Página 1
Bedienungsanleitung Operating manual Notice d‘emploi Instrucciones de servicio Návod k obsluze Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instructiuni de folosire Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения Bruksanvisning Kullanma Talimati ...
Página 2
Panneau avant de l'appareil Imagine 1: Partea frontală a aparatului Fig. 1: Parte frontal del equipo Рис. 1. Фронтальная сторона прибора Obr. 1: Přední strana přístroje Fig. 1: Framsida ill. 1: Lato anteriore apparecchio Resim 1: Cihaz önyüzü 06/ 2008 BENNING CM 3...
Página 3
Měření střídavého proudu ill. 3: Misura corrente alternata Fig. 3: Meten van wisselstroom Rys.3: Pomiar napięcia przemiennego Imaginea 3: Măsurarea curentului alternativ Рис. 3. Измерение переменного тока Fig. 3: Växelströmsmätning Resim 3: Alternatif Akım Ölçümü 06/ 2008 BENNING CM 3...
Página 4
Cambio de batería Obr. 4: Výměna baterie ill. 4: Sostituzione batterie Fig. 4: Vervanging van de batterij Rys. 4: Wymiana baterii Imaginea 4: Schimbarea bateriei. Рис. 4. Замена батарейки Fig. 4: Batteribyte Resim 4: Batarya Değişimi 06/ 2008 BENNING CM 3...
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen Die BENNING CM 3 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen und darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 600 V einge setzt werden (Näheres hierzu in Abschnitt 6. "Umgebungsbedinungen").
Gefahr! Beachten Sie die Sicher heits hinweise! Bevor Sie den BENNING CM 3 benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungs an lei- tung sorgfältig. Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanlei tung. Damit schützen Sie sich vor Unfällen und den BENNING CM 3 vor Schaden.
Messen mit der BeNNING CM 3 8.1 Vorbereiten der Messungen Benutzen und lagern Sie die BENNING CM 3 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonnen ein strah lung. Starke Störquellen in der Nähe der BENNING CM 3 können zu instabiler Anzeige und zu Messfehlern führen.
Vor dem Öffnen die BeNNING CM 3 unbedingt spannungsfrei machen! elektrische Gefahr! Die Arbeit an der geöffneten BENNING CM 3 unter Spannung ist aus schließ lich elektrofachkräften vorbehalten, die dabei besondere Massnahmen zur Unfall ver hü tung treffen müssen.
10. Umweltschutz Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung ste hen den Rückgabe- und Sammelsystemen zu. 06/ 2008 BENNING CM 3...
Página 10
This operating manual is intended for electrical professionals qualified electrotechnical persons The BENNING CM 3 is designed for measuring in dry conditions. It must not be used on electrical circuits with a rated voltage greater than 600V (for details refer to "Environmental Conditions" section).
Página 11
3.3 one 9-V block battery (built into current clamp ), 3.4 one operating manual. Note on replaceable parts: The BENNING CM 3 is powered by one 9-V block battery (IEC 6 LR 61). Tester description The BENNING CM 3 is a meter with Hall effect and manual range selection.
Measuring with BeNNING CM 3 8.1 Measurement preparation The BENNING CM 3 must be used and stored only at the indicated storage and working temperatures, avoid exposure to continuous sunlight. If the BENNING CM 3 is used near strong noise generating sources, the display may become unstable and measurement errors may arise.
This is how to ensure that the BENNING CM 3 is free from any voltage before the instrument is opened: first remove the BENNING CM 3 from measured object.
Página 14
électriciens et aux personnes formées dans le domaine électrotechnique. La BENNING CM 3 est conçue pour procéder à des mesures dans un environnement sec et ne doit pas être utilisée dans des circuits électriques dont la tension nominale est supérieure à 600 V (pour plus d'informations, se reporter à...
électrique), 3.4 la notice d'emploi. Remarque sur les pièces d'usure: La BENNING CM 3 est alimentée par une pile monobloc de 9 V (IEC 6 LR 61). Description de l'appareil La BENNING CM 3 est un appareil de mesure à sonde de Hall et sélection manuelle de plages.
23°C. 5.1.8 La BENNING CM 3 est alimentée par une pile monobloc de 9 V (IEC 6 LR 61). 5.1.9 Quand la tension de pile tombe au-dessous de la tension de service spécifiée de la BENNING CM 3, un symbole de pile apparaît alors sur l'affichage.
Mettre absolument la BeNNING CM 3 hors tension avant de l'ouvrir.! Danger électrique! La BENNING CM 3 est alimentée par une pile monobloc de 9 V. Il est nécessaire de procéder au remplacement des piles (voir Fig. 4) quand le symbole de pile apparaît sur l'affichage .
