Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTIONS - INSTRUCTION MANUAL –
GEBRAUCHSANWEISUNG – HANDLEIDING - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cave à vin de vieillissement connectée / Ageing connected wine cellar / Smarter
Weinklimaschrank / Verbonden oplegwijnkast / Vinoteca conectada para la
Compatible / Kompatibel mit / Compatibel met / Compatible con
FR – MANUEL D'UTILISATION
DE – BENUTZERHANDBUCH
ESP – MANUAL DE INSTRUCCIONES
VOS VINS SONT BIEN CHEZ VOUS
ECELLAR185
conservación y envejecimiento
p. 8
p. 77
p. 148
GB – USE INSTRUCTIONS
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
p. 43
p. 113

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para La Sommeliere ECELLAR185

  • Página 1: Manuel D'INstructions - Instruction Manual - Gebrauchsanweisung - Handleiding - Manual De Instrucciones

    VOS VINS SONT BIEN CHEZ VOUS MANUEL D’INSTRUCTIONS - INSTRUCTION MANUAL – GEBRAUCHSANWEISUNG – HANDLEIDING - MANUAL DE INSTRUCCIONES ECELLAR185 Cave à vin de vieillissement connectée / Ageing connected wine cellar / Smarter Weinklimaschrank / Verbonden oplegwijnkast / Vinoteca conectada para la conservación y envejecimiento...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table des matières MANUEL D’INSTRUCTIONS - INSTRUCTION MANUAL – GEBRAUCHSANWEISUNG – HANDLEIDING - MANUAL DE INSTRUCCIONES ..1 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................8 2. PLAQUE SIGNALÉTIQUE ....................14 3. DESCRIPTION PRODUITS ....................14 Capacité annoncée ________________________________________________________ 15 Recommandations d’agencement ____________________________________________ 15 4.
  • Página 3 Si vous devez déplacer votre cave à vin ................39 7. EN CAS DE PANNE ......................40 8. PROBLEMES ET CAUSES POSSIBLES ................40 Codes erreurs ........................42 9. ENVIRONNEMENT ......................42 10. AVERTISSEMENT ......................42 1.SAFETY INSTRUCTIONS....................43 2. RATING PLATE ......................... 49 3.
  • Página 4 10. WARNING ........................75 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................76 2. TYPENSCHILD ........................82 3. PRODUKTBESCHREIBUNG .................... 82 Angegebenes Fassungsvermögen ____________________________________________ 83 Empfehlungen zur Anordnung der Ablageroste usw. im Gerät _____________________ 83 4. INSTALLATIONSANWEISUNGEN ................. 84 Vor Inbetriebnahme Ihres Weinschranks _______________________________________ 84 Installation Ihres Weinschranks ______________________________________________ 85 Spannungsversorgung ......................
  • Página 5 8. PROBLEME UND MÖGLICHE URSACHEN ..............109 Fehlercodes ........................110 9. UMWELT .......................... 111 10. WICHTIGER HINWEIS ....................111 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..................112 2. TYPEPLAATJE ......................... 118 3. BESCHRIJVING VAN DE PRODUCTEN ..............118 Aangekondigde capaciteit __________________________________________________ 119 Indelingsaanbevelingen ___________________________________________________ 119 4.
  • Página 6 Als u uw wijnkast moet verplaatsen ................143 7. IN GEVAL VAN EEN DEFECT ..................144 8. PROBLEMEN EN MOGELIJKE OORZAKEN ............... 145 Foutcodes ........................146 9. MILIEU..........................147 10. WAARSCHUWING ......................147 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................148 PLACA DE IDENTIFICACIÓN ................... 154 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ................
  • Página 7 Mantenimiento de la vinoteca ..................175 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................176 Descongelación automática ................... 176 Cambio del filtro de carbón ................... 176 En caso de fallo de alimentación ................... 177 Si se va de vacaciones ....................177 Si necesita trasladar su vinoteca ..................177 EN CASO DE FALLO ....................
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mises en gardes et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Página 9 Les enfants ne doivent pas charger et décharger les bouteilles dans • l’appareil. Sécurité générale ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique et dans les environnements de type suivant : -locaux de cuisine et équipements vendus dans le commerce, environnements de travail et bureaux ;...
  • Página 10 Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court- circuit, et/ou une électrocution Sécurité électrique Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. • Vérifiez bien que la prise murale n’est pas endommagée. Une prise • murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe du système et son explosion.
  • Página 11: Information Importante À Propos De L'iNstallation

    Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, • ne surchargez pas les clayettes. Attention! Nettoyage et entretien Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. • Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à •...
  • Página 12 Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation • lors de la mise en place de l’appareil. Dépannage et pieces détachées Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié • et compétent. Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et •...
  • Página 13 R600a Instructions de sécurité Attention : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. Attention : N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
  • Página 14: Plaque Signalétique

    2. PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre appareil. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance, etc.).
  • Página 15: Capacité Annoncée

    énergétique de l’appareil. Caractéristiques de Radiofréquence Par la présente, La Sommelière déclare que l'équipement radio ECELLAR185 est conforme à la directive 2014/53/UE et à toutes les directives européennes applicables. Directive consultable sur : https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/?uri=CELEX%3A32014L0053&qid=1617885639187...
  • Página 16: Instructions D'INstallation

    4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre cave à vin Enlevez l’emballage extérieur et intérieur. ▪ ▪ Laissez votre appareil en position verticale au repos pendant environ 24h avant sa mise en service. Cela permettra de réduire la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû...
  • Página 17: Installer Votre Cave À Vin

    Installer votre cave à vin Attention ! Pour éviter que la cave à vin bascule il est important de charger en priorité les emplacements situés au fond de la cave. Les clayettes ne doivent pas être tirées ou laissées sorties simultanément. Le poids des bouteilles peut entraîner un basculement de la cave vers l'avant, il est primordial de répartir le poids des bouteilles dans l'ensemble de la cave et la manier avec précaution.
  • Página 18: Installation De La Poignée

    Installation de la poignée Retirer la poignée et ses deux vis du sachet en plastique présent à l’intérieur de la cave. Avant d’installer la poignée, vous devez retirer le joint de la porte sur une partie. Cela n’altère en rien l’étanchéité du joint si vous prenez soin de le retirer correctement. Décollez le joint depuis l’angle de la porte jusqu’au niveau nécessaire puis insérez les deux vis dans les trous de poignée.
  • Página 19: Hygrométrie

    Hygrométrie Réservoir d’eau Trou d’évacuation des eaux vers le compresseur Un bac de récupération d’eau a été dessiné à l’intérieur de votre cave sur le dessus de la marche du compresseur, vous pourrez y apercevoir régulièrement de l’eau dedans dans le but d’aider au maintien du taux d’hygrométrie dans votre cave.
  • Página 20: Instructions D'UTilisation

    5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Panneau de contrôle La cave ECELLAR185 est équipée d’un panneau de contrôle électronique avec écran LCD. Le panneau de contrôle est situé à l’intérieur de la cave sur son côté gauche REPERE DESCRIPTION Indique le mode de la cave : MONO (mono-température) ou AUTO (multi-température)
  • Página 21: Alarmes

    Alarmes Pour garantir une sécurité totale de vos vins ; votre cave est équipée d’un système d’alarmes ; Alarme de température haute Alarme de température basse Ces alarmes sont pré-programmées. Si après 12 heures de fonctionnement, la cave détecte une différence de température de ±...
  • Página 22: Clayettes Connectées

    données précédemment associées à la cave. Vous aurez ainsi accès à une cave vide et l’ancien propriétaire n’aura plus aucun accès à la cave.Attention, cette action est irréversible et les données écrasées ne pourront être récupérées. Attention ! Lorsque le module maitre n’est pas connecté à un réseau Wifi, une LED rouge clignote de façon continue en dessous de celui-ci.
  • Página 23 ▪ Attention ! Pour éviter que la cave à vin bascule il est important de charger en priorité les emplacements situés au fond de la cave. Les clayettes ne doivent pas être tirées ou laissées sorties simultanément. Le poids des bouteilles peut entraîner un basculement de la cave vers l'avant, il est primordial de répartir le poids des bouteilles dans l'ensemble de la cave et la manier avec précaution.
  • Página 24: Modes D'uTilisation

