Tevens is koppeling van een stroomkanaal aan het ultrageluidkanaal moge- Let bij het gebruik van de Sonopuls 492 met name lijk, waarmee combinatietherapie mogelijk wordt, op het volgende: waarbij het overgebleven stroomkanaal voor onaf- 1.
HOOFDSTUK 3 - INDICATIES EN CONTRA-INDICATIES Zie ook het apart te bestellen therapieboek. Let op dat de elektroden zo geplaatst worden dat er, over het gehele oppervlak, goed contact is met de huid. 3.1. Indicaties N.B.: Het gebruik van kleine elektroden in combina- tie met een hoge intensiteit kan huidirritatie of zelfs 3.1.1.
3.2.1. Absolute specifieke Contra-indicaties voedingscircuit waarop de veiligheid van het ap- Ultrageluid paraat gedeeltelijk is gebaseerd. De goedkeu- • ogen; ring van de Sonopuls 492 is alleen van kracht bij • hart; gebruik in combinatie met lichtnetadapter ENA- • zwangerschap; 1550.
Sonopuls 492 ontstaan. • Om elektromagnetische beïnvloeding te voorko- • Zet het apparaat uit en neem de lichtnetadapter men, adviseren wij de Sonopuls 492 en de korte- los van connector [3-1]. golfapparatuur elk op een verschillende groep •...
5.1.1. Apparaat faseduur, interferentie type, alternerende mode (High Voltage en Microcurrent) en ultrageluid [1] Aan/uit schakelaar frequentie Met deze schakelaar wordt de Sonopuls 492 aan of uit gezet. [10] Keuzetoets voor Prikkelfrequentie, fase interval, burst frequentie [2] Typestikker / waarschuwingssticker...
5.2.1.5. Behandeltijd Kies de klok met toets [12]. Het symbool min knip- 5.2.1.2. Therapievorm en kanaalselectie De Sonopuls 492 beschikt over twee stroomkanalen pert. Het display laat de behandeltijd zien van het en een ultrageluidkanaal. Deze kanalen kunnen on- kanaal, dat op dit moment op het display (onder afhankelijk gebruikt worden, waarbij ieder kanaal over 5.2.1.2.) geselecteerd is.
De behandeling wordt gestart met het opdraaien van de stroomintensiteit, tenzij een zwelpatroon is inge- steld. Met een ingesteld zwelpatroon wordt de be- handeling gestart met toets [14]. De indicatoren verschijnen op het display, zodra er stroom uit de betreffende kanalen komt. Een knipperende stroomwaarde geeft aan dat er slecht contact is.
5.2.2. Elektrotherapie 5.2.2.1. Bipolaire interferentie • Kies met toets [7]. Kies met de centrale regelaar [16] het gewenste kanaal of kies gekoppelde kanalen; • Druk toets [8], selecteer met de centrale regelaar [16] en bevestig uw keuze met toets [14]; •...
5.2.2.3. Asymmetrische en symmetrische bifasische pulsstromen (TENS) • Kies met toets [7]. Kies met de centrale regelaar [16] het gewenste kanaal of kies gekoppelde kanalen; • Druk toets [8], selecteer met de centrale regelaar [16] en bevestig uw keuze met toets [14]; •...
• Vertragingstijd wijzigen (alleen bij gekoppelde kanalen): Druk toets [13] en kies kanaal 2 met de centrale regelaar [16]. Kies vervolgens met toets [12] en wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; • Kies CC of CV met toets [13] en de centrale regelaar [16]; •...
• Houdtijd wijzigen: Kies met toets [12] en wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; • Slinktijd wijzigen: Kies met toets [12] en wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; • Instellen van zwelprogramma (uitsluitend bij • Zweltijd wijzigen: Kies met toets [12] en wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];...
5.2.2.9. Interferentie (klassiek) • Kies met toets [7]. Kies met de centrale regelaar [16] gekoppelde kanalen; • Druk toets [8], selecteer met de centrale regelaar [16] en bevestig uw keuze met toets [14]; • Kiezen van Interferentie klassiek: Kies met de centrale regelaar [16] en bevestig uw keuze met toets [14]; •...
• Stel de stroomintensiteit op kanaal 2 in met regelaar [17]. Aandacht: wanneer combinatietherapie wordt gekozen zal de Sonopuls 492 automatisch CV kiezen. Men kan deze instelling handmatig aanpassen. Druk hiervoor toets [13] en kies CC met de centrale regelaar [16].
5.3. Maatregelen met betrekking tot 5.4. Bediening van het geheugen behandelingen De Sonopuls 492 bevat een geheugen voor de op- slag van apparaatinstellingen en behandel- 5.3.1. Elektrotherapie protocollen. Voor de behandeling 5.4.1. Apparaatinstellingen • Controleer de patiënt op aanwezigheid van even- Apparaatinstellingen omvatten alle parameters van tuele absolute en relatieve contra-indicaties.