Pour conserver la précision spécifiée des résultats de mesure, il faut faire étalonner régulièrement l’appareil par notre service clients. Nous conseillons de respecter un intervalle d’étalonnage d’un an. Envoyez, pour cela, l’appareil à l’adresse suivante: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 10.
Página 19
600 V (ver punto "Condiciones ambientales" para más detalles). En las instrucciones de servicio y en el amperímetro de pinza BENNING CM 3 se emplean los símbolos siguientes: Está permitido aplicar y quitar el dispositivo de alrededor de conductores con tensiones peligrosas.
3.4 las instrucciones de servicio. Piezas propensas al desgaste: El amperímetro de pinza BENNING CM 3 es alimentado por una batería 9 V (IEC 6 LR 61). Descripción El amperímetro de pinza BENNING CM 3 es un equipo de medición con sensor de Hall y selección manual de rango de medición.
Medición con el amperímetro de pinza BeNNING CM 3 8.1 Preparar las mediciones Úsese y almacénese el amperímetro de pinza BENNING CM 3 sólo con las temperaturas de trabajo y de almacenamiento indicados, evitando radiación solar directa. Fuentes de fuerte interferencia en las inmediaciones del amperímetro de pinza BENNING CM 3 pueden causar inestabilidad en la indicación de...
No aplique agentes disolventes o abrasivos para limpiar el BENNING CM 3. Observe sin falta que el apartado de la pila y los contactos no se contaminen con electrolito saliente de la pila. Caso de aparecer restos de electrolito o residuos blancos en la zona de la pila o del apartado de la pila, limpiar éstos también con un paño seco.
Recomendamos que el intervalo de calibrado sea de un año. Para ello, enviar el equipo a la dirección siguiente: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 10.
Tento návod je určen pro odborníky v oboru elektrotechnickém osoby poučeny v oboru elektrotechniky BENNING CM 3 je určen pro měření v suchém prostředí. Nesmí být použit v obvodech se jmenovitým napětím vyšším než 600 V (Blíže v kapitole 6. „Pod- mínky prostředí“).
3.3 jedna 9 V baterie (pro první použití v přístroji BENNING CM 3) 3.4 návod k obsluze. Upozornění na opotřebovatelné součástky: BENNING CM 3 je napájen jednou zabudovanou 9 V baterií (IEC 6 LR 61). Popis přístroje BENNING CM 3 je digitální klešťový multimetr, je tvořen vidlicí a senzorem a ruční...
8.1 Příprava měření Používejte a skladujte BENNING CM 3 jen při předepsaných skladových a pra- covních teplotních podmínkách, zabraňte dlouhodobému slunečnímu osvitu. Silné zdroje rušení v blízkosti BENNING CM 3 mohou vést k nestabilitě dis- pleje a k chybám měření. ...
Kryt přístroje čistěte opatrně čistým a suchým hadříkem (výjimku tvoří speciální čistící ubrousky). Nepoužívejte žádná rozpouštědla ani čistící prostředky pro čištění přístroje BENNING CM 3. Zejména dbejte toho, aby místo pro baterie ani bateriové kontakty nebyly znečištěny vyteklým elektrolytem. Pokud k vytečení elektrolytu dojde nebo je ba- teriová...
Página 28
La BENNING CM 3 è prevista per misure in ambiente asciutto e non deve essere impiegata in circuiti con una tensione nominale superiore a 600 V (per maggiori dettagli si veda la sezione 6 “Condizioni ambientali”).
Página 29
3.4 istruzioni d’uso. Avvertenza su parti soggette a consumo: la BENNING CM 3 viene alimentata da una batteria da 9 V (IEC 6 LR 61). Descrizione apparecchio La BENNING CM 3 è un apparecchio per misure munito di sensore Hall e selezione manuale dei campi.
è di 600 V. 8.2 Misure di corrente Con il commutatore a cursore 6 selezionare sulla BENNING CM 3 il tipo di corrente e con il commutatore 7 il campo. Nelle misure di corrente continua tarare sullo “0” l’indicazione 8 mediante la rotella 5.
Prima di aprire la BeNNING CM 3 assicurarsi che essa non sia sotto tensione! Pericolo di scariche elettriche! La BENNING CM 3 viene alimentata da una batteria da 9 V. Si rende necessaria la sostituzione della batteria (si veda ill. 4), se sul display 8 compare il simbolo della batteria.
Página 32
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 10. Informazioni ambientali Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile, ma portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente.