    Modes d’utilisation Votre cave comporte deux modes de température : ▪ Le mode « mono-température » est activé par défaut. Il permet le choix d’une température unique dans toute la cave comprise entre +5 et +20°C. Dans ce mode les ventilateurs sont activés pour garantir le brassage de l’air dans la cave.
  • Página 25 Le mode « ESOMMELIER® » Le mode ESOMMELIER® est une fonction de placement assisté de vos bouteilles utilisable uniquement si vous possédez une cave connectée LA SOMMELIERE et un compte VINOTAG® actif. Cette fonction vous recommande l’emplacement idéal pour stocker votre vin.
  • Página 26: Système Hiver

    Hiver n’engendre aucun impact sur la conservation de votre vin. L’application VINOTAG ® La cave ECELLAR185 est compatible avec l’application de gestion de cave à vin VINOTAG ®. Pour utiliser votre cave de manière connectée, il est nécessaire d’avoir : ▪...
  • Página 27: Créer Un Compte Vinotag

    Créer un compte VINOTAG ® ▪ depuis l’App Store ou Google Play Télécharger l’application VINOTAG ® Store selon votre type de téléphone. ▪ Créer un compte de manière manuelle ou via Facebook ou via son compte Apple / Google Play ▪...
  • Página 28 ▪ Attention ! si votre cave est vide, vous ne pourrez la visualiser ; il est nécessaire d‘ajouter des bouteilles pour accéder à la vue de votre cave. ▪ La cave peut être visible en mode liste ou en mode graphique. Le réglage du mode est accessible via l’icône située en haut à...
  • Página 29 ▪ Appuyer sur une bouteille pour accéder à sa fiche vin ▪ Un indicateur est présent sur la gauche de votre écran. Il indique pour chaque clayette le nombre de bouteilles par type de vin. Les types de vin sont identifiables par une pastille colorée.
  • Página 30 ▪ Alerte stock : vous avez la possibilité de programmer des alertes de stock sur un vin précis et selon une quantité définie. L’application vous alerte que le vin en question va arriver en rupture. (la quantité « rupture » est définie par vos soins, l’alerte peut être établie à un nombre de bouteilles.) ▪...
  • Página 31: Ajouter Une Cave

    ▪ Définir le type de cave « cave connectée » ou « cave non connectée ». Le modèle ECELLAR185, fait parti de la catégorie « cave connectée ». Cliquez sur « cave connectée ». ▪ Scannez le QR code de votre cave pour permettre à l’application de l’identifier et de s’y connecter.
  • Página 32: Partager Une Cave

    votre cave et votre routeur Wi-Fi. Une distance trop importante ou des murs trop épais peuvent bloquer la connexion. Rapprochez la cave du routeur Wi-Fi pour permettre sa connexion. Pour le WPS, une barre de chargement apparaît durant toute la durée du scan. Si aucun réseau WPS n’a été...
  • Página 33: Ajouter Des Bouteilles

    Ajouter des bouteilles Vous avez créé votre cave dans l’application VINOTAG® ; vous pouvez désormais ajouter des bouteilles. A NOTER : Synchronisation : Chaque mouvement ayant lieu dans une « cave connectée » est stocké par cette dernière. Cela permet de garder un historique lorsque la cave n’est plus connectée à...
  • Página 34 Un mode « avancé » vous permet d’apporter des informations complémentaires telles que ; Garde minimum (années) Garde maximum (années) Commentaire Passer en favoris Noter la bouteille (0 à 5) Prix d’achat Lien vers VIVINO® pour retrouver la fiche complète (Option Premium) Lien vers VIVINO®...
  • Página 35: Compte Premium

    bouteille, le témoin lumineux ne clignotera pas. Effectuez de nouveau la manipulation jusqu’à ce que la bouteille soit correctement détectée et que le témoin lumineux clignote deux fois. Attention ! Si vous ne venez pas chercher/déposer votre bouteille, le témoin lumineux en façade de la clayette restera allumé...
  • Página 36: Retirer Des Bouteilles

    Retirer des bouteilles Vous avez créé votre cave dans l’application VINOTAG® ; vous pouvez désormais supprimer des bouteilles de votre cave. Les bouteilles seront conservées sur votre espace vinothèque. Pour une cave de catégorie « connectée » ▪ Retirer la bouteille souhaitée de votre cave ; ▪...
  • Página 37: Créer Des Alertes Stock

    Créer des alertes stock Pour gérer au mieux votre cave et vos vins, VINOTAG® vous propose de mettre en place des alertes de stock : ▪ Via la vue de votre cave sur l’application, cliquez sur la bouteille souhaitée pour accéder à la fiche vin associée ▪...
  • Página 38: Nettoyage Et Entretien

    6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend. Nous vous conseillons, avant la première utilisation et de façon régulière, de nettoyer l’intérieur comme l’extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux.
  • Página 39: En Cas De Coupure De Courant

    En cas de coupure de courant La majorité des coupures de courant sont résolues pendant une courte période. Une coupure de 1 ou 2 heures n’affectera pas les températures de votre cave. Afin de protéger vos vins pendant les coupures de courant, pensez à minimiser le nombre d’ouvertures de porte.
  • Página 40: En Cas De Panne

    7. EN CAS DE PANNE Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le service après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que : ▪ La prise de courant est toujours en place ▪...
  • Página 41 engendrer des bruits d’éclatement et de crépitement. La cave à vin n’est pas à niveau. En mode « mono » les ventilateurs de la cave sont activés pour brasser l’intérieur de la cave. La cave à vin n’est pas à niveau. La porte ne ferme pas correctement Le joint est sale ou abîmé.
  • Página 42: Codes Erreurs

    Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque LA SOMMELIERE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
  • Página 43: Safety Instructions

    1.SAFETY INSTRUCTIONS For your safety and for correct use of the device, before installing and using the device for the first time, carefully read this manual, including the warnings and useful tips it contains. In order to avoid damaging the device and / or injuring yourself unnecessarily, it is important that those who use this device are fully aware of its operation and its safety functions.
  • Página 44 General security CAUTION - This appliance is designed to operate in a domestic household and in the following environments: • kitchen rooms equipment sold commerce, work environments and offices; • Bed and Breakfast type structures; • farm buildings and hotels, motels and other organizations welcoming clients;...
  • Página 45 Electrical safety We decline any liability in respect of incidents caused by poor • electrical installation. The power cord must not be lengthened. Do not use an extension • cable, or adapter, or multi-way socket. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A •...
  • Página 46 household as explained in this instruction booklet. The appliance is heavy. Care should be taken when moving it. If • your appliance is equipped with castors, remember that these are only designed to facilitate minor movements. Do not move the appliance over long distances.
  • Página 47 dryer, etc.) in order to avoid the risk of fire and overheating. of the device. Always follow the installation instructions carefully. • Check that the outlets are accessible once the appliance is installed. • Be careful not to trap or damage the power cord when setting up the appliance.
  • Página 48 R600a Safety instructions • Caution — Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in clear of obstruction. • Caution — Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance.
  • Página 49: Rating Plate

    2. RATING PLATE The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes the entire information specific to your appliance. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.).
  • Página 50 Any change to this arrangement may impact the energy consumption of the device. Radiofrequency characteristics Hereby, La Sommelière declares that the ECELLAR185 radio equipment is in compliance with Directive 2014/53 / EU and all applicable European directives. Guideline available on: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/?uri=CELEX%3A32014L0053&qid=1617885639187 •...
  • Página 51: Installation Instructions

    4. INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using this appliance • Remove the outer and inner packaging. • Leave your device in an upright position at rest for about 24 hours before putting it into service. This will reduce the possibility of cooling system malfunction due to transportation. •...
  • Página 52: Power Supply

    Power supply Connect the wine cellar to a single, wall-mounted type E socket. The cellar must be plugged into a single, easily accessible socket. All questions relating to power and / or earthing must be handled by qualified personnel (electrician, authorized service).
  • Página 53: Wifi Range

    • Peel off the seal from the corner of the door to the necessary level then insert the two screws into the handle holes. • Screw the handle and put the gasket back into the slot in the door to finish with the corner. Wifi range Warning ! The ECELLAR cellar works with a Wifi connection.
  • Página 54: Operating Instructions