Hiernaast is het mogelijk om zetten naar 1. met de Sonopuls 492 zelf protocollen samen te stel- • Het opgehaalde protocol kan vanaf een willekeu- len. Clusternummer 1 is gereserveerd voor deze vrij rige behandelstap worden uitgevoerd.
5.5. De behandelkop Een behandelkop is een precisie-instrument. Veel 5.4.2.3. Protocol samenstellen In cluster 1 kunt u zelf protocollen samenstellen. Clus- aandacht is besteed aan ontwikkeling en productie ter 1 biedt ruimte aan maximaal 10 protocollen, die teneinde zo goed mogelijke bundeleigenschappen elk uit maximaal 20 behandelstappen kunnen be- te krijgen.
Gebruik hiervoor lauw water en eventueel een huishoudelijk schoonmaakmiddel (geen schuur- 5.11. Afstandsbediening middel en geen alcohol oplossing). Voor de Sonopuls 492 is er een speciale afstands- 6.3. Reinigen van de accessoires bediening beschikbaar. Deze kan aangesloten wor- den op de aansluitplug [3-2]. De afstandsbediening 6.3.1.
0. Om de behandeling te vervol- gen zult u de stroom opnieuw moeten instellen. Uw Sonopuls 492 en toebehoren bevatten materialen die hergebruikt kunnen worden en materialen die scha- 7.4. Geen of onvoldoende delijk zijn voor het milieu. Bij het afvoeren, aan het...
HOOFDSTUK 8 - SPECIFICATIES 8.1. Productspecificaties Ultrageluid Frequenties 1 en 3 MHz Uitlezing intensiteit in W/cm² en vermogen in W (SATP*) Contactcontrole grenswaarde Klok 0 - 30 minuten, gekoppeld aan contactcontrole Ultrageluid, continu Pulsfrequentie / duty cycle 100 Hz / 100 % Aantal aansluitingen Intensiteit 0 - 2 W/cm²...
Página 27
High Voltage Frequentie 1- 200 Hz Frequentiemodulatie (spectrum) 0 - 90 % Doorloop programma 1/1, 6/6, 12/12 en 1/30/1/30 s Amplitude 0 - 500 V Bij alternerend gebruik: Alterneringstijd 5 tot 50 seconden Zweltijd en slinktijd 0,1 - 1 seconde Bij niet alternerend gebruik: Zwelpatroon als bij bifasische pulsstromen...
Página 28
Klassieke interferentie Draaggolffrequentie 2 - 10 kHz Prikkelfrequentie (AMF) als bij bipolaire interferentie Frequentiemodulatie (spectrum) als bij bipolaire interferentie Spectrumdoorloop 1/1, 6/6, 12/12 en 1/30/1/30 s Zwelpatroon niet instelbaar Intensiteit 0 - 100 mA Balansinstelling Via centrale regelaar Isoplanaire vector Draaggolffrequentie 2 - 10 kHz Prikkelfrequentie (AMF)
Het apparaat is voorzien van een veiligheidsaarde en moet op een randgeaarde wandcontact- doos worden aangesloten. Type BF, het apparaat heeft een zwevend patiëntencircuit. Technische wijzigingen voorbehouden. HOOFDSTUK 9 -BESTELGEGEVENS Voor de bestelgegevens van de Sonopuls 492, standaard toebehoren en extra toebehoren verwijzen wij naar de Catalogus Enraf-Nonius.
You have made a wise choice in selecting the thorax may increase the risk of heart fibrillation); • Cervical occipital treatments. Sonopuls 492. We are confident that your unit will continue to give satisfaction over many years of use. Nevertheless, if you have any queries or suggestions, 2.5.
Note that placing the electrodes should be done USA only: carefully and solidly, and that the use of small elec- trodes in combination with high intensities may cause Safety Precautions skin irritations or burns. This apparatus operates with high voltages. Serv- icing of the Sonopuls should be referred to quali- 2.6.
• The mains adapter is a part of the supply circuit on the battery. See also chapter 6.4. which the device’s safety partly depends. The ap- provals for the Sonopuls 492 are only valid if used 4.6. Installation in combination with this type of adapter ENA 1550.
Diadynamic current waveforms, modu- lation frequency (spectrum) and ultra sound [1] On/Off Power switch duty cycle. With this switch the Sonopuls 492 is switched On/Off. [11] Selection button for Modulation time (spectrum), duty cycle (Rus- [2] Type number/warning sticker...
