•
Positionner le véhicule sur la bé-
quille centrale.
•
S'assurer que l'interrupteur d'al-
lumage est sur « OFF ».
•
Soulever la selle.
•
Dévisser et enlever la vis « 1 ».
•
Déposer le couvre-batterie « 2
».
N.B.
LORS DU REMONTAGE, INSÉRER
CORRECTEMENT LA LANGUETTE « 3
» DANS LE LOGEMENT APPROPRIÉ.
VERSION (MC125)
•
Déposer partiellement la batte-
rie
À ce point (MC50, MC125)
•
Contrôler que les terminaux « 7
» des câbles et les bornes « 8 »
de la batterie sont :
- en bon état (et non corrodés ou couverts
de dépôts) ;
- couverts de graisse spéciale ou de va-
seline.
Si nécessaire :
•
S'assurer que l'interrupteur d'al-
lumage est sur « OFF ».
•
Déconnecter dans l'ordre le câ-
ble négatif (-) puis le positif (rou-
ge) (+).
94
•
Colocar el vehículo sobre el ca-
ballete central.
•
Asegurarse de que el interruptor
de arranque esté en posición
«OFF»
•
Levantar el asiento.
•
Desenroscar y sacar el tornillo
«1».
•
Extraer la tapa de la batería
«2».
NOTA
DURANTE EL MONTAJE INTRODUCIR
CORRECTAMENTE LA LENGÜETA
«3» EN SU ALOJAMIENTO.
VERSIÓN (MC125)
•
Extracción parcial de la batería
En este punto (MC50, MC125)
•
Controlar que los terminales
«7» de los cables y los bornes
«8» de la batería estén:
- en buenas condiciones (sin corrosión y
sin depósitos);
- cubiertos con grasa especial o vaselina.
Si es necesario:
•
Asegurarse de que el interruptor
de encendido esté en posición
«OFF».
•
Desconectar en el siguiente or-
den el cable negativo (-) y el
positivo (rojo) (+).