    5. OPERATING INSTRUCTIONS Control panel The ECELLAR185 cellar is equipped with an electronic control panel with LCD screen. The control panel is located inside the cellar on its left side LANDMARK DESCRIPTION Indicates the cellar mode: MONO (single-temperature) or AUTO...
  • Página 55: Alarms

    Alarms To guarantee total safety of your wines; your cellar is equipped with an alarm system; - High temperature alarm - Low temperature alarm These alarms are pre-programmed. If after 12 hours of operation, the cellar detects a temperature difference of ± 4 ° C from the setpoint temperature, then the cellar will display an error code corresponding to the high or low alarm and an audible alarm will sound.
  • Página 56: Connected Shelves

    longer have access to the cellar. Please note, this action is irreversible and the overwritten data cannot be recovered. Warning ! When the indicator light flashes continuously, this indicates that the cellar is not connected or has lost its connection to a WiFi network Warning ! Do not remove the various QR codes present in the E-cellar, these are useful in case of pairing with the cellar or maintenance.
  • Página 57: Modes Of Use

    • Warning! To prevent the wine cellar from tipping over, it is important to load the rear positions first. The shelves must not be pulled out or left out at the same time. The weight of the bottles can cause the cellar to tilt forwards, it is essential to distribute the weight of the bottles throughout the cellar and to handle it with care.
  • Página 58: Winter Mode

    The “ESOMMELIER®” mode ESOMMELIER® mode is an assisted placement function for your bottles that can only be used if you have a connected LA SOMMELIERE cellar and an active VINOTAG® account. This feature recommends the ideal location to store your wine.
  • Página 59: Vinotag Application

    Winter system has no impact on the conservation of your wine. VINOTAG application ® The ECELLAR185 wine cellar is compatible with the VINOTAG® wine cellar management application. To use your cellar in a connected way, it is necessary to have: •...
  • Página 60: Vinotag® Menus

    VINOTAG Menus ® When the application is open, the following menu is visible: My cellar My wines Alerts Profile • MY CELLAR: Allows you to view your wine cellar (s). • MY WINES: Allows you to consult your wine library. •...
  • Página 61 ▪ The icon at the bottom right of your screen allows you to add bottles of wine. (see the "Add a bottle of wine" section for more information) ▪ Warning! If you have more than one cellar, you can switch from one cellar to another using the name of your cellar located at the top left of your screen.
  • Página 62 area allows you to create a wish list. ▪ The search icon at the top right of your screen allows you to search for a bottle of wine in your wine store; all you need to do is write information about the bottle you are looking for (domain name, type of wine, year, etc.) ▪...
  • Página 63 « PROFILE » page This page allows you to view, complete or modify the information related to your VINOTAG® account: • Modify my information: to modify your registration information (last name, first name, birthday, country, department) or delete your account. To agree to receive news and other commercial information from VINOTAG.
  • Página 64: Add A Cellar

    "add a cellar" button; follow the different steps below. Add a connected wine cellar ▪ Define the type of cellar “connected cellar” or “non-connected cellar”. The ECELLAR185 model is part of the “connected cellar” category. Click on “connected cellar”. ▪...
  • Página 65: Share Your Cellar

    the cellar closer to the Wi-Fi router to allow its connection. For WPS, a loading bar appears throughout the scan. If no WPS network was found after several seconds, an error banner will appear at the top of the screen, and the application will revert to the Wi-Fi / WPS choice.
  • Página 66: Add Bottles

    Add bottles You have created your cellar in the VINOTAG® application; you can now add bottles. NOTE: Synchronization: Each movement that takes place in a “connected cellar” is stored by the latter. This allows you to keep a history when the cellar is no longer connected to the internet.
  • Página 67 Rate the bottle (0 to 5) Buying price Link to VIVINO® to find the complete sheet (Premium Option) Link to VIVINO® to buy this wine ▪ The scanned bottle is not recognized: if the bottle is not recognized, the application offers to restart the scan, to manually search for the bottle (if no bottle corresponds to its search) or to fill manually the sheet.
  • Página 68: Premium Account

    Enter the number of bottles to add and their format. Place the bottle / s in your cellar on the desired location / s; VINOTAG® informs you of the detection of your bottle / s and records its / their location / s on the digital version of your cellar.
  • Página 69: Consult A Wine Sheet

    you do not come to pick up / drop off your bottle, the indicator light on the front of the shelf will remain on for 5 minutes, after which time the indicator light will go off automatically. The withdrawal is detected by the cellar, the indicator light corresponding to the previous location of your bottle will flash twice quickly to confirm the withdrawal The connected cellar informs the application of the withdrawal;...
  • Página 70: View The Location Of Your Bottles In Your Cellar

    View the location of your bottles in your cellar You are on view from your cellar; Use the search icon located at the top right of your screen Indicate the name of the desired wine and / or domain and / or other information related to the bottle The wine sheet of the desired bottle is displayed Click on the button located at the bottom of the page "See my bottles"...
  • Página 71: Changing The Carbon Filter

    Changing the carbon filter Your wine cellar is equipped with a charcoal filter, which is positioned at the bottom right corner of your cellar. We recommend that you replace it once a year. To replace it, simply pull it out from inside the cellar and put a new filter back in.
  • Página 72: If You Go On Vacation

    If you go on vacation Short stays: let your cellar operate during your stay if it lasts less than 3 weeks. Long stays: if your device is not to be used for several months, remove all bottles and accessories, turn off and unplug the device from the power outlet. Clean and dry the inside and outside of the appliance thoroughly.
  • Página 73: Trouble Shooting

    8. TROUBLE SHOOTING Many problems can be solved easily, saving you the cost of a phone call to service. Try to resolve your problem by following the suggestions below before calling for service. TROUBLESHOOTING SOLUTION GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE The cellar is not working The device is not plugged in.
  • Página 74: Errors Codes

    The cellar is no longer connected to the internet (Wifi). Bottle detected but not installed The sensors on the central bar of the shelf are dirty => provide cleaning with a soft, dry cloth. The QR code of the master box was scanned incorrectly. The QR code is damaged.
  • Página 75: Environnment

    As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for LA SOMMELIERE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Página 76: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen diese Bedienungsanleitung einschließlich darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit und den ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder sich unnötig zu verletzen, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen.
  • Página 77 Kinder dürfen keine Flaschen in das Gerät hineinlegen oder • herausnehmen. Allgemeine Sicherheit ACHTUNG — Das Gerät ist für den Betrieb im Haushalt und in folgenden Umgebungen ausgelegt: - Küchen und im Handel verkaufte Einrichtungen, Arbeitsumgebungen und Büros, - Frühstückspensionen, - Bauernhöfe und Hotels, Motels und sonstige Einrichtungen, die Gäste empfangen, - Großküchen und sonstige, nicht für den Weiterverkauf bestimmte...
  • Página 78 Schäden am Netzkabel können einen Kurzschluss und/oder elektrischen Schlag verursachen. Elektrosicherheit Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. • Prüfen Sie, dass die Wandsteckdose nicht beschädigt ist. Eine • Wandsteckdose in schlechtem Zustand kann zur Überhitzung des Geräts und seiner Explosion führen. Prüfen Sie, dass die Wandsteckdose des Geräts leicht erreichbar ist.
  • Página 79 Geräts zu vermeiden, sollten die Ablageroste nicht überladen werden. Achtung! Reinigung und Pflege Stecken Sie das Gerät vor allen Instandhaltungsarbeiten ab und • schalten Sie den Strom ab. Reinigen Gerät nicht Metallgegenständen, • Dampfreinigern, flüchtigen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie zum Entfernen von eventuell vorhandenem Eis keine •...
  • Página 80 Prüfen Sie, ob Sie auf die Steckdosen zugreifen können, sobald das • Gerät aufgestellt ist. Achten Sie bei der Positionierung des Geräts darauf, dass das • Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Fehlerbehebung und Ersatzteile Elektrische Arbeiten sind von einem qualifizierten und kompetenten •...
  • Página 81 R600a Sicherheitshinweise Achtung: Zur Beschleunigung des Abtauvorgangs kein Werkzeug oder sonstige Mittel verwenden, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden. Achtung: Die Lüftungsgitter des Geräts nicht versperren. Achtung: In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas lagern.
  • Página 82: Typenschild

    2. TYPENSCHILD Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage usw.). Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert.
  • Página 83: Angegebenes Fassungsvermögen