An indication of the currently active channels is 5.2.1.2. Therapy and channel selection available above the treatment timer value. The Sonopuls 492 is equipped with two electro- therapy channels and one ultrasound channel. These 5.2.1.6. Surge programs channels can be used independently, each channel Some current waveforms can be embedded in a offering its own set of parameters and treatment timer.
5.2.1.8. CC/CV mode Depending on the selected current waveform, the electrotherapy channels can be used in the Constant Current or Constant Voltage mode. It is advised to use the CV mode with dynamic electrode applica- tions. In CV mode the output current depends on the electrical contact with the patient and can there- fore vary.
5.2.2. Electrotherapy 5.2.2.1. 2-pole interferential current (premodulated) • Push button [7] to select . Use the central controller [16] to select the desired channel or to link the channels; • Push button [8], select with the central controller [16] and press button [14] to accept; •...
5.2.2.3. Asymmetrical and Symmetrical biphasic pulsed current (TENS) • Push button [7] to select . Use the central controller [16] to select the desired channel or to link the channels; • Push button [8], select with the central controller [16] and press button [14] to accept; •...
• Delay time (only available with linked channels): Push button [13] and select channel 2 with the central controller [16]. Select with button [12] and adjust its value with the central controller [16]; • Select CC or CV with button [13] and the central controller [16]; •...
• Alternation sequence (only with selected): • Ramp up time: Select with button [12] and adjust its value with the central controller [16]; • Hold time: Select with button [12] and adjust its value with the central controller [16]; • Ramp down time: Select with button [12] and adjust its value with the central controller [16];...
5.2.2.9. 4-pole interferential current (classical) • Push button [7] to select . Use the central controller [16] to link the channels; • Push button [8], select with the central controller [16] and press button [14] to accept; • Selection of 4-pole interferential current: Select with the central controller [16] and press button [14] to accept;...
5.2.2.12.Dipole vector automatic • Push button [7] to select . Use the central controller [16] to link the channels; • Push button [8], select with the central controller [16] and press button [14] to accept; • Selection of automatic dipole vector current: Select with the central controller [16] and press button [14] to accept;...
Protocols are 5.4. Memory functions identified as follows: The Sonopuls 492 is equipped with a memory to 1:1the first number is the cluster number store equipment settings and protocols. 1:1the second number is the protocol number 5.4.1.
Electrotherapy protocols can constitute either sin- • The execution of a protocol can be terminated, gle or dual channel applications. Prior to loading a by setting the treatment time of the running treat- single channel protocol, first the target channel must ment step to zero.
5.11. Remote control to be treated and then spread out with the treat- ment head. For the Sonopuls 492 a special remote control is • Never apply the gel to the treatment head. The treatment head will register this as contact and available.
6.2. Cleaning of the apparatus can take apart the Sonopuls 492 and sort out the noxious materials and materials for recycling. By Switch off the apparatus and disconnect it from the doing so you contribute to a better environment.
CHAPTER 7 - DIAGNOSTICS 7.1. Displays fail to light up • Check if the mains adapter is connected to the apparatus and mains supply. 7.2. Error code The apparatus has discovered a fault during or after the self test. The error code consists of a 3 digit number and appears on the current intensity display.
CHAPTER 8 - SPECIFICATIONS 8.1. Specifications Ultrasound Frequency 1 and 3 MHz Read out intensity in W/cm² and power in W (SATP*) Contact control level Timer 0 - 30 minutes, linked to the contact control Ultrasound continuos Pulse frequency / duty cycle 100 Hz / 100 % Intensity 0 - 2 W/cm²...
Página 51
High voltage Frequency 1- 200 Hz Modulation frequency (spectrum) 0 - 90 % Modulation time (spectrum) 1/1, 6/6, 12/12 en 1/30/1/30 s Intensity 0 - 500 Volt Alternating mode: Alternation time 5 tot 50 seconds Ramp up and ramp down time 0.1 - 1 second Non alternating mode: Surge pattern...
Página 52
4-pole interferential current (classical) Carrier wave 2- 10 kHz Beat frequency (AMF) 0 - 200 Hz Modulation frequency (spectrum) 0 - 180 Hz Modulation time (spectrum) 1/1, 6/6, 12/12 and 1/30/1/30 s Surge pattern Not adjustable Intensity 0 - 100 mA Balance setting With central controller Isoplanar vector...
(grounded) wall socket. type BF, the equipment has a floating patient circuit. Technical modifications reserved CHAPTER 9 - ORDER DETAIL For the ordering data of the Sonopuls 492, standard accessories and additional accessories refer to the Catalogue for Physiotherapy and leaflet.
