Descargar Imprimir esta página
Parker WS010A Guia Del Usuario

Parker WS010A Guia Del Usuario

Eliminación de líquidos a granel de alta eficiencia

Publicidad

Enlaces rápidos

High Efficiency Bulk Liquid Removal
WS010 - WS055
User Guide
Original Language
EN
NL
DE
FR
FI
SV
NO
DA
SK
CS
ET
HU
LV
LT
RU
EL
ES
PT
IT
PL
SL
TR
MT
RO
BG
aerospace
climate control
electromechanical
filtration
fluid & gas handling
hydraulics
pneumatics
process control
sealing & shielding

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parker WS010A

  • Página 1 aerospace High Efficiency Bulk Liquid Removal climate control WS010 - WS055 electromechanical filtration User Guide fluid & gas handling hydraulics Original Language pneumatics process control sealing & shielding...
  • Página 3 ONE YEAR AIR QUALITY GUARANTEE Your air quality has been guaranteed for 1 year and will be renewed at every annual filter element change. Annual filter element changes ensure: • Optimal performance is maintained • Air quality continues to meet international standards •...
  • Página 4: Technical Specification

    Technical Specification Technische specificaties, Technische Daten, Caractéristiques techniques, Especificaciones técnicas, Specifiche tecniche Model Pipe Size /min ¼" WS010A ⅜" WS010B ½" WS010C ⅜" WS015B ½" WS020C ¾" WS020D 1" WS020E ¾" WS025D 1" WS030E 1 ¼" WS030F 1 ½" WS030G 1 ¼"...
  • Página 5 Weights and Dimensions Gewichten en afmetingen, Gewicht und Abmessungen, Poids et dimensions, Pesos y dimensiones, Pesi e dimensioni Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Pipe Model Size ¼" 1.58 WS010A ⅜" 1.58 WS010B ½" 1.58 WS010C ⅜" 1.97 WS015B ½"...
  • Página 6: Installation Recommendations

    Installation recommendations Consignes d'installation Il est recommandé de traiter l'air comprimé avant l'entrée dans le système de distribution, It is recommended that the compressed air is treated prior to entry into the distribution system and also at critical usage points / applications. ainsi qu'au niveau des applications/points d'utilisation stratégiques.
  • Página 7 1/2” F 1/4” M...
  • Página 8 Startup and Operation Démarrage et exploitation Before pressurising the filter ensure that the head and bowl are Avant de mettre le filtre sous pression, vérifiez que la tête et la correctly fitted and that the locking detail is properly aligned as cuve sont montées correctement et que l'indicateur de verrouillage shown in the maintenance section (maintenance procedure 6) of est bien aligné, comme indiqué...
  • Página 9 Accessories / Spare Parts (Service Kits) Toebehoren / reserveonderdelen (onderhoudskits), Zubehör / Ersatzteile (Wartungssätze), Accessoires / Pièces de rechange (kits d'entretien), Accesorios / Piezas de repuesto (kits de mantenimiento), Accessori / Parti di ricambio (kit di manutenzione) MBKE MBKE1 015 - 020 MBKE2 025 - 030 MBKE3...
  • Página 10 Maintenance Onderhoud, Wartung, Maintenance, Mantenimiento, Manutenzione Maintenance Intervals To ensure optimal performance the automatic drainrequires changing every 12 months. Onderhoudsintervallen Voor een optimale prestatie moet de automatische afvoer om de 12 maanden vervangen worden. Wartungsintervalle Um eine optimale Leistung des automatischen Ablassessicherzustellen, muss er alle 12 Monate ausgetauscht werden.
  • Página 11 Maintenance Procedure 4 Maintenance Procedure 5 Insert the cartridge back into the filter bowl ensuring that the lugs are seated correctly in Replace the O-ring located in the filter head with the new O-ring provided. the grooves. Onderhoudsprocedure 4 Ensure to lubricate the O-ring and threads with a suitable acid free petroleum jelly.
  • Página 12 Maintenance Procedure 6 Maintenance Procedure 7 Refit the filter bowl and head ensuring that the threads are fully engaged and the locking Open the inlet valve (1) slowly to gradually pressurise the unit, slowly open outlet valve details are aligned. (2) to re-pressurise the downstream piping.
  • Página 13 YHDEN VUODEN ILMANLAATUTAKUU Ilmanlaatusi taataan 1 vuodeksi ja takuu uusitaan aina vuosittaisen suodatinelementin vaihdon yhteydessä. Vuosittainen suodatinelementin vaihtaminen varmistaa • ihanteellisen suorituskyvyn • kansainvälisten standardien vaatimukset täyttävän ilmanlaadun • tuotantovälineiden, henkilökunnan ja menetelmien suojaamisen • alhaiset käyttökustannukset • lisääntyneen tuottavuuden ja tuoton •...
  • Página 14 Tekniset tiedot, Tekniska specifikationer, Tekniske spesifikasjoner, Tekniske specifikationer, Τεχνική προδιαγραφή, Especificações Técnicas Model Pipe Size /min ¼" WS010A ⅜" WS010B ½" WS010C ⅜" WS015B ½" WS020C ¾" WS020D 1" WS020E ¾" WS025D 1" WS030E 1 ¼" WS030F 1 ½" WS030G 1 ¼"...
  • Página 15 Painot ja mitat, Vikter och mått, Vekt og dimensjoner, Vægt og mål, Βάρη και διαστάσεις, Pesos e Dimensões Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Pipe Model Size ¼" 1.58 WS010A ⅜" 1.58 WS010B ½" 1.58 WS010C ⅜" 1.97 WS015B ½"...
  • Página 16 Asennussuositukset Installationsanbefalinger Det anbefales at behandle trykluft, før den sendes ind i fordelingssystemet, samt på On suositeltavaa, että paineilma käsitellään ennen jakelujärjestelmään syöttämistä ja kriittisissä käyttöpisteissä/käyttökohteissa. kritiske brugssteder/apparater. Installer rensningsudstyr ved den lavest mulige temperatur over frysepunktet og helst Puhdistuslaitteisto on asennettava kohtaan, jossa on alhaisin jäätymispisteen yläpuolinen lämpötila, mieluiten jälkijäähdyttimistä...
  • Página 17 1/2” F 1/4” M...
  • Página 18: Käynnistys Ja Käyttö