    Energie vom Kühlgerät möglichst rationell ausgenutzt wird. Jegliche Änderung an dieser Anordnung kann sich auf den Energieverbrauch des Geräts auswirken. Funkfrequenzmerkmale Das Unternehmen La Sommelière erklärt hiermit, dass die Funkanlage ECELLAR185 die Richtlinie 2014/53/EU und alle anderen einschlägigen europäischen Richtlinien erfüllt. Die Richtlinie ist einsehbar unter: https://eur-lex.europa.eu/legal-...
  • Página 84: Installationsanweisungen

    Das CE-Zertifikat kann auf der Website von La Sommelière eingesehen und heruntergeladen werden: https://www.lasommeliere.com/fr/155-ECELLAR185.html 4. INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor Inbetriebnahme Ihres Weinschranks ▪ Die Außen- und Innenverpackung entfernen. ▪ Lassen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme rund 24 Stunden in aufrechter Position stehen.
  • Página 85: Installation Ihres Weinschranks

    Installation Ihres Weinschranks Achtung! Um zu vermeiden, dass der Weinschrank umkippt, sind vorrangig die Flaschenplätze im hinteren Bereich des Weinschranks zu belegen. Die Ablageroste dürfen nicht gleichzeitig herausgezogen werden oder ausgezogen bleiben. Da das Gewicht der Flaschen dazu führen kann, dass der Weinschrank nach vorn kippt, ist es wichtig, dass das Gewicht der Flaschen im gesamten Weinschrank verteilt wird und dieser vorsichtig behandelt wird.
  • Página 86: Türgriffmontage

    Türgriffmontage Dichtung Schraube Griff Türrahmen Nehmen Sie den Türgriff und die beiden Schrauben aus dem Plastikbeutel, der sich im Inneren des Weinschranks befindet. Vor der Montage des Türgriffs an der entsprechenden Stelle ist die Türdichtung abzunehmen. Die Dichtwirkung der Dichtung wird nicht beeinträchtigt, wenn sie ordnungsgemäß abgenommen wird.
  • Página 87: Bluetooth-Reichweite Des Weinschranks

    Bluetooth-Reichweite des Weinschranks Achtung! Die Kopplung des ECELLAR-Weinschranks mit dem WLAN-Netz erfolgt über Bluetooth. Im täglichen Gebrauch kommuniziert der Weinschrank ausschließlich über das WLAN-Netz. Die Bluetooth-Reichweite des Weinschranks beträgt maximal 3 m bei geschlossener Tür. Luftfeuchtigkeit Wasserbehälter Wasserabflussloch zum Kompressor In Ihrem Weinschrank gibt es auf dem Kompressor einen Wasserauffangbehälter, der regelmäßig Wasser enthalten...
  • Página 88: Bedienungsanweisung

    5. BEDIENUNGSANWEISUNG Bedienfeld Der Weinschrank ECELLAR185 ist mit einem elektronischen Bedienfeld mit LCD-Display ausgestattet. Das Bedienfeld befindet sich im Weinschrank auf der linken Seite. BUCHSTABE BESCHREIBUNG Zeigt den Betriebsmodus des Weinschranks an: MONO (Mono- Temperatur) oder AUTO (Multi-Temperatur). Verriegelung: zeigt an, dass das Touchpanel verriegelt ist.
  • Página 89: Alarme

    Bei Inaktivität verriegelt sich das Display nach 15 Sekunden. In diesem Fall ist das Symbol B auf dem Display zu sehen. Die Hintergrundbeleuchtung des Displays schaltet sich automatisch nach 15 Sekunden Inaktivität nach der Display-Verriegelung aus. Sie schaltet sich wieder ein, sobald Sie erneut auf eine Taste drücken.
  • Página 90: Smarte Ablageroste

    Der QR-Code wird zum Pairing des Weinschranks (über Bluetooth) verwendet. Um Ihren Weinschrank mit dem WLAN-Netz zu verbinden, müssen Sie diesen QR-Code bei der ersten Verwendung scannen. Achtung: Das Scannen des QR-Codes sowie das Pairing-Verfahren werden nur ein einziges Mal durchgeführt! Wenn Sie diesen Vorgang mit einem Weinschrank durchführen, der bereits einem Nutzer zugeordnet ist, werden Sie der neue Besitzer dieses Weinschranks und Sie überschreiben alle Daten, die zuvor diesem Weinschrank zugeordnet waren.
  • Página 91 ▪ Achtung! Um zu vermeiden, dass der Weinschrank umkippt, sind vorrangig die Flaschenplätze im hinteren Bereich des Weinschranks zu belegen. Die Ablageroste dürfen nicht gleichzeitig herausgezogen werden oder ausgezogen bleiben. Da das Gewicht der Flaschen dazu führen kann, dass der Weinschrank nach vorn kippt, ist es wichtig, dass das Gewicht der Flaschen im gesamten Weinschrank verteilt wird und dieser vorsichtig behandelt wird.
  • Página 92: Betriebsarten

    Betriebsarten Ihr Weinschrank verfügt über zwei Betriebsarten in Bezug auf die Temperatur: ▪ Standardmäßig ist die Betriebsart „Mono-Temperatur“ aktiviert. In dieser Betriebsart wird eine einzige Temperatur für den gesamten Weinschrank ausgewählt, die zwischen +5 °C und +20 °C betragen kann. In diesem Modus sind die Ventilatoren aktiviert, die für eine gute Luftumwälzung im Weinschrank sorgen.
  • Página 93: Winterfunktion

    „ESOMMELIER®“-Modus Der ESOMMELIER®-Modus ist eine Funktion, die Sie bei der Platzierung Ihrer Flaschen unterstützt. Diese kann nur genutzt werden, wenn Sie einen smarten Weinschrank von LA SOMMELIERE und ein aktives VINOTAG®-Konto besitzen. Diese Funktion empfiehlt den idealen Lagerplatz für die Lagerung Ihres Weins.
  • Página 94: Die Vinotag®-App

    Die VINOTAG -App ® Der Weinschrank ECELLAR185 ist mit der App zur Weinschrankverwaltung VINOTAG kompatibel. ® Damit Sie Ihren smarten Weinschrank wie vorgesehen verwenden können, benötigen Sie: ▪ eine Stromquelle für den Weinschrank ▪ ie App VINOTAG App Store oder im Google Play Store heruntergeladen haben und ®, die Sie im...
  • Página 95: Vinotag®-Menü

    VINOTAG -Menü ® Wenn die App geöffnet ist, ist das folgende Menü zu sehen: Mein Weinschrank Meine Weine Benachrichtigungen Profil ▪ MEIN WEINSCHRANK: Hier können Sie Ihren Weinschrank bzw. Ihre Weinschränke ansehen. ▪ MEINE WEINE: Hier können Sie Ihre Weinbibliothek einsehen. ▪...
  • Página 96 ▪ Mit dem Symbol unten rechts auf Ihrem Bildschirm können Sie Weinflaschen hinzufügen (Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Flaschen hinzufügen“.). ▪ Achtung! Falls Sie mehrere Weinschränke besitzen, können Sie zwischen den Weinschränken hin und her wechseln, indem Sie oben links auf Ihrem Bildschirm den Namen des Weinschranks ändern.
  • Página 97 Lachsfarbener Halbkreis: Roséwein Seite „MEINE WEINE“ Auf dieser Seite können Sie Ihre Weinbibliothek einsehen. In der Weinbibliothek können Sie: ▪ Ihre getrunkenen Weine einsehen: Alle zu Ihrem Weinschrank hinzugefügten Weine (egal ob noch vorhanden oder nicht) werden automatisch in Ihre Weinbibliothek aufgenommen. ▪...
  • Página 98 ▪ Technische Benachrichtigungen: Diese Benachrichtigungen zeigen ein technisches Problem bzw. eine Maßnahme an, die im Weinschrank stattgefunden hat: Flasche getrunken, Flasche hinzugefügt, Weinschrank erstellt, Beitritt zu einem Weinschrank, Nutzer X ist Ihrem Weinschrank beigetreten … Bei einem technischen Problem wenden Sie sich bitte an einen befugten Techniker.
  • Página 99: Einen Weinschrank Hinzufügen