Behandlung. • Zervikale okzipitale Behandlungen. 1.4. Abschließend 2.5. Stromdichte Mit dem Sonopuls 492 haben Sie eine gute Wahl Gemäß der Internationalen Sicherheitsnorm IEC getroffen. Wir sind sicher, daß das Sonopuls 492 auf 60601-2-10 ist eine Überschreitung einer effektiven Jahre hinaus ein unentbehrlicher Helfer in Ihrer Pra- Stromdichte von 2 mA pro cm²...
KAPITEL 3 - INDIKATIONEN UND KONTRAINDIKATIONEN 3.1. Indikationen Man achte darauf, daß die Elektroden sorgfältig und fest angebracht werden und daß durch Benutzung 3.1.1. Indikationen Ultraschall kleiner Elektroden in Kombination mit hohen Ampli- • Erkrankung von Gelenken sowie Knochen- und tuden leicht Hautreizungen oder sogar Verbrennungs- Muskelgewebe;...
Sie bitte mit Ihrem Lieferanten Kon- takt auf. 4.4. Gerät von der Netzstromversorgung trennen • Schalten Sie das Sonopuls 492 mit Hilfe des EIN- /AUS-Schalter [1] aus. • Ziehen Sie den Netzstecker des Netzadapters aus der Netzsteckdose.
Pol (–). leitung des Kurz- oder Mikrowellengerätes nicht • Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach ein. in der Nähe des Sonopuls 492 oder des Patien- • Montieren Sie die Abdeckung des Batteriefachs ten befindet. mit Hilfe der beiden Schrauben.
(Siehe Innenseite des Bucheinbandes) (Russian Simulation), Vektorposition, Balance, Diadynamische Stromformen, Frequenz- [1] Ein/Aus- Schalter modulation und Ultraschall-Arbeitszyklus. Ein/Aus-Schalter des Sonopuls 492. [11] Wahlschalter für Wahltaste [2] Typenschild Frequenzmodulationsprogramm, Arbeitszyklus Enthält Informationen über das Gerät wie Typ (Russian Simulation), Impulsfrequenz und Be- und Serien-Nummer sowie Anschlußspannung...
5.2.1.5. Einstellen der Uhr 5.2.1.2. Wahl der Therapie und Kanäle Betätigen Sie zur Auswahl des Behandlungstimers Der Sonopuls 492 verfügt über zwei Elektrotherapie- den Knopf [12]. Das Symbol min blinkt. Die Anzei- kanäle und einen Ultraschallkanal. Diese Kanäle kön- ge zeigt die Behandlungszeit des gegenwärtig an- nen separat verwendet werden, jeder Kanal verfügt...
Die Einheit der angezeigten Stromstärke ist abhän- gig von der vorab ausgewählten Stromform und kann in mA, µA oder V angegeben sein. Eine Behandlung wird durch Einstellen der Strom- stärke gestartet, sofern nicht ein Trainingsdurchlauf- Programm ausgewählt wurde. Betätigen Sie den Knopf [14], um eine Behandlung mit einem Trainings- durchlauf zu starten.
5.2.2. Elektrotherapie 5.2.2.1. Bipolare Interferenz • Wählen Sie mit Knopf [7]. Wählen Sie das gewünschte Kanal oder verbinden Sie die Kanäle mit dem Zentralregler [16]; • Drücken Sie Knopf [8, wählen Sie mit dem Zentralregler [16] und bestätigen Sie Ihre Wahl mit Knopf [14]; •...
5.2.2.3. Asymmetrischer und symmetrischer biphasischer Impuls (TENS) • Wählen Sie mit Knopf [7]. Wählen Sie das gewünschte Kanal oder verbinden Sie die Kanäle mit dem Zentralregler [16]; • Drücken Sie Knopf [8], wählen Sie oder mit dem Zentralregler [16] und bestätigen Sie Ihre Wahl mit Knopf [14];...
• Verzögerungszeit (nur bei verbundenen Kanälen möglich): Wählen Sie Kanal 2 mit Knopf [13] und dem Zentralregler. Wählen Sie mit Knopf [12] und stellen Sie den Wert mit dem Zentralregler ein [16]; • Wählen Sie CC (kontinuierlicher Strom) oder CV (kontinuierliche Spannung) mit Knopf [13] und dem Zentralregler [16];...
• Haltezeit: Wählen Sie mit Knopf [12] und stellen Sie den Wert mit dem Zentralregler ein [16]; • Abklingzeit: Wählen Sie mit Knopf [12] und stellen Sie den Wert mit dem Zentralregler ein [16]; • Trainungsdurchlauf, nur bei möglich: • Anstiegszeit: Wählen Sie mit Knopf [12] und stellen Sie den Wert mit dem Zentralregler ein [16];...