    Käynnistys ja käyttö Start og drift Inden filteret sættes under tryk, skal det sikres, at hovedet og Varmista ennen suodattimen paineistusta, että pää ja pesä on beholderen er korrekt monteret, og at låsemærkerne står ud for asetettu oikein ja että lukitusmekanismi on tässä oppaassa olevan hinanden som vist i afsnittet om vedligeholdelse kuvan osoittamalla tavalla huoltotilassa (huoltotoimenpide 5).
  • Página 19 Lisävarusteet / varaosat (Huoltopakkaukset) Tillbehör / Reservdelar (servicepaket), Tilbehør / Reservedeler (Service Kits), Tilbehør / Reservedele (Servicesæt), Εξαρτήματα / Ανταλλακτικά (Κιτ σέρβις), Acessórios / Peças Sobressalentes (Kits de Manutenção) MBKE MBKE1 015 - 020 MBKE2 025 - 030 MBKE3 035 - 045 MBKE4 FXKE FXKE1...
  • Página 20 Huolto Underhåll, Vedlikehold, Vedligeholdelse, Συντήρηση, Manutenção Huoltovälit Jotta voidaan varmistaa automaattisen poistoputken optimaalinen toimivuus, se on vaihdettava 12 kk:n välein. Underhållsintervall För att säkerställa optimal funktion måste den automatiska tömningenbytas var 12 månader. Vedlikeholdsintervaller For å sikre optimal ytelse den automatiske avløp krever endring hver 12. måned. Vedligeholdelsesintervaller For at sikre optimal ydelse skal det automatiske afløb udskiftes hver 12.
  • Página 21 Huoltotoimenpiteet 4 Huoltotoimenpiteet 5 Sijoita uusi elementti suodatinastiaan varmistuen, että nokat ovat asianmukaisesti Vaihda suodatinpään kummallakin puolella olevat O-renkaat uusiin. koloissaan. Underhållsprocedur 4 Varmista, että voitelet O-renkaan ja säikeet sopivalla hapottomalla vaseliinilla. Sätt i det nya elementet i filterskålen och se till att stiften passar i spåren. Vedlikeholdsprosedyre 4 Underhållsprocedur 5 Sett det nye elementet inn i filterskålen og sikre at hakene sitter riktig i sporene.
  • Página 22 Huoltotoimenpiteet 6 Huoltotoimenpiteet 7 Sijoita suodatinastia ja -pää paikoilleen varmistuen siitä, että se sopii paikoilleen ja Avaa sisääntuloventtiili (1) hitaasti paineistaaksesi yksikön, avaa hitaasti ulostuloventtiili lukitusmekanismit ovat kohdakkain. (2) paineistaaksesi laskuputkiston Huomautus: Jotta voidaan varmistaa astian kiinnittyminen päähän, 010-030-astia vaatii 360 :n käännöksen ja 035-045-astia 72 :n käännöksen siihen asti, että...
  • Página 23 ROCZNA GWARANCJA JAKOŚCI POWIETRZA Jakość powietrza jest gwarantowana przez okres 1 roku, a gwarancja jest odnawiana po każdej corocznej wymianie wkładu. Coroczna wymiana wkładu filtra zapewnia: • Utrzymanie optymalnej wydajności • Jakość powietrza spełniającą normy międzynarodowe • Ochronę urządzeń podłączonych za filtrem, osób oraz procesów •...
  • Página 24 Dane techniczne Technické parametre, Technické specifikace, Tehnilised andmed, Műszaki specifikáció, Tehniskā specifikācija Model Pipe Size /min ¼" WS010A ⅜" WS010B ½" WS010C ⅜" WS015B ½" WS020C ¾" WS020D 1" WS020E ¾" WS025D 1" WS030E 1 ¼" WS030F 1 ½" WS030G 1 ¼"...
  • Página 25 Masy i wymiary Hmotnosti a rozmery, Hmotnost a rozměry, Massid ja mõõtmed, Tömeg és méretek,Svars un izmēri Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Pipe Model Size ¼" 1.58 WS010A ⅜" 1.58 WS010B ½" 1.58 WS010C ⅜" 1.97 WS015B ½"...
  • Página 26: Zalecenia Dotyczące Instalacji

