Página 1
ITEM #0803774 LED CEILING FAN Distributed by Kichler® LLC. All Rights Reserved. MODEL #35157 Français p. 16 Español p. 31 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer...
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Hanging Bracket Led Housing Down Rod Light Kit Canopy Canopy Hole Cover Blade Shade Motor Coupling Cover Blade Plate Motor Assembly...
HARDWARE CONTENTS HARDWARE BAG REMOTE CONTROL Hanging bracket Screw Lag Screw Remote Control and Receiver Hanging bracket Washer Flat Washer + Spring Washer Wood Screw Battery Wire Connector Wire Connector Blade Screw Balance Kit Blade Plate Screw SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Página 4
WARNING (continued) • To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state fan speed device or variable speed control. • Do not touch hot LED • The LED light output is strong enough to injure human eyes. Precautions must be taken to prevent looking directly at the LEDs with unaided eyes for more than a few seconds.
Página 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Secure the hanging bracket (A) to the ceiling outlet Outlet Box box using hanging bracket screws and hanging bracket washers. Important: If attaching the fan to a sloped ceiling, make sure open end of mounting bracket is installed facing the roof.
Página 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Insert down rod (B) through canopy (C), canopy hole cover (I), and motor coupling cover (E). Feed wires from the motor assembly (F) through the down rod (B), then insert the down rod (B) into the coupling found on top of the motor assembly (F). 4.
Página 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Carefully lift the fan and seat the downrod (B)/hanger ball assembly on the hanging bracket (A). Be sure the groove in the ball is lined up with the tab on the hanging bracket (A). 6. For Canadian installation and for USA fans over 35 Spring lbs, the safety cable must be installed into the house Washer...
Página 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Outlet Box GREEN BARE WHITE BLACK WHITE BLACK BLUE BLACK Receiver WHITE BLUE BLACK WHITE 7. Wiring the fan per wiring diagram and securely connect wires with wire connectors: Wrap electrical tape (not included) around each wire connector and make sure no bare wire or wire strands are visible after making connections.
Página 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 8. Install the batteries (3-Volt CR2032) into the REMOTE CONTROL remote. Make sure the batteries are seated correctly in each recess with the positive symbol facing up, then replace battery cover. RECEIVER Test the remote control by pushing any button. A blue light should illuminate.
Página 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 10. Loosen the two shoulder screws without fully removing the hanging bracket (A). Assemble canopy (C) by rotating keyhole slot in canopy over shoulder screws in hanging bracket (A). Tighten shoulder screws. Securely attach and tighten the canopy hole Shoulder cover (I) over the shoulder screws in the hanging Screw...
Página 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13.Remove the mounting screw marked with a red dot label from the motor assembly (F) and loosen but do not remove the other 2. Feed the wires from the motor assembly (F) through the center hole in the LED housing (G).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 15.Screw shade (J) onto LED housing (G). REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL Speed Buttons: Medium Speed Low Speed Medium Speed High High Speed Speed Speed Light Button: This button turns the light ON and OFF as well as controlling the brightness setting. Power Power Button: This button turns the fan OFF.
Página 13
STEPS TO BALANCING THE CEILING FAN • Tighten screws on the mounting bracket, outlet box, the downrod , fan blades to blade holders, and blade holders to the motor housing. • Measure the distance from the tip of each blade to the ceiling. All blades should have the same vertical distance from the ceiling.
FCC WARNING This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Página 15
Kichler, in its sole discretion, determines to be a defect in material or workmanship, Kichler, at its option, will repair or replace the defective part free of charge.
Página 16
ARTICLE #0803774 VENTILATEUR DE PLAFOND À DEL Distribué par Kichler LLC. Tous droits réservés. ® MODÈLE #35157 JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner le produit à votre détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-800-554-6504, entre 8 h et 16 h 30...
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Support de suspension Boîtier DEL Tige Kit d’éclairage Pavillon Cache-trou du pavillon Pale Abat-jour Cache raccord du moteur Plaque de pale Ensemble moteu...
