POLSKI
II 2 GD Ex e II T*
Ex tD A21 IP66
Baseefa08ATEX0050X
IECEx BAS08.0019X
* zgodnie z projektem
Szczególne warunki bezpiecznego użytkowania: Napięcie znamionowe:
FMT2: 220-277 Vac
FHT2: 220-277 Vac
FHT4: 385-415 Vac
E-150-F: 220 - 415 Vac
Maksymalna wytrzymałość temperaturowa (bez napięcia)
FMT: 200°C (przewód grzejny)
FHT: 260°C (przewód grzejny)
E-150-F: 180°C ciągła; 200°C chwilowa (zestawu końcowego)
Temperatura otoczenia: FMT: –40°C - +40°C
Instrukcja instalacji zestawu końcowego. Używać z przewodami
grzejnymi nVent RAYCHEM FMT + FHT.
UWAGA: Aby zapobiec porażeniu Prądem, zwarciu lub iskrzeniu
niniejszy produkt musi być poprawnie zamontowany, z uniknięciem
zawilgocenia przed i podczas montażu.
PYCCKИЙ
II 2 GD Ex e II T*
Ex tD A21 IP66
Baseefa08ATEX0050X
IECEx BAS08.0019X
* определяется проектной документацией
Особые условия для безопасного использования:
Номинальное напряжение:
FMT2: 220-277 В перем. тока
FHT2: 220-277 В перем. тока
FHT4: 385-415 В перем. тока
E-150-F: 220-415 В перем. тока
Макс. допустимая температура (в выключенном состоянии):
Греющий кабель FMT: 200°C
Греющий кабель FHT: 260°C
Концевая заделка E-150-F: 180°C (продолжительное воздействие); 200°C
(периодическое воздействие)
Допустимая температура воздуха: FMT: –40...+40°C
Инструкции по монтажу набора для концевой заделки для
использования с греющими кабелями nVent RAYCHEM FMT и FHT.
Перед началом монтажа или любых работ по обслуживанию
необходимо отключить питание цепей обогрева.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание поражения электрическим
током, короткого замыкания или искрения данный продукт должен
быть правильно смонтирован. Следует избегать проникновения
влаги перед монтажом и в его процессе.
Перед началом монтажа внимательно прочтите инструкцию.
FHT: –60°C - +40°C
TC RU C-BE.ME92.B.00056
FHT: –60...+40°C