TSM WILLMOP 50 Instrucciones Originales página 35

Tabla de contenido

Publicidad

WILLMOP 50
OPERATING MANUAL
V01
Pour soulever Willmop, il est nécessaire de verrouiller la poignée en position verticale, de retirer les réservoirs et la batterie pour
l'alléger. Soulevez-le ensuite avec les deux mains. Une main positionnée sur la poignée et l'autre dans la poignée du cadre (Fig.
16).
AVERTISSEMENT - Pour éviter les risques de blessures et de dommages, gardez à l'esprit le poids de Willmop pendant
le transport et le levage.
9.12 Stationnement Willmop
Verrouillez la poignée en position verticale (Fig. 1). Assurez-vous d'avoir complètement vidé les réservoirs. Assurez-vous de ne
pas laisser la batterie complètement déchargée, rechargez-la si nécessaire.
Tenez-vous devant Willmop et, avec une main, soulevez légèrement la tête brosses et avec l'autre, relâchez la roue pivotante au
sol. De cette façon, le poids de Willmop ne pèsera pas sur les brosses pendant la phase de stationnement.
AVERTISSEMENT - Assurez-vous que Willmop est stationné sur une surface lisse et sans pente.
Si Willmop n'est pas utilisé régulièrement, conservez la batterie chargée dans un endroit sec et
propre. Assurez-vous que la batterie est chargée mensuellement
10 ENTRETIEN
AVERTISSEMENT - Ces opérations doivent être effectuées avec le Willmop éteint, avec le sélecteur de programme en
position OFF, en utilisant des gants pour protéger les mains et en s'assurant qu'il n'y a pas d'objets
ou de personnes à proximité.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
· Vider et rincer les réservoirs à l'eau douce.
· Nettoyez les réservoirs avec un chiffon propre et humide.
· Si nécessaire, rechargez la batterie.
· Vérifiez l'état d'usure et la propreté des deux brosses. Nettoyez les brosses avec un débit d'eau douce (comme expliqué ci-
dessous).
· Remplacez les brosses si l'indicateur d'usure blanc a la même hauteur que les autres poils.
· Vérifiez que la raclette est propre et intacte. Nettoyez la raclette avec de l'eau fraîche et nettoyez-la avec un chiffon propre et
humide (comme expliqué ci-dessous).
· Remplacez les lames du racloir si elles sont complètement usées, après les avoir utilisées dans les deux directions (comme
expliqué ci-dessous).
Retirez les brosses
En gardant la poignée verrouillée à travers le système de verrouillage (Fig. 1), il est donc nécessaire d'incliner Willmop jusqu'à ce
que la poignée touche le sol et que Willmop soit complètement couchée. Tirez les brosses du disque vers vous (Fig. 17).
Inspectez visuellement les disques de brosse et nettoyez-les avec un chiffon sec et propre avant de les réinstaller.
Retirez la raclette
En gardant la poignée verrouillée à travers le système de verrouillage (Fig. 1), il est donc nécessaire d'incliner Willmop jusqu'à ce
que le guidon touche le sol et que Willmop soit complètement allongé. Tirez la raclette vers vous (Fig. 18).
Inspectez visuellement la raclette et nettoyez-la avec un chiffon humide propre avant de la réinstaller dans sa position.
Retirer / remplacer les lames de raclette
Après avoir retiré la raclette de Willmop, dévissez le volant qui retient les lames de la raclette. Une fois la retenue retirée, la lame
en caoutchouc avant peut être facilement retirée. Répétez l'opération pour les deux lames de raclette. Pour remonter la raclette,
inversez les instructions précédentes.
HEBDOMADAIRE
Nettoyez Willmop complètement avec un chiffon propre et humide
Accessoires / Pièces
N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange approuvés par TSM L'utilisation exclusive d'accessoires et de pièces de
rechange d'origine garantit que Willmop peut être utilisé en toute sécurité et sans problème
REINIGUNGSTECHNIK 4 YOU GMBH
Brünnerstraße 192 A, 1210 Wien
WILLMOP 50
OPERATING MANUAL
8 NORMES GÉNÉRALI DE SÉCURITÉ
1 Les normes indiquées doivent être attentivement suivies pour éviter dommage à l'opérateur et à la machine.
2 La machine ne doit être utilisée que par le personnel agréé et spécialement formé.
3 Lire attentivement les étiquettes sur la machine, ne les couvrir pour et les remplacer si elles sont abîmées.
4 Avant d'utiliser la machine contrôler touts les commandes et les sûretés pour l'utiliser adéquatement.
5 Avant d'utiliser la machine, vérifier si tous les volets et les capots sont à leur place comme l'indique cette notice d'emploi et
d'entretien.
6 S'assurer que la superficie où on travail supporte le poids de la machine.
