Descargar Imprimir esta página

nVent RAYCHEM C25-100-FHP Manual Del Usuario página 6

Publicidad

SUOMI
PTB Nr. 98 ATEX 1015 U
II 2 G/D EEx e II IP 66
Turvallisen käytön erityisehdot:
tutustu räjähdysvaarallisten tilojen
hyväksyntiin.
Maksimi lämpötila:
Ympäristön lämpötila:
Asennusohjeet kytkentäpakkauksille
C25-100-FHP (M25).Käytetään kaikkien
nVent RAYCHEMIN FHP2, FHP3 & FHPC-
lämpökaapeleiden yhteydessä.
TC RU C-BE.ИМ43.В.01567
1Ex e IIC Gb X
Ex tb IIIC Db X
Ta -55°C...+135°C IP66
ООО "ТехИмпорт"
VAROITUS: Tämä tuote pitää
asentaa oikein, ja veden pääsy kaapelin
sisään tulee estää ennen asennusta ja
asennuksen aikana, jotta vältetään
sähköiskut, oikosulut tai kipinöinti
kaapelissa.
Lue asennusohjeet kokonaan läpi ennen
tuotteen asennusta.
HUOMIO: Pitkä tai toistuva
kosketus tiivisteaineeseen voi aiheuttaa
ihoärsytystä. Pese kädet huolellisesti.
Tiivisteaineen ylikuumeneminen tai
palaminen kehittää höyryjä, jotka voivat
aiheuttaa polymeerihöyrykuumeen.
Varo savukkeiden tai tupakan
kontaminoitumista aineella. Lisätietoja on
käyttöturvallisuustiedotteessa VEN 0058.
ITALIANO
PTB Nr. 98 ATEX 1015 U
II 2 G/D EEx e II IP 66
Condizioni particolari per un uso sicuro:
vedi certificato per area pericolosa
Temperatura max:
Temperatura ambiente: –50°C to +40°C
Istruzioni di installazione per kit di
connessione C25-100-FHP. Da utilizzarsi
con cavi scaldanti autoregolanti nVent
RAYCHEM FHP2, FHP3 & FHPC.
TC RU C-BE.ИМ43.В.01567
1Ex e IIC Gb X
Ex tb IIIC Db X
Ta -55°C...+135°C IP66
ООО "ТехИмпорт"
ATTENZIONE: Per prevenire
scariche elettriche, corti circuiti o archi,
questo prodotto deve essere installato
correttamente e bisogna assolutamente
evitare infiltrazioni di acqua prima e
dopo l'installazione.
Prima di installare questo prodotto,
leggere attentamente tutte le istruzioni.
6 | nVent.com
110°C
–50°C- +40°C
110°C
ATTENZIONE: Il contatto prolungato
o ripetuto con il sigillante delle guaine
può causare irritazioni cutanee.
Lavarsi accuratamente le mani. Il
surriscaldamento o la combustione del
sigillante producono fumi che possono
causare febbre da fumi di polimeri.
Evitare la contaminazione di sigarette
o tabacco. Per maggiori informazioni,
consultare MSDS VEN 0058.
ESPAÑOL
PTB Nr. 98 ATEX 1015 U
II 2 G/D EEx e II IP 66
Condiciones especiales de seguridad de
uso: Relativo a su certificacion en área
peligrosa.
Temperatura máxima:
Temperatura ambiente: –50°C a +40°C
Instrucciones de instalación para el kit
de conexión C25-100-FHP (M25). Para
utilizar con los cables calefactores nVent
RAYCHEM FHP2, FHP3 & FHPC.
TC RU C-BE.ИМ43.В.01567
1Ex e IIC Gb X
Ex tb IIIC Db X
Ta -55°C...+135°C IP66
ООО "ТехИмпорт"
ATENCIÓN: Para evitar contactos
eléctricos, cortocircuitos o descargas
eléctricas, este producto debe ser
instalado de forma correcta y debe
evitarse la entrada de agua durante y
después de la instalación.
Antes de proceder a su instalación, léanse
completamente estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: El contacto
prolongado o frecuente con el sellador
de núcleo puede irritar la piel. Lávese
bien las manos. El sobrecalentamiento
o la quema de sellador genera humos
que pueden provocar fiebre por vapores
de polímeros. Evite la contaminación de
cigarrillos o tabaco. Consulte MSDS VEN
0058 para obtener más información.
POLSKI
PTB Nr. 98 ATEX 1015 U
II 2 G/D EEx e II IP 66
Warunki bezpiecznego u†ytkowania:
Przestrzegaj wymagaµ strefy
zagro†enia wybuchem zgodnie z
klasyfikacjå.
Maksymalna temperatura: 110°C
Temperatura zewnætrzna: –50°C do
+40°C
Instrukcja monta†u zestawu
przyŒczeniowego C25-100-FHP (M25).
Mo†na stosowaç do wszystkich ta∂m
grzewczych typu FHP2, FHP3 & FHPC-
produkcji firmy nVent RAYCHEM.
TC RU C-BE.ИМ43.В.01567
1Ex e IIC Gb X
Ex tb IIIC Db X
Ta -55°C...+135°C IP66
ООО "ТехИмпорт"
110°C

Publicidad

loading