5.2.2.9. Klassische Interferenz • Wählen Sie mit Knopf [7]. Verbinden Sie die Kanäle mit dem Zentralregler [16]; • Drücken Sie Knopf [8], wählen Sie mit dem Zentralregler [16] und bestätigen Sie Ihre Wahl mit Knopf [14]; • Klassische Interferenz: Wählen Sie mit dem Zentralregler [16] und bestätigen Sie Ihre Wahl mit Knopf [14];...
5.2.4.12.Automatischer Dipol-Vektor • Wählen Sie mit Knopf [7]. Verbinden Sie die Kanäle mit dem Zentralregler [16]; • Drücken Sie Knopf [8], wählen Sie mit dem Zentralregler [16] und bestätigen Sie Ihre Wahl mit Knopf [14]; • Automatischer Dipol-Vektor: Wählen Sie mit dem Zentralregler [16] und bestätigen Sie Ihre Wahl mit Knopf [14];...
Sie zu lange warten oder eine andere Taste als [14] 5.4. Speicherfunktionen oder [15] betätigen, wird der Speichervorgang ab- gebrochen. Der Sonopuls 492 verfügt über einen Speicher zur Ablage von Geräteeinstellungen und Protokollen. 5.4.2. Protokolle Ein Protokoll besteht aus einem oder mehreren Be- 5.4.1.
Der Sonopuls 492 bietet eine Vielzahl vorprogram- • Alle Parameter des geladenen Protokolls können mierter Protokolle, die im Cluster 2 und höher zur nach Belieben geändert werden. Wählen Sie das Verfügung stehen. Jedes Cluster dient einer speziel- Symbol mit dem Knopf [11] und wählen Sie len Indikation.
5.11. Fernbedienung dem wir beste Funktion garantieren können. • Das Gel wird auf die Behandlungsfläche direkt Für das Sonopuls 492 ist eine Fernbedienung liefer- auf die Haut aufgetragen. Setzen Sie nun den bar. Diese kann an den Verbindungsstecker ange- Behandlungskopf auf die Haut und bewegen ihn schlossen werden [3-2].
6.4. Entsorgen von Gerät und Zubehör Die Leitgummi-Plattenelektroden und Schwämme müssen mit lauwarmen Wasser gereinigt werden. Bei Ihr Sonopuls 492 und Zubehör enthält Material, das einer hartnäckigen Verschmutzung und zur Desinfek- recycled werden kann oder umweltschädlich ist. Muß tion kann eine 70 %ige Alkohollösung verwendet das Gerät entsorgt werden, so gibt es hierfür spezia-...
KAPITEL 7 - DIAGNOSE 7.1. Anzeigen leuchten nicht Prüfen Sie ob das Stromversorgungsgerät mit dem Sonopuls 492 und mit einer Netzsteckdose verbun- den ist. 7.2. Fehlercode Das Gerät hat einen Fehler gefunden. Der Fehlercode erscheint im Anzeigefeld der Stromintensität. Schalten Sie das Gerät erneut ein.
Das Gerät besitzt einen floatenden Patientenstromkreis. Auf Anfrage sind Kopien der Prüfungsberichte erhältlich. Technische Änderungen vorbehalten. KAPITEL 9 - BESTELLDATEN Für die Bestelldaten des Sonopuls 492 sowie des Standard Zubehörs und weiteren Zubehörs weisen wir auf unseren Physiotherapie Katalog hin.
1.4. En Conclusion de palpitations cardiaques); • Les traitements cervicaux occipitaux. En acquérant le Sonopuls 492 , vous avez fait le juste 2.5. Densité de courant choix. Nous sommes persuadés que vous aurez beau- coup de plaisir à l’utiliser. Pour toutes les questions d’utilisation, votre fournisseur reste à...
CHAPITRE 3 - INDICATIONS ET CONTRE-INDICATIONS A noter: que les électrodes doivent être appliquées Consulter également les manuels de thérapie op- de telle façon, que toute la surface des électrodes tionnels. soit en contact avec la peau. L’utilisation de petites électrodes avec des intensités élevées peut facile- 3.1.
• Glissez la batterie dans le compartiment. l’appareil à ondes courtes ou à micro-ondes ne • Fermez et fixez le couvercle au moyen des deux vis. se trouve pas à proximité du Sonopuls 492 ou • Reconnectez l’adaptateur sur connecteur [3-1]. du patient.
(High Voltage et Microcurrent), du type d’interférence et fréquence ultrasons [1] Interrupteur on/off Permet l’allumage ou l’arrêt du Sonopuls 492 . [10] Bouton de sélection fréquence de stimulation, l’intervalle de phase, [2] Étiquettes « type » et étiquette de prévention fréquence Burst (stimulation russe), la position...
5.2.1.2. Type de thérapie et sélection des que les paramètres propres au type de thérapie canaux choisi. Le Sonopuls 492 est équipé de deux canaux de cou- rant et d’un canal ultrasons 5.2.1.5. Réglage de la minuterie. Ces canaux peuvent être utilisés de manière indé- Choisissez horloge au moyen de la touché...