QUINCAILLERIE INCLUSE SACHET DE QUINCAILLERIE TÉLÉCOMMANDE Vis du support de suspension Tire-fond Télécommande et Récepteur Rondelle du support de suspension Rondelle plate + rondelle ressort Vis à bois Pile Capuchon de connexion Capuchon de connexion Vis de pale Ensemble d'équilibrage Vis de plaque de pale CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
(suite) AVERTISSEMENT • Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce ventilateur avec une commande de vitesse à semi-conducteurs ou une commande de variation de vitesse. • Ne touchez pas les DEL chaudes. • La lumière produite par les DEL est assez puissante pour blesser les yeux humains. Il est impératif de prendre des précautions pour éviter de recevoir directement dans les yeux non protégés la lumière des DEL pendant plus de quelques secondes.
Página 20
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 1. Fixez le support de suspension (A) à la boîte de Boîte de sortie du plafond à l'aide des vis et des rondelles sortie fournies avec le support de suspension. Important : Si vous fixez le ventilateur sur un plafond incliné, assurez-vous que l'extrémité...
Página 21
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 3. Insérez la tige de suspension (B) à travers le pavillon (C) cache-trou du pavillon (I) et le cache raccord du moteur (E). Enfilez les câbles de l'ensemble moteur (F) dans la tige de suspension (B), puis insérez la tige (B) dans le raccord situé au sommet de l'ensemble moteur (F). 4.
Página 22
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 5. Soulevez le ventilateur avec précaution et placez l'ensemble tige (B)/boule de suspension sur le support de suspension (A). Prenez soin d'aligner la rainure de la boule avec la languette du support de suspension (A). 6. Pour une installation au Canada et pour les Rodelle ventilateurs de plus de 15,8 kg (35 lbs) aux É.-U., le Ressort...
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE Boîte de sortie GREEN BARE BLANC NOIR BLANC NOIR BLEU NOIR Récepteur BLANC BLEU NOIR BLANC 7. Réalisez le câblage du ventilateur conformément au schéma de câblage et connectez fermement les fils à l'aide des connecteurs de fils : Enroulez du ruban isolant (non fourni) autour de chaque connecteur de fils et assurez-vous qu'aucun fil nu ou toron n'est visible une fois la connexion réalisée.
Página 24
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 8. Installer les piles (CR2032 3 volts) dans la télécommande. Assurez-vous que les piles TÉLÉCOMMANDE sont correctement insérées dans chaque logement avec le signe + vers le haut, puis RÉCEPTEUR remplacer couvercle de la batterie. Testez la télécommande en appuyant sur n'importe quel bouton.
Página 25
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 10. Desserrez les deux vis à épaulement sans totalement retirer le support de suspension (A). Assemblez le pavillon (C) en faisant tourner les fentes en trou de serrure du pavillon sur les vis à épaulement du support de suspension (A). Serrez Vis à...
Página 26
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 13.Retirez de l'ensemble moteur (F) la vis de montage marquée d'un point rouge et desserrez les deux autres sans les retirer. Faites passer les fils de l'ensemble moteur (F) à travers le trou central du boîtier DEL (G).
Página 27
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 15.Vissez l'abat-jour (J) sur le boîtier DEL (G). MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI Boutons de réglage de la vitesse : Vitesse moyenne Vitesse lente Vitesse moyenne Vitesse Vitesse Vitesse rapide rapide lente Boutons d'éclairage : Ces deux bouton allument et éteignent la lumière et servent également à...
Página 28
ÉTAPES POUR ÉQUILIBRER LE VENTILATEUR DE PLAFOND • Serrez les vis sur le support de fixation, la boîte de sortie, la tige, entre les pales du ventilateur et les supports de pales, et entre les supports de pales et le logement du moteur. •...
AVERTISSEMENT DE LA FCC Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements de la FCC. La mise en œuvre est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable.
Página 30
Kichler, à sa seule discrétion, juge un vice de fabrication ou un défaut matériel, Kichler réparera ou remplacera gratuitement, selon son choix, l'élément défectueux.
ARTÍCULO #0803774 VENTILADOR DE TECHO LED Distribuido por Kichler LLC. Todos los derechos ® reservados. MODELO #35157 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m.
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT PIEZA DESCRIPCIÓN CANT Soporte colgante Alojamiento del LED Barra colgante Kit de luces Cubierta Tapa del agujero de la cubierta Aspa Pantalla Cubierta del acople del motor Placa del aspa Motor...
ADITAMENTOS BOLSA DE MATERIALES CONTROL REMOTO Tornillo del soporte colgante Tornillo de compresión Arandela de soporte colgante Control Remoto y Receptor Arandela plana + arandela de presión Tornillo para madera Batería Conector de cables Conector de cables Tornillo del aspa Kit de balanceo Tornillo de la placa del aspa INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
(continuación) ADVERTENCIA • Peligro de quemaduras químicas. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Este control remoto contiene una batería de litio tipo botón. Si una batería de litio tipo botón o moneda, nueva o usada, se ingiere o entra al cuerpo, puede causar graves quemaduras internas que pueden ocasionar la muerte en tan solo 2 horas.
Página 35
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Asegure el soporte colgante (A) a la caja eléctrica Caja de salida del techo, utilizando los tornillos y las arandelas del soporte colgante. Importante: Si está fijando el ventilador en un techo inclinado, cerciórese de que la parte abierta del soporte colgante esté...
Página 36
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Inserte la varilla (B) por la cubierta (C) tapa del agujero de la cubierta (I) y la tapa del acoplamiento del motor (E). Pase los cables desde el conjunto del motor (F) por la varilla (B); después inserte la varilla (B) en el acople que se encuentra en la parte superior del conjunto del motor (F).
Página 37
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Levante con cuidado el ventilador y apoye el conjunto de la varilla (B)/rótula colgante sobre el soporte colgante (A). Cerciórese de que la ranura en la rótula esté alineada con la pestaña en el soporte colgante (A). 6.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Caja de salida VERDE SIN RECUBRIMIENTO BLANCO NEGRO BLANCO NEGRO AZUL NEGRO Receptor BLANCO AZUL NEGRO BLANCO 7. Realice el cableado del ventilador según el diagrama, y conecte firmemente los cables con conectores de cables: envuelva cada conector de cables con cinta aislante (no se incluye) y cerciórese de que no haya cable o filamentos de cable expuestos después de hacer las conexiones.
Página 39
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Instale las baterías (CR2032 de 3 voltios) en el control remoto. Asegúrese de que las baterías CONTROL REMOTO estén puestas correctamente en cada uno de sus nichos con el símbolo de la polaridad RECEPTOR positiva hacia arriba, luego vuelva a colocar la cubierta de la batería.
Página 40
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10. Afloje los dos tornillos de hombro sin retirarlos por completo del soporte colgante (A). Ensamble la cubierta (C) rotando la ranura en forma de ojo de cerradura en la cubierta sobre los tornillos de Tornillo hombro en el soporte colgante (A). Apriete los tornillos de hombro.
Página 41
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13.Retire del conjunto del motor (F) el tornillo de montaje marcado con una etiqueta circular roja y afloje pero no retire los otros 2 tornillos. Pase los cables desde el conjunto del motor (F) por el agujero central en el alojamiento del LED (G).
Página 42
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 15.Atornille la pantalla (J) al alojamiento del LED (G). CONTROL REMOTO CONTROL REMOTO Botones de velocidad: Velocidad media Velocidad baja Velocidad media Velocidad Velocidad Velocidad alta baja alta Botones de la luz: Estos boton encienden (ON) y apagan (OFF) la luz y también controlan la configuración de la intensidad de la luz.
PASOS PARA BALANCEAR EL VENTILADOR DE TECHO • Apriete los tornillos del soporte de montaje, de la caja eléctrica, de la barra colgante, de las aspas del ventilador a los soportes de las aspas, y los soportes de las aspas al motor. •...
ADVERTENCIA DE LA FCC Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar funcionamiento no deseado.
Kichler ofrece la siguiente garantía limitada de por vida al Comprador Original de un Ventilador de Techo Kichler: si el motor del ventilador o piezas relacionadas con el motor fallasen debido a lo que Kichler, a su exclusiva discreción, determine que sea un defecto de materiales o mano de obra, Kichler, a su elección, reparará...