7 Pendant le fonctionnement de la machine, faire attention aux autres personnes et notamment aux enfants.
8 Ne pas mélanger de détergents différents pour empêcher la production de gaz nocifs.
9 La température de stockage doit se situer entre -25 °C et +55°C.
10 Conditions d'emploi: température ambiante comprise entre 0°C et 40°C avec une humidité relative entre 30 et 95%
11 Ne pas appuyer des récipients de liquides sur la machine.
12 Ne pas utiliser la machine comme véhicule de transport.
13 Ne pas utiliser des solutions acides pouvant porter atteinte à la machine et/ou aux personnes.
14 Éviter que les brosses fonctionnent, la machine étant à l'arrêt, pour ne pas abîmer le sol.
15 Ne pas aspirer liquides et poussières inflammables, déflagrantes, explosives, corrosives et toxiques.
16 Ne pas utiliser la machine sous atmosphère explosive.
17 En cas d'incendie, utiliser des extincteurs à poudre. Ne pas utiliser d'eau.
18 Ne pas utiliser la machine sous la pluie.
19 Ne pas ouvrir les couvertures pendant que la machine travail.
20 Ne pas heurter les rayonnages ou les échafaudages où il y a le risque de chute d'objets.
21 Adapter la vitesse d'utilisation aux conditions d'adhérence.
22 La machine doit exécuter les opérations de lavage et de séchage en même temps. Des opérations différentes devront être
exécutées sur des zones dont le passage est interdit aux personnes non préposées. Signaler les zones de sol humide par des
panneaux indicateurs spéciaux.
23 En cas de pannes de fonctionnement de la machine, s'assurer qu'elles ne sont pas dues au manque d'entretien ordinaire.
Dans le cas contraire, demander l'intervention du service après-vente TSM.
24 Remplacement pièces, demander les pièces ORIGINALES à concessionnaire et/ou Revendeur Agréé TSM.
25 N'utiliser que les brosses originales TSM.
26 Pour empêcher l'entartrage du filtre du réservoir à solution, ne pas remplir de solution détergente de nombreuses heures
avant l'utilisation de la machine.
27 Retirez vos mains de la poignée de la machine pendant son fonctionnement, elle s'arrêtera par sécurité.
28 Pour toute intervention d'entretien, couper l'alimentation électrique de la machine.
29 Rétablir tous les branchements électriques après toute intervention d'entretien.
30 Ne pas retirer les protections exigeant l'utilisation d'outils pour leur dépose.
31 Ne pas laver la machine par des jets d'eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives.
32 Toutes les 200 heures de service, faire contrôler la machine par un service après-vente TSM.
33 Stationnement. Fixez la poignée en position verticale, en faisant glisser le levier des deux côtés vers le bas jusqu'en bas.
34 Contrôler l'usure et la rupture du câble d'alimentation; s'il est abîmé, le remplacer avant d'utiliser la machine. Le
remplacement doit être exécuté par du personnel qualifié.
35 Éliminer les consommables suivant scrupuleusement les normes de loi en vigueur.
36 En cas de démolition de la machine, il est important de procéder au tri des différents matériaux dont elle se compose et de
remettre ceux-ci à des opérateurs qualifiés et habilités aux opérations d'élimination conformément aux normes en vigueur.
37 Les batteries contiennent des matières dangereuses et non biodégradables; leur élimination doit s'effectuer dans le respect
des normes applicables à l'élimination des substances dangereuses et confiée à des opérateurs spécialisés.
38 Ne pas laisser la machine sans surveillance/en marche. Elle ne faut pas l'utiliser par enfants/personnel pas qualifié.
39 Ne pas utiliser la machine en lieux dangereuses.
40 Ne pas porter des vêtements amples ou des accessoires qui peuvent être pris dans les parties en mouvement.
41 Pendant le nettoyage des sols, l'opérateur doit être assis sur la siège de la machine. La machine peut être employée
seulement par un opérateur à la fois.
42 À part les précautions de sécurité de ce manuel, respecter et observer les normes de sécurité générales pour le secteur
d'emploi de la machine, ainsi que les dispositions de sauvegarde de l'environnement en vigueur.
43 Si l'opérateur n'a pas les compétences nécessaires à l'emploi en sécurité de la machine ou il est en état psycho-physique
altéré par des substances chimiques (ex. alcool, drogues ou médicaments), doit être arrêté.
35 von 36
V01
+43 1 925 24 81 www.r4you.at
Office@r4you.at

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido