Vaatimustenmukaisuusvakuutus - DuPont Tyvek 500 Xpert Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6
TEKSTIILIN KESTÄVYYS NESTEIDEN LÄPÄISYÄ VASTAAN (EN ISO 6530)
Rikkihappo (30 %)
Natriumhydroksidi (10 %)
TEKSTIILIN KESTÄVYYS NESTEIDEN LÄPÄISYÄ VASTAAN (EN ISO 6529, MENETELMÄ A – LÄPÄISYAIKA, 1 μg/cm
Rikkihappo (18 %)
TEKSTIILIN KESTÄVYYS INFEKTIIVISTEN AINEIDEN LÄPÄISYÄ VASTAAN
Veren ja ruumiinnesteiden läpäisyn sieto synteettistä verta käytettäessä ISO 16603
Veren välityksellä leviävien taudinaiheuttajien
läpäisyn sieto bakteriofagia Phi-X174 käytettäessä
Saastuneiden nesteiden läpäisyn sieto
Biologisesti saastuneiden aerosolien läpäisyn sieto
Biologisesti saastuneen pölyn läpäisyn sieto
KOKO PUVUN TESTIKÄYTTÄYTYMINEN
Testimenetelmä
Tyyppi 5: Aerosolihiukkasten sisäänvuototesti (EN ISO 13982-2)
Suojakerroin EN 1073-2:n mukaan
Tyyppi 6: Matalatasoinen suihketesti (EN ISO 17491-4, menetelmä A)
Saumavahvuus (EN ISO 13935-2)
E/S = Ei sovellettavissa * EN 14325:2004:n mukaan ** 82/90 tarkoittaa, että 91,1 % L
VAARAT, JOILTA TUOTE ON SUUNNITELTU SUOJAAMAAN: Tämä haalari on suunniteltu suojaamaan työntekijöitä vaarallisilta
aineilta tai herkkiä tuotteita ja prosesseja ihmisperäiseltä saastumiselta. Sitä käytetään tyypillisesti – kemiallisen myrkyllisyyden ja altistumisolosuhteiden
mukaan – suojautumiseen hienoilta hiukkasilta (tyyppi 5) ja rajallisesti nesteroiskeilta tai -suihkeilta (tyyppi 6). Väitetyn suojauksen saavuttaminen edellyttää
kasvot kokonaan peittävää maskia, jossa on altistumisolosuhteisiin sopiva suodatin ja joka on kiinnitetty tiiviisti huppuun, sekä lisäteippausta hupun, hihojen,
nilkkojen ja vetoketjun läpän ympäri/päälle. Tässä haalarissa käytetty tekstiili on testattu standardin EN 14126:2003:n (suojavaatetus infektiivisiä aineita
vastaan) mukaan, ja testistä on saatu johtopäätös, että materiaali muodostaa rajallisen esteen infektiivisiä aineita vastaan (katso yllä oleva taulukko).
KÄYTTÖRAJOITUKSET: Tämä vaate ja/tai nämä tekstiili ei(vät) ole tulenkestäv(i)ä, eikä sitä/niitä tulisi käyttää avotulen tai kipinöiden lähistöllä
tai kuumassa tai syttymisalttiissa ympäristössä. Tyvek® sulaa 135 °C:ssa. On mahdollista, että sellaisesta biovaaroille altistumisen tyypistä, joka ei vastaa
vaatteen tiiviystasoa, voi seurata käyttäjän biosaastuminen. Altistuminen vaarallisten aineiden tietyille hienon hienoille hiukkasille, intensiivisille
nestesuihkeille tai -roiskeille voi edellyttää haalareita, jotka ovat mekaanisesti ja esto-ominaisuuksiltaan tätä haalaria vahvempia. Käyttäjän on
varmistettava sopiva reagenssi-vaateyhteensopivuus ennen käyttöä. Sen lisäksi käyttäjän on varmistettava tekstiilin ja kemiallisen läpäisevyyden tiedot
käytetyn aineen (tai useamman) osalta. Tämän haalarin ommellut saumat eivät muodosta estettä infektiivisiä aineita tai nesteiden läpäisyä vastaan.