    Hinzufügen eines „smarten Weinschranks“ ▪ Geben Sie den Typ des Weinschranks an: „smarter Weinschrank“ oder „Weinschrank ohne Smart-Funktion“. Das Modell ECELLAR185 gehört zur Kategorie „smarter Weinschrank“. Klicken Sie auf „Smarter Weinschrank“. ▪ Scannen Sie den QR-Code Ihres Weinschranks, damit ihn die App erkennt und sich mit ihm verbinden kann.
  • Página 100: Einen Weinschrank Teilen

    auszuwählen oder ein WPS-Protokoll zu verwenden: Wenn Sie ein WLAN-Netz verwenden, müssen Sie das Passwort des WLAN-Routers eingeben. Wenn die WLAN-Verbindung fehlschlägt, prüfen Sie das Passwort und/oder welcher Abstand zwischen Ihrem Weinschrank und dem WLAN-Router liegt. Ein zu großer Abstand oder zu dicke Wände können die WLAN-Verbindung beeinträchtigen.
  • Página 101: Konfiguration Des Weinschranks Ändern

    Konfiguration des Weinschranks ändern Sie möchten die Konfiguration Ihres Weinschranks ändern, damit diese nicht mehr der Standardkonfiguration entspricht. „smarter Weinschrank“ darf Achtung! einem Weinschrank Kategorie Standardkonfiguration nicht verändert werden. Die Ablageroste des „smarten Weinschranks“ sind intelligente Ablageroste, die mit dem Weinschrank verbunden sind. Sie werden mit Strom versorgt und dürfen nur von einer zertifizierten Fachkraft verändert oder entfernt werden.
  • Página 102 Wenn Sie das Weindatenblatt per Hand vervollständigen, können Sie folgende Felder ausfüllen: Name des Weins Weingut Appellation Jahrgang Land/Region Weinfarbe Anzahl der Flaschen Im „erweiterten“ Modus können Sie zusätzliche Informationen eintragen, wie: Minimale Lagerzeit (Jahre) Maximale Lagerzeit (Jahre) Kommentar In Lieblingsweinen speichern Flasche benoten (0 bis 5) Kaufpreis Link zu VIVINO®, um komplettes Datenblatt zu finden (Premium-Option)
  • Página 103: Premium-Konto

    ESOMMELIER verwenden. Diese Funktion empfiehlt den idealen Lagerplatz für die Lagerung Ihres Weins. Wenn Sie eine Flasche scannen, erkennt VINOTAG® die Weinsorte. Anschließend wird Ihnen je nach Weinsorte die ideale Lagertemperatur zur optimalen Konservierung des Weins empfohlen. Je nach Weinsorte sind einige Lagerplätze Ihres Weinschranks besser als andere geeignet. Funktion ESOMMELIER unterstützt...
  • Página 104: Flaschen Entnehmen

    keine kostenlosen Scans mehr haben. Um ein Premium-Konto nutzen zu können, muss ein Premium-Abo abgeschlossen werden, mit dem das Scan-Guthaben kostenpflichtig aufgefüllt werden kann. Guthaben von 200 Scans Guthaben von 400 Scans Guthaben von 1.000 Scans Die gekauften „Scans“ sind ohne zeitliche Begrenzung nutzbar. Die Premium-Option kann über die VINOTAG®-App im Bereich „Mein Konto“...
  • Página 105: Trinkreife-Benachrichtigungen Erstellen

    ▪ Weitere Informationen finden Sie auf der Seite unseres Partners Vivino, indem Sie auf „Auf Vivino ansehen“ klicken. Trinkreife-Benachrichtigungen erstellen Um Trinkreife-Benachrichtigungen zu erstellen, müssen unbedingt eine minimale (größer als 0) und maximale Lagerzeit im Weindatenblatt eingegeben werden. Die Lagerzeit wird in Jahren angegeben. Wenn Sie Ihren Wein noch nicht getrunken haben, erhalten Sie zu Beginn und am Ende der Trinkreife eine Benachrichtigung.
  • Página 106: Reinigung Und Pflege

    Achtung! Wenn Sie den Wartungsmodus verlassen, können Sie: ▪ entweder die zuletzt gespeicherte Anordnung laden ▪ oder zu einem leeren Weinschrank zurückkehren. In diesem Fall müssen Sie von vorn beginnen und Ihre erste Flasche scannen. 6. REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor der regelmäßig durchzuführenden Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose oder nehmen Sie die entsprechende Sicherung heraus.
  • Página 107: Im Falle Eines Stromausfalls

    Aktivkohlefilter Im Falle eines Stromausfalls Die meisten Stromausfälle sind nur von kurzer Dauer. Ein Stromausfall von ein bis zwei Stunden hat keinen Einfluss auf die Temperatur in Ihrem Weinschrank. Achten Sie bei Stromausfällen darauf, die Tür nicht unnötig zu öffnen, um den Wein zu schützen. Bei sehr langen Stromausfällen ergreifen Sie bitte die notwendigen Maßnahmen zum Schutz des Weines.
  • Página 108: Wenn Sie In Den Urlaub Fahren

    kann der Weinschrank bei einem Neustart dies nicht erkennen. Wenn Sie in den Urlaub fahren Kurzurlaub: Lassen Sie Ihren Weinschrank während Ihrer Abwesenheit weiterhin normal laufen, wenn Sie nicht länger als 3 Wochen wegfahren. Lange Abwesenheit: Wenn Sie Ihr Gerät mehrere Monate nicht benutzen werden, entnehmen Sie alle Flaschen sowie alle Zubehörteile, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Página 109: Probleme Und Mögliche Ursachen

    8. PROBLEME UND MÖGLICHE URSACHEN Viele Probleme lassen sich leicht beheben, was Ihnen den Anruf beim Kundendienst ersparen kann. Bevor Sie den Kundendienst kontaktieren, versuchen Sie, das Problem mithilfe der nachstehenden Empfehlungen zu beheben. ANLEITUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE Der Weinschrank Das Gerät ist nicht angeschlossen.
  • Página 110: Fehlercodes

    Der Weinschrank ist nicht mit dem Internet (WLAN) verbunden. Eine Flasche wird Die Sensoren der Mittelstrebe des Rosts sind verschmutzt. => Bitte mit einem erkannt, wurde aber weichen und trockenen Wattestäbchen reinigen. nicht abgelegt. Der QR-Code der Master-Steuereinheit wurde falsch gescannt. Das Pairing mit dem Der QR-Code ist kaputt.
  • Página 111: Umwelt

    In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke LA SOMMELIERE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
  • Página 112: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees met het oog op uw veiligheid en een juiste installatie van het apparaat aandachtig deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de waarschuwingen en nuttige tips die erin zijn terug te vinden, voordat u het apparaat installeert en het voor het eerst gebruikt. Om te vermijden dat het apparaat wordt beschadigd en/of dat u onnodig verwond raakt, is het belangrijk dat de personen die worden geacht gebruik te maken van dit apparaat, volledig op de hoogte zijn van de werking en de...
  • Página 113 apparaat in een val voor kinderen verandert. Houd het apparaat en het snoer van het apparaat buiten het bereik • van kinderen jonger dan 8 jaar. Kinderen mogen geen flessen in het apparaat leggen of eruit halen. • Algemene veiligheid OPGELET ––...
  • Página 114 ▪ Ventileer zorgvuldig de ruimte waarin het apparaat staat. Het is gevaarlijk om de samenstelling van dit apparaat te wijzigen, op welke manier ook. Elke beschadiging van het snoer kan een kortsluiting en/of een elektrocutie veroorzaken. Elektrische veiligheid Het voedingssnoer mag niet worden verlengd. •...
  • Página 115 Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig wanneer u het verplaatst. • Gebruik het voetstuk, de oplegplanken, de deuren en andere • soortgelijke elementen nooit om op te steunen. Om vallende voorwerpen te vermijden en te verhinderen dat het • apparaat defect raakt, mag u de oplegplanken niet overladen. Opgelet! Reiniging en onderhoud Voor ieder onderhoud, koppel het apparaat af en onderbreek de •...
  • Página 116 voor de installatie op. Controleer dat de contactdozen gemakkelijk toegankelijk zijn nadat • het apparaat geïnstalleerd is. Zorg ervoor dat het voedingssnoer niet klem of beschadigd raakt • wanneer u het apparaat installeert. Storingen oplossen en onderdelen Elektriciteitswerkzaamheden moeten altijd worden uitgevoerd door •...
  • Página 117 R600a Veiligheidsinstructies Opgelet: gebruik geen mechanische voorzieningen of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, tenzij die door de fabrikant worden aanbevolen. Opgelet: versper geen enkel ventilatierooster van het apparaat. Opgelet: sla in dit apparaat geen ontplofbare stoffen op zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas.
  • Página 118: Typeplaatje

