LIMITATIONS OF USE: This garment and/or fabric are not flame resistant and should not be used around heat, open flame, sparks or in potentially
flammable environments. Tyvek® melts at 135°C. It is possible that a type of exposure to bio hazards not corresponding to the tightness level of the garment
may lead to a bio-contamination of the user. Exposure to certain very fine particles, intensive liquid sprays and splashes of hazardous substances may
require coveralls of higher mechanical strength and barrier properties than those offered by this coverall. The user must ensure suitable reagent to garment
compatibility before use. In addition, the user shall verify the fabric and chemical permeation data for the substance(s) used. Stitched seams of this coverall
do not offer barrier to infective agents nor are a barrier to permeation of liquids. For increased protection the wearer should select a garment comprising
seams that offer equivalent protection as the fabric (e.g. stitched & overtaped seams). For enhanced protection and to achieve the claimed protection in
certain applications, taping of cuffs, ankles, hood and zipper flap will be necessary. The user shall verify that tight taping is possible in case the application
would require doing so. Care shall be taken when applying the tape, that no creases appear in the fabric or tape since those could act as channels. When
taping the hood, small pieces (± 10 cm) of tape should be used and overlap. This garment meets the surface resistance requirements of EN 1149-5:2008
when measured according to EN 1149-1:2006. The antistatic treatment is only effective in a relative humidity of 25% or above and the user shall ensure
proper grounding of both the garment and the wearer. The electrostatic dissipative performance of both the suit and the wearer needs to be continuously
achieved in such a way as the resistance between the person wearing the electrostatic dissipative protective clothing and the earth shall be less than 10
e.g. by wearing adequate footwear/flooring system, use of a grounding cable, or by any other suitable means. Electrostatic dissipative protective clothing
shall not be opened or removed whilst in presence of flammable or explosive atmospheres or while handling flammable or explosive substances. Electrostatic
dissipative protective clothing shall not be used in oxygen enriched atmospheres without prior approval of the responsible safety engineer. The electrostatic
dissipative performance of the electrostatic dissipative clothing can be affected by relative humidity, wear and tear, possible contamination and ageing.
Electrostatic dissipative protective clothing shall permanently cover all non-complying materials during normal use (including bending and movements).
In situations where static dissipation level is a critical performance property, endusers should evaluate the performance of their entire ensemble as worn
including outer garments, inner garments, footwear and other PPE. Further information on grounding can be provided by DuPont. Please ensure that you
have chosen the garment suitable for your job. For advice, please contact your supplier or DuPont. The user shall perform a risk analysis upon which he
shall base his choice of PPE. He shall be the sole judge for the correct combination of full body protective coverall and ancillary equipment (gloves, boots,
respiratory protective equipment etc.) and for how long this coverall can be worn on a specific job with respect to its protective performance, wear comfort or
heat stress. DuPont shall not accept any responsibility whatsoever for improper use of this coverall.
PREPARING FOR USE: In the unlikely event of defects, do not wear the coverall.
STORAGE AND TRANSPORT: This coverall may be stored between 15 and 25°C in the dark (cardboard box) with no UV light exposure. DuPont
has performed naturally and accelerated ageing tests with the conclusion that this fabric retains adequate physical strength and barrier properties over a
period of 10 years. The antistatic properties may reduce over time. The user must ensure the dissipative performance is sufficient for the application. Product
shall be transported and stored in its original packaging.
DISPOSAL: This coverall can be incinerated or buried in a controlled landfill without harming the environment. Disposal of contaminated garments is
regulated by national or local laws.
DECLARATION OF CONFORMITY: Declaration of conformity can be downloaded at: www.safespec.dupont.co.uk
DEUTSCH
KENNZEICHNUNGEN IM INNENETIKETT
model CHF5 ist die Modellbezeichnung für einen Schutzanzug mit Kapuze und Gummizügen an den Ärmel- und Beinenden, der Kapuze und in der Taille. Diese
Gebrauchsanweisung enthält Informationen über diesen Schutzanzug.
persönliche Schutzausrüstungen, Kategorie III, gemäß Verordnung (EU) 2016/425. Die Vergabe des Typen- und Qualitätssicherungszertifikats erfolgte durch SGS Fimko
Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland. Code der Zertifizierungsstelle: 0598.
für Chemikaliensicherheitsschutzkleidung hin.
Feuerwiderstand. Der Feuerwiderstand dieses Schutzanzugs wurde jedoch nicht in Tests überprüft.
ordnungsgemäßer Erdung Schutz gegen elektrostatische Aufladung gemäß EN 1149-1:2006 in Kombination mit EN 1149-5:2008.
diesem Schutzanzug erreicht wurden, gemäß den europäischen Standards für Chemikaliensicherheitsschutzkleidung: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (Typ 5) und EN
13034:2005 + A1:2009 (Typ 6). Dieser Schutzanzug erfüllt außerdem die Anforderungen von EN 14126:2003 Typ 5-B und Typ 6-B.
zum Tragen von Chemikalienschutzkleidung lesen.
