Publicidad

Enlaces rápidos

SmartRelease®
Sistema para liberación endoscópica
de partes blandas
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MicroAire SmartRelease

  • Página 1 SmartRelease® Sistema para liberación endoscópica de partes blandas Instrucciones de uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INSTRUCCIONES DE USO DE SMARTRELEASE® ÍNDICE INDICACIONES ......................................3 INSTRUMENTOS Y ACCESORIOS SMARTRELEASE® ........................ 3 GLOSARIO DE SÍMBOLOS ..................................4 PARÁMETROS AMBIENTALES ................................5 DEFINICIONES ......................................5 ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES Y NOTAS GENERALES ....................5 MONTAJE DE INSTRUMENTOS ................................. 7 1. MONTAJE: CONJUNTO DE CUCHILLA DESECHABLE A PIEZA DE MANO ..............7 2.
  • Página 3: Indicaciones

    * El sistema MicroAire SmartRelease® utiliza una técnica seca. Durante esta intervención no debe introducirse ningún líquido o gas en el túnel carpiano. 1 Agee, JM et al. Endoscopic Release of the Carpal Tunnel: A Randomized Prospective Multicenter Study. Journal of Hand Surgery. 1992; 17(6):987-995.
  • Página 4: Glosario De Símbolos

    Indica que la propiedad de la información se encuentra legalmente registrada a nombre de MicroAire Surgical Instruments LLC. © MicroAire Surgical Instruments LLC tiene el derecho legal exclusivo de propiedad y decide el uso y la distribución de la información que se incluye en este documento. NO ESTÁ...
  • Página 5: Parámetros Ambientales

    • ADVERTENCIA: No utilice el sistema sin un cable de luz fijado correctamente. • ADVERTENCIA: El sistema SmartRelease® está diseñado para una técnica seca. No debe introducirse ningún líquido o gas en el túnel carpiano o cubital durante el procedimiento o el endoscopio puede empañarse y eso puede comprometer la vista clara y sin obstáculos.
  • Página 6 • NOTA: El endoscopio esterilizable en autoclave se puede esterilizar con el ciclo francés (134 °C, 18 minutos, 3,1 bar (45 psi) [absoluto]) sin restricciones con respecto a la compatibilidad del material. • NOTA: El endoscopio, la pieza de mano y los accesorios pueden esterilizarse juntos en la bandeja de esterilización SmartRelease® REF 83040. • NOTA: (OTROS CONSEJOS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS) 1.
  • Página 7: Montaje De Instrumentos

    INSTRUCCIONES DE USO DE SMARTRELEASE® MONTAJE DE PIEZA DE MANO REF 83014 INSTRUMENTOS Tornillo de bloqueo El endoscopio siempre debe estar protegido cuando se Puerto del endoscopio transporta y almacena. Si el endoscopio se cae o se dobla, es Lanzadera posible que el sistema de imágenes se dañe, y repararlo es...
  • Página 8: Montaje: Endoscopio Ref 81025/Ref 81025A A Cámara

    4. Si la imagen no es clara, se debe reemplazar el endoscopio. Si la vista está obstaculizada, se debe reemplazar el conjunto de cuchilla. Si la vista sigue siendo poco clara, no se debe utilizar el sistema MicroAire® SmartRelease® para liberación endoscópica de partes blandas.
  • Página 9: Instrucciones De Limpieza Y Esterilización De Los Instrumentos

    Para evitar el contacto entre dispositivos, utilice la bandeja de esterilización SmartRelease® REF 83040. INSTRUMENTOS: REF 83014, REF 81151, REF 81152, REF 81061, REF 83061, REF 81026, REF 81027, REF 81029.
  • Página 10: Desinfección

    (ANSI/AAMI ST79:2010) 2. Para el procedimiento, se pueden cargar conjuntos de instrumentos en la Bandeja de esterilización SmartRelease REF 83040 o en una bandeja de esterilización de uso general. Utilice un envoltorio de calidad médica convencional para esterilización con vapor según el método de envoltorio doble de AAMI.
  • Página 11: Limpieza Manual Del Endoscopio

    INSTRUCCIONES DE USO DE SMARTRELEASE® Después de la esterilización con vapor, enfríe a temperatura ambiente sin enfriamiento adicional. Los cambios repentinos en temperatura pueden dañar el endoscopio. PRECAUCIÓN: No utilice limpiadores ultrasónicos en el endoscopio ni solventes que no sean alcohol isopropílico.
  • Página 12: Eliminación De Depósitos En Tres Superficies Ópticas

    INSTRUCCIONES DE USO DE SMARTRELEASE® 13. ELIMINACIÓN DE DEPÓSITOS EN TRES SUPERFICIES ÓPTICAS 1. Debido a una limpieza incompleta o a sustancias extrañas en el vapor, se pueden desarrollar depósitos sobre las tres superficies ópticas durante el proceso de autoclave. Estas sustancias extrañas pueden reducir el rendimiento óptico de los endoscopios y causar una imagen borrosa.
  • Página 13: Esterilización Con Peróxido De Hidrógeno (Método Sterrad®)

    INSTRUCCIONES DE USO DE SMARTRELEASE® 15. ESTERILIZACIÓN CON PERÓXIDO DE HIDRÓGENO (MÉTODO STERRAD®) 1. El endoscopio REF 81025 y REF 81025A ha sido validado para su esterilización en los siguientes sistemas STERRAD®: • STERRAD 100S • STERRAD NX • STERRAD 100NX 2.
  • Página 14: Guía De Resolución De Problemas

    El gatillo está Hay residuos alojados Limpie la pieza de mano de acuerdo Envíe la pieza de mano de regreso a MicroAire pegajoso alrededor del gatillo. con las Instrucciones de uso. Si el para su mantenimiento.
  • Página 15: Garantía, Mantenimiento Y Reparación

    Si necesita conocer el costo estimado de la reparación de la unidad antes de que comience el trabajo, incluya un nombre y un número de teléfono de contacto. MicroAire reparará y enviará la unidad antes del 2.° día por vía aérea en los Estados Unidos y por Federal Express o vía aérea a otros países, a menos que se especifique lo contrario.
  • Página 16 Endoscopios y adaptadores de soportes para luz fabricados en Alemania Bandejas de esterilización fabricadas en Francia Estas empresas no son empresas subsidiarias de MicroAire Surgical Instruments LLC: Storz® es una marca comercial registrada de KARL STORZ GmbH & Co. Olympus® es una marca comercial registrada de Olympus America Inc.

Tabla de contenido