Página 33
Deze gebruiksaanwijziging is bedoeld voor: Elektriciens. Elektrotechnici. De BENNING CM 3 is bedoeld voor metingen in droge ruimtes en mag niet worden gebruikt in elektrische circuits met een nominale spanning hoger dan 600 V AC/ DC. (zie ook pt. 6: „Gebruiksomstandigheden“)
°C < 18 °C of > 28 °C, t.o.v. de waarde bij een referentietemperatuur van 23 °C. 5.1.8 De BENNING CM 3 wordt gevoed door een blokbatterij 9 V (IEC 6 LR 61) 06/ 2008 BENNING CM 3...
Página 35
5.1.13 Maximale diameter van de enkelvoudige stroomvoerende leiding: 34 mm Gebruiksomstandigheden De BENNING CM 3 is bedoeld om gebruikt te worden voor metingen in droge ruimtes. Barometrische hoogte bij metingen: 2000 m. maximaal. Categorie van overbelasting/installatie IEC 664/ IEC 1010 ➝ 600 V...
Reinig de behuizing aan de buitenzijde met een schone, droge doek. (speciale reinigingsdoeken uitgezonderd). Gebruik geen oplos- en/ of schuurmiddelen om de BENNING CM 3 schoon te maken. Let er in het bijzonder op dat het batterijvak en de batterijcontacten niet vervuilen door uitlopende batterijen.
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 10. Milieu Wij raden u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone huisafval te deponeren, maar op de daarvoor bestemde adressen.
Miernik BENNING CM 3 przeznaczony jest do wykonywania pomiarów w środo- wisku suchym. Miernika nie wolno używać do pomiarów w obwodach elektrycz- nych o napięciu znamionowym większym niż 600V (dalsze szczegóły w punkcie „Warunki środowiskowe”).
Página 39
Współczynnik temperaturowy wartości mierzonej: 0,2 x (wyspecyfiko- wana dokładność)/ °C , < 18 °C lub > 28 °C. 5.1.8 Miernik BENNING CM 3 zasilany jest z jednej baterii 9V (IEC 6 LR 61). 5.1.9 Jeżeli napięcie baterii spadnie poniżej ustalonego napięcia roboczego, wówczas na wyświetlaczu miernika BENNING CM 3 pojawi się...
łącznika 7 zakres pomiarowy miernika BENNING CM 3. Przed wykonaniem pomiaru prądu stałego, należy obracać pokrętłem re- gulacji 8 miernika BENNING CM 3 w celu uzyskania wskazania „0” na wy- świetlaczu 5. Nacisnąć przycisk spustu 3 w celu rozwarcia cęgów i uchwycenia pojedyn- czego przewodu.
przewody pomiarowe i wyłączyć zasilanie! Niebezpieczne napięcie! Miernik BENNING CM 3 zasilany jest z jednej baterii 9 V. Wymiana baterii (patrz Rysunek 4) staje się konieczna gdy na wyświetlaczu 8 pojawi się symbol roz- ładowanej baterii. Baterię należy wymienić w następujący sposób: Odłączyć...
Página 42
10. Ochrona środowiska Po zakończeniu żywotności urządzenia, prosimy o oddanie urządzenie do punktu utylizacji. 06/ 2008 BENNING CM 3...
în electricitate şi persoanelor instruite electrotehnic BENNING CM 3 este prevăzut pentru măsurarea în mediu uscat. Nu este permisă utilizarea acestuia în circuite electrice cu o tensiune nominală mai mare de 600 V (detalii găsiţi în capitolul 6. “condiţii de mediu”).
Página 44
BENNING CM 3 este alimentat cu o baterie bloc-9-V (IEC 6 LR 61). Descrierea aparatului BENNING CM 3 este un aparat de măsurare cu senzor Hall şi cu selectare manuală a domeniului de măsurare. Vezi imagine 1: partea frontală a aparatului Elementele de afişare şi operare prezentate în imaginea 1, sunt denumite după...
şi la greşeli de măsurare. Pericol electric! Atenţie la indicaţiile de siguranţă! Cea mai înaltă tensiune ce poate fi aplicată pe aparatul BENNING CM 3 faţă de pământare, este de 600 V. 06/ 2008 BENNING CM 3...
în electricitate, care trebuie să ia în acest caz măsuri speciale de protecţie împotriva accidentelor. Aparatul BENNING CM 3 înainte de a-l deschide va fi decuplat de la tensiune după cum urmează: Prima dată se va îndepărta aparatul BENNING CM 3 de la un obiect de măsurat.
Página 47
în mod periodic de către service-ul nostru de fabrică. Vă recomandam un interval de calibrare de un an. În acest scop, trimiteţi aparatul la următoarea adresă: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D-46397 Bocholt 10.