Bitte wählen Sie die Ihren Körpermaßen entsprechende Größe aus.
Dieses Kleidungsstück und/oder dieses Material sind nicht flammhemmend und dürfen nicht in Gegenwart von großer Hitze, offenem Feuer, Funkenbildung oder in
potentiell brandgefährdeten Umgebungen eingesetzt werden.
Kennzeichnung und der europäischen Zertifizierungsstelle.
LEISTUNGSPROFIL DIESES SCHUTZANZUGS:
PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN DES MATERIALS
Test
Abriebfestigkeit
Biegerissfestigkeit
Weiterreißfestigkeit
Zugfestigkeit
Durchstoßfestigkeit
Oberflächenwiderstand bei 25 % r. F./RH** EN 1149-1:2006 • EN 1149-5:2008 Innen- und Außenseite ≤ 2,5x10
N/A = Nicht anwendbar * Gemäß EN 14325:2004 ** Einsatzeinschränkungen beachten *** Visueller Endpunkt
WIDERSTAND DES MATERIALS GEGEN PENETRATION VON FLÜSSIGKEITEN (EN ISO 6530)
Schwefelsäure (30 %)
Natriumhydroxid (10 %)
WIDERSTAND DES MATERIALS GEGEN PERMEATION VON FLÜSSIGKEITEN (EN ISO 6529 METHODE A – DURCHBRUCHZEIT BEI 1 μg/cm
Schwefelsäure (18 %)
WIDERSTAND DES MATERIALS GEGEN PENETRATION VON INFEKTIONSERREGERN
Widerstand gegen Penetration von Blut und Körperflüssigkeiten
(unter Verwendung von synthetischem Blut)
Widerstand gegen Penetration von Krankheitserregern, die durch Blut
übertragen werden (unter Verwendung des Virus Phi-X174)
Widerstand gegen Penetration von kontaminierten Flüssigkeiten
Widerstand gegen Penetration von biologisch kontaminierten Aerosolen
Widerstand gegen Penetration von biologisch kontaminierten Stäuben
PRÜFLEISTUNG DES GESAMTANZUGS
Typ 5: Prüfung der nach innen gerichteten Leckage von Partikelaerosolen
(EN ISO 13982-2)
Schutzfaktor gemäß EN 1073-2
Typ 6: Spray-Test mit geringer Intensität (EN ISO 17491-4, Methode A)
Nahtfestigkeit (EN ISO 13935-2)
N/A = Nicht anwendbar * Gemäß EN 14325:2004 ** 82/90 bedeutet: 91,1 % aller L
*** Test mit abgeklebten Arm-, Bein- und Kapuzenabschlüssen und abgeklebter Reißverschlussabdeckung
Für weitere Informationen zur Barriereleistung wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten oder an DuPont: www.ipp.dupont.com
DAS PRODUKT WURDE ZUM SCHUTZ GEGEN FOLGENDE RISIKEN ENTWICKELT: Dieser Schutzanzug dient dem Schutz von
Mitarbeitern vor gefährlichen Substanzen bzw. dem Schutz von empfindlichen Produkten und Prozessen gegen Kontamination durch den Menschen. Typisches
Anwendungsgebiet, in Abhängigkeit von der chemischen Toxizität und den Expositionsbedingungen, ist der Schutz vor feinen Partikeln (Typ 5) und begrenzten
Flüssigkeitsspritzern oder Sprühnebeln (Typ 6). Eine Vollgesichtsmaske mit einem für die Expositionsbedingungen geeignetem Filter, die dicht mit der Kapuze
verbunden ist, und zusätzliches Abkleben der Kapuzen-, Arm- und Beinabschlüsse sowie der Reißverschlussabdeckung sind erforderlich, um die angegebene
Schutzwirkung zu erzielen. Tests des für diesen Schutzanzug verwendeten Materials nach EN 14126:2003 (Schutzkleidung gegen Infektionserreger) haben gezeigt,
dass das Material eine begrenzte Barriere gegen Infektionserreger darstellt (siehe oben stehende Tabelle).
EINSATZEINSCHRÄNKUNGEN: Dieses Kleidungsstück und/oder dieses Material sind nicht flammhemmend und dürfen nicht in Gegenwart von
großer Hitze, offenem Feuer, Funkenbildung oder in potentiell brandgefährdeten Umgebungen eingesetzt werden. Tyvek® schmilzt bei 135 °C. Es ist möglich,
dass eine Exposition gegenüber biologischen Gefahrstoffen, die nicht dem Grad der Dichtigkeit des Schutzanzugs entspricht, zu einer Biokontamination des Trägers
führt. Die Exposition gegenüber bestimmten sehr feinen Partikeln, intensiven Sprühnebeln oder Spritzern gefährlicher Substanzen erfordert möglicherweise
Schutzanzüge mit höherer mechanischer Festigkeit und höheren Barriereeigenschaften, als dieser Anzug sie bietet. Der Träger muss vor dem Gebrauch sicherstellen,
dass die Kleidung für die jeweilige Substanz geeignet ist. Zudem sollte der Träger die Material- und chemischen Permeationsdaten für die verwendeten Substanzen
verifizieren. Die gesteppten Nähte dieses Schutzanzugs bieten keine Barriere gegen Infektionserreger oder Permeation von Flüssigkeiten. Für einen besseren Schutz
sollte der Anwender eine Schutzkleidung auswählen, deren Nähte einen äquivalenten Schutzfaktor zu dem des Materials bieten (z. B. gesteppte und überklebte Nähte).
In bestimmten Einsatzbereichen kann Abkleben an Arm- und Beinabschlüssen, der Kapuze und der Reißverschlussabdeckung erforderlich sein, um die entsprechende
Schutzwirkung zu erzielen. Der Träger hat sicherzustellen, dass – soweit erforderlich – ein dichtes Abkleben möglich ist. Achten Sie beim Anbringen des Tapes darauf,
dass sich keine Falten im Material oder Tape bilden, die als Kanäle für Kontaminationen dienen könnten. Beim Abkleben der Kapuze verwenden Sie kurze Klebestreifen
(± 10 cm), die überlappend anzubringen sind. Dieses Kleidungsstück erfüllt die Anforderungen hinsichtlich des Oberflächenwiderstandes gemäß EN 1149-5:2008
bei Messung gemäß EN 1149-1:2006. Die antistatische Ausrüstung ist nur funktionsfähig bei einer relativen Luftfeuchte von mindestens 25 % und korrekter Erdung
von Anzug und Träger. Die elektrostatische Ableitung sowohl des Anzugs als auch des Trägers muss kontinuierlich sichergestellt sein, sodass der Widerstand zwischen
dem Träger der antistatischen Schutzkleidung und dem Boden weniger als 10
Bodenbelag, ein Erdungskabel oder andere geeignete Maßnahmen erreichen. Elektrostatisch ableitfähige Schutzkleidung darf nicht in Gegenwart von offenen
Flammen, in explosiven Atmosphären oder während des Umgangs mit entflammbaren oder explosiven Substanzen geöffnet oder ausgezogen werden. Elektrostatisch
ableitfähige Schutzkleidung darf in sauerstoffangereicherten Atmosphären nicht ohne die vorherige Zustimmung des verantwortlichen Sicherheitsingenieurs
eingesetzt werden. Die antistatische Wirkung der Schutzkleidung kann durch die relative Luftfeuchte, Abnutzung, mögliche Kontamination und Alterung
GEBRAUCHSANWEISUNG
Schutz vor Kontamination durch radioaktive Partikel nach EN 1073-2:2002.
Das Größenpiktogramm zeigt Körpermaße (cm) und ordnet sie den traditionellen Größenbezeichnungen zu.
Testmethode
EN 530 Methode 2
EN ISO 7854 Methode B
EN ISO 9073-4
EN ISO 13934-1
EN 863
Chemikalie
Chemikalie
* Gemäß EN 14325:2004 Nähte bieten keine Barriere gegen Permeation von Flüssigkeiten
Test
Testmethode
Marke.
Hersteller des Schutzanzugs.
CE-Kennzeichnung – Dieser Schutzanzug entspricht den europäischen Richtlinien über
Herstellerland.
Herstellungsdatum.
Nicht wiederverwenden.
> 100 Zyklen
> 100.000 Zyklen
> 10 N
> 60 N
> 10 N
Penetrationsindex – EN-Klasse*
* Gemäß EN 14325:2004
Durchbruchzeit (min)
ISO 16603
ISO 16604 Verfahren C
EN ISO 22610
ISO/DIS 22611
ISO 22612
* Gemäß EN 14126:2003
Bestanden*** • L
jnm
> 50
Bestanden
> 75 N
-Werte ≤ 30 % und 8/10 bedeutet: 80 % aller L
jnm
Ohm beträgt. Dies lässt sich durch entsprechendes Schuhwerk/entsprechenden
8
IFU . 3
Modellbezeichnung – Tyvek® 500 Xpert
Weist auf die Übereinstimmung mit den europäischen Standards
Dieser Schutzanzug ist antistatisch behandelt und bietet bei
Anwender sollten diese Hinweise
Entflammbares Material. Von Flammen fernhalten.
Weitere Zertifizierungsinformationen, unabhängig von der CE-
Testergebnis
Ohm
9
3/3
3/3
/min)
2
> 480
Testmethode
Testergebnis
82/90 ≤ 30 % • L
8/10 ≤ 15 %**
s
8
Ohm
EN 1073-2 Ziffer 4.2 erfordert
Ganzkörperschutztypen, die von
EN-Klasse*
2/6***
6/6***
1/6
2/6
2/6
N/A
Abweisungsindex – EN-Klasse*
3/3
3/3
EN-Klasse*
6/6
EN-Klasse*
3/6
keine Einstufung
1/6
1/3
1/3
EN-Klasse
N/A
2 von 3***
N/A
3/6*
-Werte ≤ 15 %
s