    2. TYPEPLAATJE Het typeplaatje dat aan de binnenkant of achterkant van het apparaat (op basis van het model) gekleefd is, bevat alle specifieke informatie over uw apparaat. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie, enz.).
  • Página 119: Aangekondigde Capaciteit

    Elke verandering in deze indeling kan van invloed zijn op het energieverbruik van het apparaat. Radiofrequentiekenmerken La Sommelière verklaart hierbij dat de ECELLAR185-radioapparatuur in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EU en alle toepasselijke Europese richtlijnen. Richtlijn raadpleegbaar op: https://eur- lex.europa.eu/legal-content/NL/TXT/?uri=CELEX%3A32014L0053&qid=1617885639187...
  • Página 120: Installatie-Instructies

    4. INSTALLATIE-INSTRUCTIES Voordat u uw wijnkast in gebruik neemt ▪ Verwijder de verpakking rondom en binnenin. ▪ Laat uw apparaat ongeveer 24 u rechtop staan alvorens het in gebruik te nemen. Dit verkleint de kans dat het koelsysteem door het transport niet goed zal werken. ▪...
  • Página 121: Voeding

    voorzichtig met de kast om te gaan. Voeding Sluit de wijnkast aan op een enkelvoudige wandcontactdoos van het type E. De wijnkast moet worden aangesloten op één gemakkelijk bereikbare contactdoos. Alle problemen met betrekking tot het vermogen en/of de aarding moeten worden behandeld door bevoegd personeel (elektricien, erkende dienst).
  • Página 122: De Handgreep Aanbrengen

    De handgreep aanbrengen Pakking Schroef Handgreep Deurkozijn Haal de handgreep en de twee schroeven uit de plastic zak in de kast. Voordat u de handgreep installeert, moet u de pakking van de deur gedeeltelijk verwijderen. De dichtheid van de pakking wordt daarbij op geen enkele manier aangetast, als u dat op de juiste manier doet.
  • Página 123: Vochtigheid

    Vochtigheid Waterreservoir Gat voor de afvoer van water naar de compressor In uw kast is boven op de trede van de compressor een wateropvangbak voorzien, waarin u regelmatig water zult zien om de vochtigheidsgraad in uw kast op peil te helpen houden. Als er te veel water in deze bak zit, wordt dat teveel via het condensafvoergat afgevoerd naar een opvangbak boven de compressor.
  • Página 124: Gebruiksvoorschriften

    5. GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN Bedieningspaneel De ECELLAR185-kast is uitgerust met een elektronisch bedieningspaneel met lcd-display. Het bedieningspaneel bevindt zich in de kast aan de linkerkant. PUNT BESCHRIJVING Geeft de kastmodus aan: MONO (één temperatuur) of AUTO (meerdere temperaturen). Slotcontrolelampje, geeft aan dat het touchpad is vergrendeld.
  • Página 125: Alarmen

    foutcode of een alarm wordt het scherm automatisch ontgrendeld. Alarmen Om ervoor te zorgen dat uw wijnen volkomen veilig zijn, is uw kast uitgerust met een alarmsysteem: Alarm wegens hoge temperatuur Alarm wegens lage temperatuur Deze alarmen zijn voorgeprogrammeerd. Indien de kast na 12 uur werking een temperatuurverschil van ±...
  • Página 126: Verbonden Oplegplanken

    Opgelet: de QR-code mag maar één keer worden gescand en de koppelingsprocedure mag maar één keer worden gebruikt! Indien u deze bewerking uitvoert op een kast die reeds aan een gebruiker is gekoppeld, wordt u de nieuwe eigenaar van de kast en overschrijft u alle gegevens die voordien aan de kast waren gekoppeld.
  • Página 127 ▪ Opgelet! Om te voorkomen dat de wijnkast omvalt, is het belangrijk om eerst de plaatsen onder in de kast te vullen. De oplegplanken mogen niet tegelijk worden uitgetrokken of in uitgetrokken toestand worden gelaten. Het gewicht van de flessen kan de wijnkast naar voren doen kantelen.
  • Página 128: Gebruiksmodi

    Gebruiksmodi Uw kast heeft twee temperatuurmodi: ▪ De modus "één temperatuur" is standaard geactiveerd. Hiermee kan in de hele kast één temperatuur tussen +5 en +20 °C worden gekozen. In deze modus worden de ventilatoren geactiveerd om de luchtcirculatie in de kast te waarborgen. De temperatuur op het digitale scherm komt overeen met de ingestelde temperatuur en de melding "MONO"...
  • Página 129: Wintersysteem

    "ESOMMELIER®"-modus De ESOMMELIER®-modus is een functie die u helpt bij het plaatsen van uw flessen, en die alleen kan worden gebruikt als u een verbonden LA SOMMELIERE-kast en een actieve VINOTAG®-account hebt. Deze functie adviseert u de ideale plaats om uw wijn te bewaren.
  • Página 130: Vinotag®-Functies

    VINOTAG -functies ® Met de VINOTAG®-applicatie kunt u: ▪ Uw wijnkasten creëren, personaliseren en beheren. ▪ Flessen toevoegen/verwijderen. ▪ Uw wijninventaris (de wijnflessen die in uw kast liggen) raadplegen en uw eigen wijninformatiebladen opstellen. VINOTAG® is in het kader van de Premium-optie verbonden met VIVINO®, om u in staat te stellen gedetailleerde wijninformatiebladen uit de VIVINO®- database te exporteren.
  • Página 131 VINOTAG -menu ® Wanneer de applicatie is geopend, is het volgende menu zichtbaar: Mijn kast Mijn wijnen Waarschuwingen Profiel ▪ MIJN KAST: om uw wijnkast(en) weer te geven. ▪ MIJN WIJNEN: om uw wijnbibliotheek te raadplegen. ▪ WAARSCHUWINGEN: om de waarschuwingen van uw kast te raadplegen. ▪...
  • Página 132 ▪ Met het pictogram rechtsonder op uw scherm kunt u wijnflessen toevoegen (zie paragraaf "Flessen toevoegen" voor meer informatie). ▪ Opgelet! Als u meer dan één kast hebt, kunt u van de ene kast naar de andere gaan door linksboven op uw scherm op de naam van uw kast te klikken. Wanneer u op de naam van uw kast klikt, verschijnt er een pop-up waarin u wordt gevraagd de kast te selecteren die u wilt weergeven.
  • Página 133 Op deze pagina kunt u uw wijnbibliotheek weergeven. Met de wijnbibliotheekruimte kunt u: ▪ Uw geconsumeerde wijnen raadplegen; alle toegevoegde wijnen (die al dan niet nog aanwezig zijn) in uw kast worden automatisch toegevoegd in uw wijnbibliotheekruimte. ▪ Een wishlist aanmaken; u kunt er wijnen in opslaan die u bij vrienden hebt gedegusteerd of die u wilt kopen.
  • Página 134 Pagina "PROFIEL" Op deze pagina kunt u de aan uw VINOTAG®-account gekoppelde gegevens weergeven, aanvullen of wijzigen: ▪ Mijn gegevens wijzigen: om uw inschrijvingsgegevens te wijzigen (naam, voornaam, verjaardag, land, departement) of uw account te verwijderen. Om ermee in te stemmen om nieuws en andere commerciële informatie over VINOTAG te ontvangen.
  • Página 135: Een Kast Toevoegen

    Toevoeging van een "verbonden kast" ▪ Bepaal het type kast: "verbonden kast" of "niet-verbonden kast". Het model ECELLAR185 behoort tot de categorie "verbonden kast". Klik op "Verbonden kast". ▪ Scan de QR-code van uw kast, zodat de applicatie de kast kan identificeren en er verbinding mee kan maken.
  • Página 136: Een Kast Delen

    de verbinding tot stand kan worden gebracht. Voor WPS verschijnt er een laadbalk tijdens de scan. Als er na enkele seconden geen WPS-netwerk is gevonden, verschijnt er een foutbanner bovenaan op het scherm en keert de applicatie terug naar de keuze tussen wifi en WPS. Een kast delen Als eigenaar van een kast kunt u anderen uitnodigen om zich bij uw kast aan te sluiten.
  • Página 137: Flessen Toevoegen

