pour toute installation et réparation de ses en tant que ventilateurs de plafond et muraux, et leurs composants, à...
Página 36
KICHLER LIGHTING ® 7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD CLEVELAND, OHIO 44131-8010 SERVICE À LA CLIENTÈLE 866 558-5706 ENTRE 8H00 ET 17H00, HNE, DU LUNDI AU VENDREDI | KICHLER.COM...
RENEW PATIO DE 52 plg (1.32 m) Las imágenes del producto pueden diferir ligeramente del producto original. MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo # 330165 aprobado por UL LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
Página 39
TABLA DE CONTENIDO NORMAS DE SEGURIDAD CÓMO FINALIZAR LA INSTALACIÓN DEL MOTOR INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO CÓMO FIJAR LAS ASPAS DEL VENTILADOR HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS CÓMO INSTALAR LA CAJA DEL INTERRUPTOR CONTENIDO DEL PAQUETE INSTRUCCIONES DE USO OPCIONES DE MONTAJE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓMO COLGAR EL VENTILADOR GARANTÍA DE VENTILADOR DE TECHO Y PARED...
ADVERTENCIA: No operar el interruptor de reversa mientras apretar si es necesario, antes de la instalación. las aspas del ventilador estén en movimiento. El ventilador tiene que estar apagado y las aspas detenidas antes de invertir el sentido del movimiento. | KICHLER.COM...
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO Lea y entienda completamente estas Instrucciones de 6. Asegúrese de que el artefacto esté sostenido Uso y Cuidado y todas las instrucciones de instalación solamente por una cadena (si el artefacto cuelga de provistas con este artefacto, tanto del frente como del una cadena) y no del cable.
H. Conjunto del motor del ventilador 5) Herrajes para montaje de las aspas: tornillos (15), I. Caja del interruptor arandelas (15) J. Soportes de las aspas con tornillos 6) Tuercas de conexión de de montaje preinstalados (5) cables (3) | KICHLER.COM...
OPCIONES DE MONTAJE De no existir una caja de montaje aprobada por UL (cUL, para instalación en Canadá), leer bien las siguientes instrucciones. Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando Caja eléctrica los cortacircuitos. Outlet box Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura de la edificación.
8 pies (2.44 metros) de altura o en áreas donde se desee espacio adicional entre el piso y las aspas del ventilador. Washer Arandela Mounting screws Tornillos de montaje (supplied with electrical box) (suministrados con la caja eléctrica) 120V wires Cables de 120 V Fig. 5 | KICHLER.COM...
Hanger ball Esfera de soporte CÓMO COLGAR EL ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cross pin Pasador transversal Instalación estándar en techo Paso 1. Pasa los cables de suministro de 120 voltios a través del orificio Ceiling canopy central en el soporte colgante del techo como lo muestra la Figura 5. Cubierta de techo Decoration ring Aro decorativo...
Página 46
Paso 6. Cuelga el ventilador en el gancho del soporte de montaje. Asegúrate de que la cubierta esté bien asegurada en el gancho Canopy Cubierta como se muestra en la Fig. 9. Esto te permitirá hacer las conexiones eléctricas. Fig. 9 | KICHLER.COM...
INSTALACIÓN DE SOPORTE DE SEGURIDAD (Se requiere para la instalación en Canadá ÚNICAMENTE) Se incluye un cable de soporte de seguridad para prevenir que el Soporte de montaje Hanger bracket ventilador de techo se caiga, instálalo de la siguiente manera. Cable de seguridad Safety cable Paso 1.
Soporte de montaje Ceiling mounting Screws & Washers Tornillos y arandelas CÓMO FINALIZAR LA INSTALACIÓN DEL MOTOR en techo bracket Instalación estándar en techo Decoration ring Aro decorativo Paso 1. Coloca todas las conexiones apropiadamente en la caja Canopy Cubierta eléctrica del techo.
Paso 2. Con cuidado mete todos los cables dentro de la caja del interruptor. Instala la caja del interruptor en el anillo de montaje con los Fig.15 tornillos incluidos. Asegúrate de que cada tornillo quede ajustado. (Fig. 15) Llave | KICHLER.COM...
INSTRUCCIONES DE USO Reestablece la electricidad y chequea el funcionamiento de tu ventilador de techo. El interruptor de cadena controla las velocidades del ventilador de la siguiente manera: Paso 1. El interruptor de cadena de 3 velocidades controla las velocidades del ventilador de la siguiente manera: 1 vez: Alto, 2 veces: Medio, 3 veces: Bajo y 4: Apagado.
ADECUADO DE TU VENTILADOR DE TECHO, NUNCA FIJES LOS ENSAMBLAJES DE LAS ASPAS HASTA QUE SE HAYA INSTALADO EL VENTILADOR EN EL TECHO. NO DOBLAR LOS BRAZOS DE LAS ASPAS DURANTE LA INSTALACIÓN, COMPENSACIÓN O LIMPIEZA DEL VENTILADOR. NO INSERTES OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS EN FUNCIONAMIENTO. | KICHLER.COM...
CA (60 Hz), del mal uso (incluido el uso del producto para una aplicación no intencionada), derechos que varían según el estado o la provincia. del uso indebido, del embalaje inadecuado del producto devuelto a Kichler Lighting, de Esta garantía no es transferible.
Página 54
KICHLER LIGHTING ® 7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD CLEVELAND, OHIO 44131-8010 SERVICIO AL CLIENTE: 866.558.5706 DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. A 5:00 P.M. (ESTE) | KICHLER.COM...