щей среде и не должен применяться в цепях тока с превышающим 600 В номинальным напряжением (подробнее об этом в разделе 6: «Условия окружающей среды»). В Руководстве по обслуживанию и на приборе BENNING CM 3 используют- ся следующие символы: Прибор можно использовать для проведения измерений на...
Página 49
на в прибор. BENNING CM 3) – 1 штука. 3.4. Руководство по обслуживанию – 1 штука. Указание на быстроизнашивающиеся детали: Прибор BENNING CM 3 питается от блочной батарейки на 9 В (IEC 6 LR 61). Описание прибора Прибор BENNING CM 3 является измерительным прибором с датчиком...
При рабочей температуре 0 °С ÷ 50 °С относительная влажность воз- духа менее 80%. Температура хранения: Прибор BENNING CM 3 может храниться при температурах - 20 °С ÷ + 60 °С. При этом следует вынуть батарейку из прибора. Электрические характеристики...
Перед вскрытием прибора BENNING CM 3 непременно снять напряжение! Опасность поражения электрическим током! Прибор BENNING CM 3 питается от одной блочной батарейки на 9 В. За- мена батарейки (смотри рис. 4) необходима тогда, когда на индикации 8 появляется символ батарейки.
Página 52
9.4 Калибровка Для обеспечения заявленной точности результатов измерений, прибор необходимо периодически калибровать. Рекомендованный производителем интервал между калибровами составляет 1 год. Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 10. Защита окружающей среды.
Página 53
Denna bruksanvisning riktar sig till Elmontörer och elektrotekniskt utbildade personer BENNING CM 3 skall användas för mätning i torr miljö och får inte användas i strömkretsar med högre märkspänning än 600 V (för närmare information se avsnitt 6 Omgivningsvillkor). I bruksanvisningen och på BENNING CM 3 används följande symboler: Mättång kan omsluta en enkelledare där växel eller likström flyter.
3.3 1 st 9 V batteri (vid leverans monterat) 3.4 1 st bruksanvisning Information beträffande förbrukningsdetaljer: BENNING CM 3 försörjs av ett 9 V batteri (IEC 6 LR 61) Produktbeskrivning BENNING CM 3 är en digital strömtång med Hallsensor och med manuellt mä...
Se till att BeNNING CM 3 är spänningslös innan Du öppnar den. elektrisk risk! Arbete med en öppnad BENNING CM 3 under spänning får endast utföras av fackman som måste vidtaga speciella åtgärder för att förhindra olyckor. 06/ 2008...
Se till att BeNNING CM 3 är spänningslös innan Du öppnar den! elektrisk risk! BENNING CM 3 försörjs av ett 9 V batteri. Byt batteri (se bild 7) när batteri- symbolen syns i displayen . Så här bytes batteri: Ta bort BENNING CM 3 från mätkretsen.
Página 57
BENNING CM 3, kuru çevrede ölçüm için öngörülmüştür ve 600 V ‘dan daha yüksek bir nominal gerilime sahip olan akım devrelerinde kullanılmamalıdır (Daha fazla bilgi için bakınız Bölüm 6 “Çevre koşulları”).
Página 58
BENNING CM 3 ‘ün teslimat kapsamında şunlar bulunur: 3.1 Bir adet BENNING CM 3 3.2 Kilitli bir adet taşıma çantası, 3.3 Bir adet 9 V blok Batarya (ilk donanım için BENNING CM 3 içine yerleş- tirilmiş durumda), 3.4 Bir adet Kullanma Talimatı...
Página 59
Çalışma ısısı ve göreli hava nemi, 0 ºC ila 50 ºC arasındaki çalışma ısısında: göreli hava nemi % 80’den az, Depolama ısısı: BENNING CM 3, - 20 ºC ila + 60 ºC arasında depolanabilir. Bu sırada batarya cihazdan çıkartılmalıdır. elektrik Bilgileri Not: Ölçüm kesinlikleri,...
BENNING CM 3’ü açmadan önce mutlaka gerilimsiz hale getiri niz! elektrik tehlikesi! BENNING CM 3 bir adet 9 V batarya tarafından beslenir. Batarya değişimi (bkz. Resim 4), ancak göstergede 8 batarya sembolü ortaya çıktığında gereklidir. Batarya’yı şu şekilde değiştirebilirsiniz: BENNING CM 3’ü...
Página 61
Benning elektrotechnik & elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 137 D 46397 Bocholt Telefon ++49 (0) 2871 93 0 • Fax ++49 (0) 2871 93 429 www.benning.de • eMail: duspol@benning.de...