    Zalecenia dotyczące instalacji Paigaldussoovitused Zalecane jest oczyszczenie sprężonego powietrza przed punktami wlotowymi systemu Suruõhku on soovitatav töödelda enne jaotussüsteemi sisenemist, samuti enne kriitilisi rozprowadzania, jak też w głównych punktach stosowania. kasutuspunkte/rakendusi. Sprzęt oczyszczający należy zainstalować w najniższej temperaturze powyżej Puhastusseadmed paigaldage kõige madalama temperatuuriga kohtadesse, enne temperatury krzepnięcia, najlepiej za chłodnicą...
  • Página 27 1/2” F 1/4” M...
  • Página 28 Uruchomienie i eksploatacja Käikulaskmine ja käitamine Przed zwiększeniem ciśnienia w filtrze należy się upewnić, że Enne filtri survestamist veenduge, et kate ja nõu on õigesti głowica oraz obudowa są prawidłowo zamontowane, a elementy paigaldatud ning lukustusdetail õigesti joondatud, nagu on blokujące są...
  • Página 29 Akcesoria / części zamienne (zestawy serwisowe) Príslušenstvo / náhradné diely (servisné súpravy), Příslušenství / Náhradní díly (Servisní sady), Tarvikud / varuosad (teeninduskomplektid), Tartozékok / cserealkatrész lista (szervizkészletek), Piederumi / rezerves daļas (apkopes komplekti) MBKE MBKE1 015 - 020 MBKE2 025 - 030 MBKE3 035 - 045 MBKE4...
  • Página 30 Konserwacja Údržba Údržba Hooldamine Karbantartás Tehniskā apkope Częstotliwość konserwacji W celu zapewnienia optymalnego działania należy wymieniać dren automatyczny co 12 miesięcy. Intervaly údržby Na zabezpe?enie optimálnej výkonnosti sa výmena automatického výpustu vyžaduje každých 12 mesiacov. Intervaly údržby Chcete-li zajistit optimální výkonnost, automatické vypouštěníje nutno vyměňovat každých 12 měsíců.
  • Página 31 Procedura konserwacji 4 Procedura konserwacji 5 Włożyć nowy wkład do obudowy filtra i upewnić się, że występy są prawidłowo ustawione Wymienić pierścień typu o-ring na głowicy filtra na dostarczony nowy pierścień. w rowkach. Postup údržby 4 Nasmarować pierścień typu o-ring oraz gwinty odpowiednią wazeliną...
  • Página 32 Procedura konserwacji 6 Procedura konserwacji 7 Zamontować obudowę filtra oraz głowicę i upewnić się, że gwinty są całkowicie Powoli otworzyć zawór wlotowy (1), aby stopniowo zwiększyć ciśnienie w urządzeniu, a dokręcone, a elementy blokujące są prawidłowo ustawione. następnie powoli otworzyć zawór wylotowy (2), aby zwiększyć ciśnienie w dalszej części instalacji.
  • Página 33 VIENERIŲ METŲ KOKYBĖS GARANTIJA Jūsų oro kokybė garantuojama 1 metų laikotarpiu ir bus atnaujinta kasmet pakeitus filtro elementą. Kasmetiniai filtro elemento keitimai užtikrina, kad: • bus išlaikomos optimalios charakteristikos • oro kokybė ir toliau atitiks tarptautinius standartus • bus apsaugoti filtruotoje aplinkoje esantys įrenginiai, darbuotojai ir procesai •...