Jos pukeutuja haluaa suojata itsensä paremmin, hänen tulisi valita vaate, jossa on sellaiset saumat, jotka tarjoavat yhtä hyvän suojan kuin tekstiili
(esim. ommellut ja yliteipatut saumat). Suojauksen parantaminen ja väitetyn suojan saavuttaminen tietyissä käyttötapauksissa edellyttää hihojen,
nilkkojen, hupun ja vetoketjun läpän teippaamista. Käyttäjän on varmistettava, että tiivis teippaus on mahdollista, jos käyttötapaus sellaista vaatii. Teipin
kiinnityksen yhteydessä on huolehdittava, ettei tekstiiliin tai teippiin jää ryppyjä, sillä ne voisivat toimia läpäisykanavina. Huppua teipatessa tulisi käyttää
pieniä teipinpaloja (± 10 cm) niin, että ne limittyvät. Tämä vaate täyttää standardin EN 1149-5:2008 pintavastusvaatimukset, kun mittaus suoritetaan
standardin EN 1149-1:2006 mukaan. Antistaattinen käsittely toimii ainoastaan vähintään 25 %:n suhteellisessa kosteudessa, ja käyttäjän on varmistettava
sekä vaatteen että itsensä kunnollinen maadoitus. Sekä puvun että siihen pukeutuneen henkilön staattisen sähkön poistokykyä on ylläpidettävä jatkuvasti
siten, että staattista sähköä poistavaan suojavaatteeseen pukeutuneen henkilön ja maan vastuksen tulee olla alle 10
lattiajärjestelmän, maadoituskaapelin tai jonkin muun sopivan keinon avulla. Staattista sähköä poistavaa suojavaatetta ei saa avata tai riisua syttymis- tai
räjähdysherkissä ympäristöissä tai syttyviä tai räjähtäviä aineita käsiteltäessä. Staattista sähköä poistavaa suojavaatetta ei saa käyttää hapella rikastetuissa
olosuhteissa ilman vastaavan turvallisuusinsinöörin etukäteishyväksyntää. Staattista sähköä poistavan suojavaatteen sähkönpoistokykyyn voi vaikuttaa
suhteellinen kosteus, kuluminen, mahdollinen saastuminen ja vanheneminen. Staattista sähköä poistavan suojavaatteen tulee pysyvästi peittää kaikki
vaatimuksia täyttämättömät materiaalit normaalin käytön (mukaan lukien taivutukset ja liikkeet) aikana. Tilanteissa, joissa staattisen sähkön poistotaso
on kriittinen suoritusominaisuus, loppukäyttäjien tulisi arvioida koko asukokonaisuutensa, mukaan lukien päällysvaatteet, alusvaatteet, jalkineet ja muut
henkilönsuojaimet, suorituskyky. DuPont voi pyydettäessä tarjota lisätietoja maadoituksesta. Varmista, että olet valinnut työhösi sopivan vaatteen. Neuvoja
voi pyytää toimittajalta tai DuPontilta. Käyttäjän tulee suorittaa riskianalyysi, jonka perusteella hänen tulee valita henkilönsuojaimensa. Käyttäjä tekee
lopullisen päätöksen siitä, mikä on oikea kokovartalosuojahaalarin ja lisävarusteiden (käsineet, jalkineet, hengityssuojaimet jne.) yhdistelmä ja kuinka
pitkään tähän haalariin voidaan olla pukeutuneena sen suojauskyky, pukeutumismukavuus tai lämpökuormitus huomioiden. DuPont ei ota minkäänlaista
vastuuta tämän haalarin epäasianmukaisesta käytöstä.
KÄYTÖN VALMISTELU: Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että haalarissa on vikoja, älä pue sitä päälle.