    Flessen toevoegen U hebt uw kast in de VINOTAG®-applicatie aangemaakt; u kunt nu flessen toevoegen. ONTHOUD: synchronisatie: elke beweging die in een "verbonden kast" plaatsvindt, wordt door die laatste opgeslagen. Zo kunt u een geschiedenis bijhouden wanneer de kast niet meer met het internet is verbonden.
  • Página 138 In een "geavanceerde" modus kunt u extra informatie toevoegen, zoals: Minimale bewaring (jaren) Maximale bewaring (jaren) Commentaar Opnemen in de favorieten De fles een score geven (0 tot 5) Aankoopprijs Link naar VIVINO® om het volledige informatieblad te vinden (Premium-optie) Link naar VIVINO®...
  • Página 139: Premiumaccount

    controlelampje niet knipperen. Herhaal de handeling tot de fles correct is gedetecteerd en het controlelampje twee keer knippert. Opgelet! Als u uw fles niet komt halen of neerleggen, blijft het controlelampje op de voorkant van de oplegplank 5 minuten branden, waarna het automatisch uitgaat. Het is ook mogelijk om een fles toe te voegen via een wijninformatieblad.
  • Página 140: Een Wijninformatieblad Raadplegen

    ▪ De verbonden kast detecteert de verwijdering en brengt er de applicatie van op de hoogte; een waarschuwing geeft de verwijdering van de fles op uw applicatie aan. ▪ Raadpleeg de pagina "Waarschuwingen". ▪ Selecteer een wijnfles met behulp van de functie "Tonen in de kast" zal (zullen) het (de) controlelampje(s) gaan branden dat (die) overeenstemt (overeenstemmen) met de plaats(en) waar de wijnfles(sen) wordt (worden) bewaard.
  • Página 141: De Plaats Van Uw Flessen In Uw Kast Weergeven

    ▪ Klik via de weergave van uw kast in de applicatie op de gewenste fles om toegang te krijgen tot het bijbehorende wijninformatieblad. ▪ Klik op "Een waarschuwing programmeren". ▪ Geef aan vanaf hoeveel resterende flessen u een voorraadwaarschuwing wenst te ontvangen.
  • Página 142: Reiniging En Onderhoud

    6. REINIGING EN ONDERHOUD Voordat u uw apparaat schoonmaakt (regelmatig uit te voeren interventie), het apparaat loskoppelen door de stekker uit te trekken of haar zekering los te koppelen. We raden u aan om voor het eerste gebruik en daarna op regelmatige basis de binnen- en buitenkant (voorkant, zijkant en onderkant) schoon te maken met een mengsel van lauw water en een zacht reinigingsproduct.
  • Página 143: Bij Een Stroomonderbreking

    Bij een stroomonderbreking De meeste stroomonderbrekingen worden snel opgelost. Een onderbreking van 1 of 2 uur zal de temperaturen in uw kast niet beïnvloeden. Wilt u uw wijnen tijdens stroomonderbrekingen beschermen, denk er dan aan om de deur zo weinig mogelijk open te doen. Voor stroomonderbrekingen die zeer lang duren, moet u de maatregelen nemen die noodzakelijk zijn om uw wijn te beschermen.
  • Página 144: In Geval Van Een Defect

    7. IN GEVAL VAN EEN DEFECT Ondanks alle zorg die wij aan onze producten besteden, kan een defect nooit volledig uitgesloten worden. Voordat u contact opneemt met de klantenservice van uw handelaar, moet u echter het volgende controleren: ▪ Het stopcontact zit nog altijd op zijn plaats ▪...
  • Página 145: Problemen En Mogelijke Oorzaken

    8. PROBLEMEN EN MOGELIJKE OORZAKEN Heel wat problemen kunnen gemakkelijk worden opgelost, wat u de kostprijs van een telefoontje naar de klantenservice bespaart. Probeer uw probleem op te lossen aan de hand van de onderstaande voorstellen, voordat u naar de klantenservice telefoneert. LEIDRAAD VOOR DE OPLOSSING VAN PROBLEMEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK...
  • Página 146: Foutcodes

    te brengen. De fles is ter hoogte van de hals niet van een sluitplaatje voorzien => voer een test uit door een ondoorzichtig etiket rond de hals aan te brengen. De kast is spanningsvrij. De kast is niet meer met het internet (wifi) verbonden. Fles gedetecteerd, maar niet De sensoren van de centrale lat van de oplegplank zijn vuil =>...
  • Página 147: Milieu

    Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de LA SOMMELIERE-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
  • Página 148: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para su seguridad y el uso adecuado de la unidad, antes de instalar y utilizar la unidad por primera vez, lea atentamente este manual, incluyendo las advertencias y consejos útiles que contiene. Para evitar daños innecesarios en la unidad y/o lesiones personales, es importante que las personas que utilicen esta unidad conozcan perfectamente su funcionamiento y sus características de seguridad.
  • Página 149 PRECAUCIÓN - Este aparato está diseñado para su uso en un hogar y en los siguientes tipos de entornos: -Los locales y equipos de cocina vendidos en el entornos comerciales, de trabajo y de oficina; Estructuras de alojamiento y desayuno; Edificios agrícolas y hoteles, moteles y otras organizaciones que reciben huéspedes;...
  • Página 150 • El cable de alimentación no debe extenderse. • Asegúrese de que la toma de corriente no esté dañada. Una toma de corriente dañada puede hacer que el sistema se sobrecaliente y explote. • Asegúrate de que puedes acceder a la toma de corriente del aparato.
  • Página 151 sobrecargue los estantes. Precaución. Limpieza y mantenimiento • Antes de realizar el mantenimiento, desenchufe el aparato y apáguelo. • No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas de vapor, aceites volátiles, disolventes orgánicos o aceites volátiles , disolventes orgánicos o componentes abrasivos. •...
  • Página 152: Este Aparato Debe Ser Revisado Por Un Centro De Servicio

    Servicio de averías y repuestos • Todos los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico cualificado y competente. • Este aparato debe ser revisado por un Centro de Servicio Autorizado, y sólo deben utilizarse piezas originales. Los recambios estéticos y funcionales según el REGLAMENTO (UE) 2019/2019 (Anexo II, punto 3.), se pondrán a disposición de los reparadores profesionales y de los usuarios finales durante un periodo de 7 años o de 10 años (Lista del Anexo II, punto 3.a.1 y 3.a.2) a partir...
  • Página 153 R600a Instrucciones de seguridad Atención: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante. Precaución: No bloquee ninguna de las rejillas de ventilación de la unidad. Precaución: No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propelente inflamable en esta unidad.
  • Página 154: Placa De Identificación

    PLACA DE IDENTIFICACIÓN La placa de identificación situada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de su aparato. Le aconsejamos que anote el número de serie en este folleto antes de la instalación, para poder consultarlo en caso de necesidad posterior (intervención técnica, solicitud de asistencia, etc.).
  • Página 155: Capacidad Anunciada

    Características de la radiofrecuencia La Sommelière declara que el equipo de radio ECELLAR185 cumple con la Directiva 2014/53/UE y con todas las directivas europeas aplicables. Directiva disponible en: https://eur-lex.europa.eu/legal-...
  • Página 156: Instalación De Su Vinoteca

    • Limpie el interior con un paño suave y agua tibia. • Cuando instale su dispositivo, elija un lugar autorizado. • Coloque su dispositivo en un suelo lo suficientemente fuerte como para soportarlo cuando esté completamente cargado. • Coloque su vinoteca en un suelo lo suficientemente fuerte como para soportarlo cuando esté completamente cargado.
  • Página 157: Ubicación

    Ubicación • Precaución. La vinoteca debe colocarse en un entorno limpio (no polvoriento), libre de heladas, lejos de una fuente de calor, como un radiador, un horno, la luz del sol, etc... no debe instalarse en el exterior. • Coloque la vinoteca en un lugar lo suficientemente fuerte como para soportar el peso cuando esté...
  • Página 158: Gama De La Vinoteca Bluetooh