L’unité de l’intensité du courant est tributaire du type de courant et peut être représentée en mA, µA ou V Le traitement peut être démarrer en activant l’inten- sité du courant sauf si un patron d'entraîntement a été défini dans ce cas le traitement est lancé par la touche [14].
5.2.2. Électrothérapie 5.2.2.1. Interférence bipolaire • Enfoncez la touche [7] et choisissez . Sélectionnez avec le régulateur central [16] le canal désiré ou accoupler les deux canaux; • Appuyer sur la touche [8], sélectionnez avec le régulateur central [16] et confirmez votre choix avec la touche Accept [14].
• Sélectionnez CC ou CV avec le bouton [13] et le régulateur central [16]; • Sélectionnez le canal désiré avec le bouton [13] et le régulateur central [16]. Instaurez l’intensité au moyen du régulateur [17]; • Appuyer sur la touche [14] pour démarrer le déroulement du programme d’entraînement. 5.2.2.3.
• Modifiez le temps de maintien: Choisir avec le bouton [12] et modifiez la valeur avec le régulateur central [16]; • Modifiez le temps de réduction: Choisir avec le bouton [2] et modifiez la valeur avec le régulateur central [16]; •...
• Modifiez la fréquence modulée (spectre): Sélectionnez (%)avec le bouton [10] et modifiez la valeur avec le régulateur central [16]; • Modifiez la balayage du spectre: Sélectionnez avec le bouton [11] et modifiez la valeur avec le régulateur central [16]; •...
5.2.2.8. Courant continu interrompu • Enfoncez la touche [7] et choisissez . Sélectionnez avec le régulateur central [16] le canal désiré ou accoupler les deux canaux; • Appuyer sur la touche [8], sélectionnez avec le régulateur central [16] et confirmez votre choix avec la touche Accept [14];...
• Modifiez la fréquence de l'onde porteuse: Sélectionnez (kHz) avec le bouton [9] et modifiez la valeur avec le régulateur central [16]; • Modifiez la fréquence de Stimulation: Sélectionnez avec le bouton [10] et modifiez la valeur avec le régulateur central [16]; •...
• Instaurez l’intensité du canal 2 au moyen du régulateur [17]. Attention: lorsque la thérapie combinée est choisie, le Sonopuls 492 choisira automatiquement CV . On peut adapter manuellement cette définition. Appuyer la touche [13] choisissez CV/CC et modifiez au moyen du régulateur central [16] 5.3.
De plus il est pos- display affiche les définitions pour ce numéro; sible avec le Sonopuls 492 de réaliser ses propres pro- • Appuyez sur le bouton [14] pour charger les pa- tocoles. Le numéro de cluster 1 est réservé aux proto- ramètres sélectionnés;...
Remarques: • Appuyer deux fois sur la touche [15]. clignote • Lorsque un protocole est chargé, le numéro de sur le display; protocole reste affiché sur le display de manière • Au moyen du régulateur central [16] choisissez un à attirer l’attention que le mode protocole est numéro de protocole dans la limite 1:1 - 1:9.
Une commande à distance spéciale est disponible pour également être due à la désinfection des éponges. le Sonopuls 492 . Elle doit être raccordée sur la fiche En ce cas, nous suggérons d’utiliser une solution de raccordement [3-2]. La commande à distance dis- saline pour augmenter la conductivité...
• En cas de thérapie combiné le courant de sortie 6.4. Informations pour l’environnement maximum est limité jusqu’a 60 mA. Votre Sonopuls 492 contient des matériaux à recy- 7.5. Le contrôle de contact ne cler et/ou qui sont dangereux pour l’environnement.
CHAPITRE 8 - SPÉCIFICITÉS 8.1. Spécificités Ultrasons Fréquences 1 et 3 MHz Affichage intensité en W/cm² et puissance en W (SATP*) Contrôle de contact valeur limite Minuterie 0 - 30 minutes, accouplée au contrôle de contact Ultrasons, continu Fréquence de pulsion / duty cycle 100 Hz / 100 % Nombre de raccord Intensité...
Página 99
High voltage (Twin pulses) Fréquence 1- 200 Hz Modulation de fréquence (spectre) 0 - 90 % Balayage de spectre 1/1, 6/6, 12/12 en 1/30/1/30 s Intensité 0 - 500 Volt Mode alternée: Temps d’alternat ion 5 à 50 secondes Temps d’augmentation 0,1 - 1 secondes Mode non alternée: Programmes en cours...