SÄILYTYS JA KULJETUS: Tätä haalaria voidaan säilyttää 15–25 °C:n lämpötilassa pimeässä (pahvilaatikossa) niin, ettei se altistu UV-säteilylle.
DuPont on suorittanut luonnollisia ja nopeutettuja vanhenemistestejä ja päätynyt sellaiseen johtopäätökseen, että tämä tekstiili säilyttää riittävän
fyysisen vahvuuden ja esto-ominaisuudet 10 vuoden ajan. Antistaattiset ominaisuudet saattavat heikentyä ajan myötä. Käyttäjän on varmistettava, että
sähkönpoistokyky riittää käyttötarkoitukseen. Tuotetta tulee kuljettaa ja säilyttää alkuperäispakkauksessaan.
HÄVITTÄMINEN: Tämä haalari voidaan polttaa tai haudata hallinnoidulle kaatopaikalle ympäristöä vahingoittamatta. Saastuneiden vaatteiden
hävittämistä säädellään kansallisilla tai paikallisilla laeilla.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS: Vaatimustenmukaisuusvakuutus on ladattavissa osoitteesta www.safespec.dupont.co.uk
POLSKI
OZNACZENIA NA WEWNĘTRZNEJ ETYKIECIE
Tyvek® 500 Xpert model CHF5 to nazwa kombinezonu ochronnego z kapturem z elastycznym wykończeniem wokół twarzy, z elastycznymi mankietami
rękawów i nogawek oraz z gumką w talii. Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera informacje dotyczące wspomnianego kombinezonu.
CE — Kombinezon jest zgodny z wymaganiami dotyczącymi środków ochrony indywidualnej kategorii III według prawodawstwa europejskiego, Rady (UE)
2016/425. Certyfikaty badania typu oraz zapewnienia jakości zostały wydane przez SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland,
notyfikowaną jednostkę certyfikującą Wspólnoty Europejskiej numer 0598.
odzieży ochronnej.
Ochrona przed skażeniem cząstkami promieniotwórczymi zgodnie z normą EN 1073-2:2002.
wymaga odporności na zapłon. Jednak w przypadku opisywanego kombinezonu odporność na zapłon nie była testowana.
antystatyczną i zapewnia ochronę przed ładunkami elektrostatycznymi według normy EN 1149-1:2006 wraz z EN 1149-5:2008, pod warunkiem odpowiedniego
uziemienia.
Typy ochrony całego ciała uzyskane przez wymieniony kombinezon zgodnie z normami europejskimi dla przeciwchemicznej odzieży ochronnej:
EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (typ 5) oraz EN 13034:2005 + A1:2009 (typ 6). Kombinezon ten spełnia też wymogi normy EN 14126:2003 jako odzież typ 5-B
i typ 6-B.
Użytkownik powinien przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania.
Należy sprawdzić swoje wymiary i dobrać odpowiedni rozmiar kombinezonu.
kombinezonu do ognia. Ten kombinezon i/lub materiały nie są niepalne i nie powinny być używane w pobliżu źródła ciepła, otwartego płomienia, iskier ani
w środowisku potencjalnie łatwopalnym.
i europejskiej jednostki notyfikowanej.