    (velocidad/intensidad de señal) para el correcto funcionamiento de la vinoteca conectada. • El uso de un amplificador/repetidor de wifi puede ser necesario en el caso de una conexión de baja velocidad. Si la E-cellar pierde su conexión a Internet, guardará hasta 100 registros una vez que se restablezca la conexión.
  • Página 159: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Panel de control El ECELLAR185 está equipado con un panel de control electrónico con pantalla LCD. El panel de control se encuentra dentro de la vinoteca, en el lado izquierdo. REFERENCIA DESCRIPCIÓN Indica el modo de vinoteca: MONO (temperatura única) o AUTO (multitemperatura) Indicador de bloqueo, indica que el panel táctil está...
  • Página 160: Alarmas

    bloqueo de la pantalla, y se encenderá de nuevo cuando se vuelva a pulsar una tecla. Cuando hay un código de error o una alarma, la pantalla se desbloquea automáticamente. Alarmas Para garantizar la total seguridad de sus vinos, su vinoteca está equipada con un sistema de alarma; Alarma de alta temperatura Alarma de baja temperatura Estas alarmas están preprogramadas.
  • Página 161: Estanterías Conectadas

    Tenga en cuenta que el escaneo del código QR y el procedimiento de emparejamiento sólo deben realizarse una vez. Si realizas esta operación en una vinoteca ya asociada a un usuario, te conviertes en el nuevo propietario de la vinoteca y sobrescribes todos los datos previamente asociados a la misma.
  • Página 162: Modos De Uso

    Precaución. Para evitar que la vinoteca se vuelque, es importante cargar primero los compartimentos del fondo de la vinoteca. Los estantes no deben ser extraídos o dejados fuera al mismo tiempo. El peso de las botellas puede hacer que la vinoteca se incline hacia delante, es importante distribuir el peso de las botellas por toda la vinoteca y manejarla con cuidado.
  • Página 163 producirse variaciones entre los distintos niveles en función de los ciclos de frío, el número de botellas cargadas en la vinoteca y la temperatura ambiente en el exterior. El flujo de aire dentro de la vinoteca se verá influenciado por estos diferentes factores.
  • Página 164: Sistema De Invierno

    El modo "ESOMMELIER® ". El modo ESOMMELIER® es una función de colocación asistida de sus botellas que sólo puede utilizarse si dispone de una vinoteca conectada a LA SOMMELIERE y de una cuenta VINOTAG® activa. Esta característica recomienda el lugar ideal para almacenar su vino.
  • Página 165: La Aplicación Vinotag

    Winter no afecta a la conservación de su vino. La aplicación VINOTAG La vinoteca ECELLAR185 es compatible con la aplicación de gestión de vinotecas VINOTAG®. Para utilizar su vinoteca de forma conectada, es necesario tener: •...
  • Página 166: Menú Vinotag

    Menú VINOTAG Cuando la aplicación está abierta, el siguiente menú es visible: Mi vinoteca Mis vinos Alertas Perfil • MI VINOTECA: Le permite ver su(s) vinoteca(s). • MIS VINOS: Le permite consultar su biblioteca de vinos. • ALERTAS : Le permite consultar las alertas de su vinoteca •...
  • Página 167 • El icono de la parte inferior derecha de la pantalla le permite añadir botellas de vino (para más información, consulte la sección "Añadir una botella de vino") • Tenga en cuenta. Si tienes más de una vinoteca, puedes pasar de una a otra haciendo clic en el nombre de tu vinoteca en la parte superior izquierda de la pantalla.
  • Página 168 Página "Mis vinos Esta página le permite ver su biblioteca de vinos. La biblioteca de vinos le permite : ▪ Consulte sus vinos consumidos, todos los vinos añadidos (aún presentes o no) en su se añaden automáticamente a su vinoteca. ▪...
  • Página 169: Añadir Una Vinoteca

    Adición de una "vinoteca conectada". ▪ Defina el tipo de vinoteca "vinoteca conectada" o "vinoteca no conectada". El modelo ECELLAR185, forma parte de la categoría "vinoteca conectada". Haga clic en "vinoteca conectada". ▪ Escanee el código QR de su vinoteca para que la aplicación la identifique y se conecte a ella.
  • Página 170: Compartir Una Vinoteca

    El código QR se encuentra dentro de su vinoteca, debajo de la caja maestra situada en la parte superior derecha de la vinoteca. ▪ La aplicación le pide que active el bluetooth; su activación es necesaria para configurar la vinoteca. ▪...
  • Página 171: Cambiar La Configuración De La Vinoteca

    Cambiar la configuración de la vinoteca Desea cambiar la configuración de su vinoteca de forma diferente a su configuración estándar. Nota: para una "vinoteca conectada", la configuración estándar no debe modificarse. Las estanterías de las "vinotecas conectadas" son estanterías inteligentes conectadas a la vinoteca.
  • Página 172: Función E-Sommelier

    Comentario Cambiar a favoritos Valore la botella (de 0 a 5) Precio de compra Enlace a VIVINO® para encontrar el archivo completo (opción Premium) Enlace a VIVINO® para comprar este vino ▪ La botella escaneada no es reconocida: si la botella no es reconocida, la aplicación propone reiniciar el escaneo, buscar manualmente la botella (si ninguna botella coincide con la búsqueda) o rellenar manualmente el formulario.
  • Página 173: Cuenta Premium

    luminoso se apagará automáticamente. También es posible añadir una botella mediante una tarjeta de vino. • Haga clic en el botón de la parte inferior de la página "añadir una o más botellas". • Introduzca el número de botellas a añadir y sus tamaños. •...
  • Página 174: Consultar Un Archivo De Vino

    • Ir a la página de "Alertas" • Seleccione una botella de vino y mediante la función "mostrar en vinoteca"; la vinoteca encenderá la(s) luz(es) indicadora(s) correspondiente(s) a la(s) ubicación(es) donde se almacenan las diferentes botellas de vino. ¡Atención! Pueden encenderse simultáneamente un máximo de 12 indicadores luminosos. Precaución.
  • Página 175: Crear Alertas De Valores

    Crear alertas de valores Para gestionar mejor su vinoteca y sus vinos, VINOTAG® le ofrece la posibilidad de establecer alertas de existencias: • A través de la vista de su vinoteca en la aplicación, pulse sobre la botella deseada para acceder a la ficha de vino asociada •...
  • Página 176: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato (lo que debe hacerse regularmente), desenchúfelo quitando el enchufe o desconectando el fusible. Le aconsejamos que, antes del primer uso y de forma regular, limpie tanto el interior como el exterior (frente, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y detergente suave. Aclare con agua limpia y deje que se seque completamente antes de volver a conectarlo.
  • Página 177: En Caso De Fallo De Alimentación

    En caso de fallo de alimentación La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en poco tiempo. Un corte de luz de 1 ó 2 horas no afectará a las temperaturas de su vinoteca. Para proteger sus vinos durante los cortes de electricidad, considere la posibilidad de minimizar el número de aperturas de las puertas.
  • Página 178: En Caso De Fallo

    EN CASO DE FALLO A pesar de todo el cuidado que ponemos en nuestros productos, nunca se puede excluir por completo una avería. Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico de su concesionario, compruebe que : • El enchufe siempre está en su sitio •...
  • Página 179: Problemas Y Posibles Causas

    PROBLEMAS Y POSIBLES CAUSAS Muchos problemas pueden solucionarse fácilmente, ahorrando el coste de una llamada de servicio. Intente resolver su problema siguiendo las siguientes sugerencias antes de llamar al servicio técnico. GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA La vinoteca no funciona La unidad no está...
  • Página 180: Códigos De Error

    sótano está apagado. La vinoteca ya no está conectada a Internet (Wifi). Botella detectada pero no colocada Los sensores de la barra central de la cremallera están sucios => Prever la limpieza con un bastoncillo de algodón suave y seco. El emparejamiento con la vinoteca El código QR de la unidad maestra se ha no funciona...
  • Página 181: Medio Ambiente

    Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso. Las garantías de los productos de la marca LA SOMMELIERE son declaradas exclusivamente por los distribuidores que hemos elegido. Nada de lo aquí expuesto se interpretará como una garantía adicional.
  • Página 182 La Sommelière Int. 143 boulevard Pierre Lefaucheux - 72230 Arnage www.lasommeliere.com...

Tabla de contenido