Página 100
Interférence classique Fréquence l’onde de porteuse 2 - 10 kHz Fréquence de stimulation (AMF) 0 - 200 Hz Modulation de fréquence (spectre) 0 - 180 Hz Balayage de spectre 1/1, 6/6, 12/12 en 1/30/1/30 s Programme de cours ne peut être défini Intensité...
Une copie du rapport du test vous sera envoyée sur demande. Sous réserve de modifications techniques. CHAPITRE 9 - DONNÉES DE COMMANDE Pour les données en vue d’une commande du Sonopuls 492, des accessoires standards et des accessoires supplémentaires, nous vous renvoyons au catalogue de kinésithérapie.
El Sonopuls 492 está equipado con dos canales Es importante leer detenidamente estas instruccio- completos de electroterapia idénticos multi- funcio- nes de manejo antes de usar el Sonopuls 492. Ase- nales y un canal de ultrasonido de multifrecuencia. gúrese por favor que éstas instrucciones están dis-...
CAPITULO 3 - INDICACIONES Y CONTRA-INDICACIONES 2.5. Densidad de corriente Consultar también los manuales de terapia opcio- La norma IEC 60601-2-10 avisa no aplicar una densidad nales con el aparato. de corriente mayor de 2 mA efectivo. Se puede calcular la máxima corriente de paciente y efectiva para cada elec- 3.1.
• El adaptador es una parte del circuito en que la ultrasonido seguridad del aparato depende en parte. La • ojos; aprobación del Sonopuls 492 son válidos solo si • corazón; se usan en combinación con este tipo de adap- • embarazo;...
• Apagar el aparato y sacar el adaptador de red corta y microondas, y mantener una distancia al del conector [3-1]. menos de 2 metros entre el Sonopuls 492 y es- • Poner el aparato boca abajo y sacar los dos tor- tos equipos.
Onda portadora, anchura de pulso, frecuencia de microcorriente, tipo de interferencia, modo [1] Interruptor de On/Off alternante (Alto Voltaje y Microcorriente) y fre- Con este interruptor el Sonopuls 492 se encien- cuencia de ultrasonido de / apaga. [10] Botón de opción para: [2] Número de tipo/pegatina de advertencia...
5.2.1.2. Terapia y selección de canal El Sonopuls 492 está equipado con dos canales de 5.2.1.5 Tiempo de tratamiento electroterapia y un canal de ultrasonido. Estos ca- Pulsar el botón [12] para seleccionar el tiempo de nales puede ser ajustados independientemente, cada tratamiento.
En la corriente de 4-polos en formas de onda el 5.2.1.10.Intensidad de Ultrasonido controlador de intensidad [17] funciona en ambos La intensidad de ultrasonido es ajustada con el con- canales simultáneamente. En el display esto se indi- trolador de intensidad [18]. La intensidad de ultra- ca mediante , en el que el canal que normal- sonido solo puede ser ajustada cuando el reloj ha...
5.2.2. Electroterapia. 5.2.2.1. Interferencia de dos-polos • Pulsar el botón [7] seleccionar corriente . Usar el controlador central [16] para seleccionar el canal deseado o unir los canales; • Pulsar el botón [8], seleccionar con el controlador central [16] y pulsar el botón [14] para aceptar; •...
5.2.2.3. Corriente pulsada bifásico Asimétrica y Simétrica (TENS) • Pulsar el botón [7] y seleccionar . Usar el controlador central [16] para seleccionar el canal deseado o unir los canales; • Pulsar el botón [8], seleccionar con el controlador central [16] y pulsar el botón [14] para aceptar;...
• Rampa de bajada: Seleccionar con el boton [12] y ajustar con el controlador central [16]; • Tiempo de intervalo: Seleccionar con el botón [12] y ajustar con el controlador central [16]; • Tiempo de retraso (solo disponible con canales unidos): Pulsar el botón [13] y seleccionar canal 2 con el controlador central.
• Secuencia de alternación (seleccionado solo con • Rampa de subida: Seleccionar con el botón [12] y ajustar con el controlador central [16]; • Tiempo de mantenimiento: Seleccionar con el botón [12] y ajustar con el controlador central [16]; • Rampa de bajada: Seleccionar con el botón [12] y ajustar con el controlador central [16];...
5.2.2.9. Interferencia (clásica) • Pulsar el botón [7] y seleccionar corriente . Seleccionar con el controlador central [16] el canal unido; • Pulsar el botón [8], seleccionar con el controlador central [16] y pulsar el botón [14] para aceptar; • Selección de corriente interferencial de 4-polos: Seleccionar con el controlador central [16] y pulsar el botón [14] para aceptar;...
5.2.2.12.Vector dipolar automático • Pulsar el botón [7] y seleccionar corriente . Seleccionar con el controlador central [16] el canal unido; • Pulsar el botón [8], seleccionar con el controlador central [16] y pulsar el botón [14] para aceptar; • Seleccion de corriente de vector dipolar automático : Seleccionar con el controlador central [16] y pulsar el botón [14] para aceptar;...
5.4. Funciones de memoria o pulsar cualquier otro botón que no sea [14] o [15] cancelará la función de guardar. El Sonopuls 492 está equipado con una memoria 5.4.2. Protocolos para guardar los ajustes de equipo y protocolos. Un protocolo consta de uno o más pasos de trata- miento que son ejecutados secuencialmente.
• Todos los parámetros de un protocolo cargado El Sonopuls 492 proporciona un número de proto- pueden ser cambiados cuando se quiera. Selec- colos pre-programados, que están disponibles en cionar con el botón [11] y seleccionar el nú- el grupo 2 y mayores. Se entiende que cada grupo mero de paso de tratamiento con el controlador es para una indicación especifica.
5.6. El medio de contacto 5.4.2.3. Creación de un protocolo definido por Para una buena transferencia del ultrasonido es ne- cesario usar un liquido de contacto entre la cabeza el usuario de tratamiento y la superficie corporal. El aire reflecta En el grupo 1 usted puede crear sus propios proto- colos.
5.11. Control remoto 6.2. Limpieza del aparato Para el Sonopuls 492 hay disponible un control re- moto especial. Este puede ser conectado al enchu- Apagar la unidad y desconectarla de la red. El apa- fe conector [3-2]. El control remoto tiene 2 boto- rato debe limpiarse con un paño húmedo.
6.4. Duración de vida del aparato y accesorios 7.4. Falta de corriente (insuficiente) Su Sonopuls 492 y accesorios contienen materia- • Buscar una ruptura o contacto en mal estado en les que pueden ser reciclados y/o son nocivos para el cable del paciente.
CAPITULO 8 - ESPECIFICACIONES 8.1. Especificaciones del producto Ultrasonido Frecuencia 1 y 3 MHz Lectura intensidad en W/cm² y potencia en W (SATP*) Nivel de control de contacto Tiempo 0 - 30 minutos, unido al control de contacto Ultrasonido continuo Frecuencia de pulso / duty cycle 100 Hz / 100 % Intensidad...
Página 123
Voltaje alto Frecuencia 1- 200 Hz Frecuencia de Modulación (espectro) 0 - 90 % Programa de Modulación 1/1, 6/6, 12/12 en 1/30/1/30 s Forma de corriente Como en las formaa de corriente TENS Intensidad 0 - 500 Volt Modo alternante: Tiempo alternado 5 tot 50 segundos Rampa de subida y de bajada...
Página 124
Interferencia Clásica Onda portadora 2- 10 kHz Frecuencia de pulso (AMF) 0 - 200 Hz Frecuencia de Modulacion (espectro) 0 - 180 Hz Programa de Modulacion 1/1, 6/6, 12/12 y 1/30/1/30 s Programa de corriente No ajustable Intensidad 0 - 100 mA Ajuste de Balance mediante el controlador central Vector Isoplanar...
Este equipo cumple con todos las normativas esencial de la Directiva de Equipos Médicos (93/ 42/CEE). Normas de seguridad internacionales El Sonopuls 492 cumple con la norma internacional para equipos eléctricos médicos IEC 60601-1, incluyen- do IEC 60601-2-5 (Ultrasonido) y IEC 60601-2-10 (estimuladores eléctricos del nervio). Clase I El aparato cuenta con toma de tierra de seguridad y tiene que ser conectado a una toma de pared con toma de tierra.
SYMBOLEN - SYMBOLS - SYMBOLE - SYMBOLES - SIMBOLES Diadynamische stroom Elektrotherapie Diadynamic current Electrotherapy Diadynamischer Strom Elektrotherapie Courant diadynamique Électrothérapie Corriente diadinámica Electroterapia Middenfrequent onderbroken gelijkstroom Ultrageluidtherapie Medium-frequency interrupted direct current Ultrasound therapy Mittelfrequenter unterbrochener Gleichstrom Ultraschalltherapie Courant continu interrompu de moyenne Ultrasons Corriente continua intermitente de frecuencia media Ultrasonido...
Página 127
SYMBOLEN - SYMBOLS - SYMBOLE - SYMBOLES - SIMBOLES Fase interval Isoplanair vectorveld Phase interval Isoplanary vector field Phasenintervall Isoplanäres Vektorfeld ms s Intervalle de phase Champ du vecteur isoplanaire Intervalo de fase Isoplanar con vector Frequentie modulatie (spectrum) Dipool vector, automatisch of manueel Frequency modulation (spectrum) Dipole vector, automatic or manual Frequenzmodulation (Spektrum)