WŁAŚCIWOŚCI OPISYWANEGO KOMBINEZONU:
WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE MATERIAŁU
Badanie
Odporność na ścieranie
Odporność na wielokrotne zginanie EN ISO 7854 Metoda B
Odporność na rozdzieranie
(metoda trapezowa)
Wytrzymałość na rozciąganie
Odporność na przebicie
Rezystywność powierzchniowa
przy wilgotności względnej 25%** EN 1149-1:2006 • EN 1149-5:2008 wewnątrz i na zewnątrz ≤ 2,5x10
nd = Nie dotyczy * Zgodnie z normą EN 14325:2004 ** Zob. ograniczenia zastosowania *** Wzrokowe ustalenie punktu końcowego
ODPORNOŚĆ MATERIAŁU NA PRZESIĄKANIE CIECZY (EN ISO 6530)
Substancja chemiczna
Kwas siarkowy (30%)
Wodorotlenek sodu (10%)
ODPORNOŚĆ MATERIAŁU NA PRZENIKANIE CIECZY (EN ISO 6529 METODA A — CZAS PRZEBICIA PRZY 1 μg/cm
Substancja chemiczna
Kwas siarkowy (18%)
* Zgodnie z normą EN 14325:2004 Szwy szyte nie zapewniają bariery chroniącej przed przenikaniem płynów
ODPORNOŚĆ MATERIAŁU NA PRZENIKANIE CZYNNIKÓW BIOLOGICZNYCH
Odporność na przesiąkanie krwi oraz płynów ustrojowych,
z wykorzystaniem krwi syntetycznej
Odporność na przenikanie patogenów przenoszonych z krwią,
z wykorzystaniem bakteriofagów Phi-X174
Odporność na przesiąkanie skażonych cieczy
Odporność na przenikanie aerozoli skażonych biologicznie
Odporność na przenikanie pyłów skażonych biologicznie
Kemikaali
Kemikaali
* EN 14325:2004:n mukaan Ommellut saumat eivät muodosta estettä nesteiden läpäisylle
Testi
*** Testiä suoritettaessa hihat, huppu, nilkat ja vetoketjun läppä ovat olleet teipattuina
Lisätietoja estosuorituskyvystä voi pyytää toimittajalta tai DuPontilta: www.ipp.dupont.com
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Nie używać powtórnie.
Metoda badania
EN 530 Metoda 2
EN ISO 9073-4
EN ISO 13934-1
EN 863
* Zgodnie z normą EN 14325:2004
Badanie
* Zgodnie z normą EN 14126:2003
Läpäisyindeksi – EN-luokka*
* EN 14325:2004:n mukaan
Läpäisyaika (min)
Testimenetelmä
ISO 16604 -menettely C
EN ISO 22610
ISO/DIS 22611
ISO 22612
* EN 14126:2003:n mukaan
Hyväksytty*** • L
82/90 ≤ 30 % • L
jnm
> 50
Hyväksytty
> 75 N
-arvoista ≤ 30 % ja 8/10 tarkoittaa, että 80 % L
jnm
Znak handlowy.
Oznacza zgodność z aktualnymi normami europejskimi dla przeciwchemicznej
Piktogram wskazuje wymiary ciała (w cm) i odpowiedni kod literowy.
Kraj pochodzenia.
Informacje dotyczące innych certyfikatów niezależnych od oznakowania CE
Wynik badania
> 100 cykli
> 100 000 cykli
> 10 N
> 60 N
> 10 N
Wskaźnik przesiąkliwości — Klasa EN*
Czas przebicia (min)
Metoda badania
ISO 16603
ISO 16604 Procedura C
EN ISO 22610
ISO/DIS 22611
ISO 22612
IFU . 11
3/3
3/3
/min)
2
> 480
Testitulos
8/10 ≤ 15 %**
s
8
ohmia, esimerkiksi riittävän jalkine-
Producent kombinezonu.
Norma EN 1073-2, klauzula 4.2.,
Data produkcji.
9
omów
3/3
3/3
/min)
2
> 480
Hylkimisindeksi – EN-luokka*
3/3
3/3
EN-luokka*
6/6
EN-luokka*
3/6
ei luokitusta
1/6
1/3
1/3
EN-luokka
E/S
2/3***
E/S
3/6*
-arvoista ≤ 15 %
s
Identyfikacja modelu —
Oznaczenie
Kombinezon ma powłokę
Materiał palny. Nie zbliżać
Klasa EN*
2/6***
6/6***
1/6
2/6
2/6
nd
Wskaźnik niezwilżalności —
Klasa EN*
3/3
3/3
Klasa EN*
6/6
Klasa EN*
3/6
brak klasyfikacji
1/6
1/3
1/3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Chf5

Tabla de contenido