FIRST INSTALLATION
The child seat consists of a booster seat (1) and a backrest (2).
Only the combination of these two parts provides best protection
and comfort to your child.
!
WARNING! The parts of the CBX YARI must not be used
alone or in combination with boosters, backrests or
headrests from other manufacturers or from different
product series. In such instances, the certification
expires immediately.
Connect the backrest (2) to the booster (1) by hooking the guide
lug (3) on the axis (4) of the booster (1).
!
WARNING! Always ensure that the individual components
of the child seat are never compressed or jammed (e.g. by
jamming in the car door or when adjusting the back seat).
NOTE! Always keep these instructions to hand (e.g. in the
designated compartment on the bottom of the booster seat).
PRIMA INSTALLAZIONE
Il seggiolino auto comprende una seduta (1), e uno schienale
(2). Solo la combinazione delle due parti insieme è in grado
di garantire la massima protezione e il massimo comfort
!
al bambino.
ATTENZIONE! Le parti del seggiolino CBX YARI non
devono essere modificate, usate da sole o in combinazione
con sedute, schienali o poggiatesta di altri produttori o
di altri modelli . In tali circostanze, l'omologazione perde
automaticamente validità.
Collegare lo schienale (2) alla seduta (1) agganciando la guida
(3) all'asse (4) della seduta (1).
!
ATTENZIONE! Verificare sempre che le singole parti
del seggiolino non siano mai bloccatie o compresse (ad
esempio tra la portiera dell'auto o durante la regolazione
del sedile).
NOTA BENE! Tenere sempre a portata di mano queste istruzioni
(ad esempio nell'apposito scomparto sul retro dello schienale).
DE
EN
IT
11