  • Página 34 Techniniai duomenys, Технические характеристики, Tehnični podatki, Teknik Özellikler, Speåifikazzjoni Teknika, Specificaţii tehnice, Техническа спецификация Model Pipe Size /min ¼" WS010A ⅜" WS010B ½" WS010C ⅜" WS015B ½" WS020C ¾" WS020D 1" WS020E ¾" WS025D 1" WS030E 1 ¼" WS030F 1 ½"...
  • Página 35 Svoris ir matmenys, Вес и габариты, Teža in mere, Ağırlıklar ve Boyutlar, Piżijiet u Dimensjonijiet, Greutăţi şi dimensiuni, Тегло и размери Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Pipe Model Size ¼" 1.58 WS010A ⅜" 1.58 WS010B ½" 1.58 WS010C ⅜" 1.97 WS015B ½"...
  • Página 36 Montavimo rekomendacijos Rakkomandazzjonijiet għall-Installazzjoni Rekomenduojama suspaustą orą apdoroti prieš jam patenkant į skirstymo sistemą ir Nirrakkomandaw li l-arja kompressata tiġi trattata qabel ma tidħol fis-sistema ta’ kritiniuose naudojimo taškuose / įrenginiuose. distribuzzjoni kif ukoll fil-punti / l-applikazzjonijiet kritiċi ta’ l-użu. Gryninimo įrangą...
  • Página 37 1/2” F 1/4” M...
  • Página 38 Paleidimas ir naudojimas Kif Tixgħel u Kif Tħaddem Prieš nukreipdami slėgį į filtrą įsitikinkite, kad galvutė ir indas yra Qabel titfa' pressjoni fuq il-filtru, agħmel żgur li r-ras u l-bowl huma gerai pritvirtinti, o fiksavimo detalės tinkamai sulygiuotos, kaip mwaħħlin b'mod korrett u li d-dettall tas-sokor huwa allinjat kif parodyta techninės priežiūros skyriuje (6 techninės priežiūros jixraq kif muri fis-sezzjoni tal-manutenzjoni (proċedura ta' procedūra) šiame vadove.
  • Página 39 Priedai / atsarginės dalys (techninės priežiūros komplektai) Принадлежности / запасные части (ремонтные комплекты), Dodatna oprema / nadomestni deli (servisni kompleti), Aksesuarlar / Yedek Parçalar (Servis Kitleri), Aċċessorji / Lista tal-Parts (Settijiet tas-Servis), Accesorii / Piese de schimb (Truse de service), Принадлежности / резервни части (сервизни комплекти) MBKE MBKE1 015 - 020...
  • Página 40 Techninė priežiūra Техническое обслуживание, Vzdrževanje, Bakım, Manutenzjoni, Întreţinere, Поддръжка Techninės priežiūros intervalai Kad būtų užtikrintos optimalios charakteristikos, automatinį išleidimo čiaupąreikia keisti kas 12 mėnesių. Интервалы технического обслуживания Для обеспечения оптимальной эффективности необходимо заменять автоматический дренаж каждые 12 месяцев. Intervali za vzdrževanje Zaradi zagotavljanja optimalne učinkovitosti je treba samodejni odtokzamenjati vsakih 12 mesecev.
  • Página 41 4 techninės priežiūros procedūra 5 techninės priežiūros procedūra Įstatykite naują elementą į filtro indą, įsitikindami, kad ąselės tinkamai įstatytos į išpjovas. Pakeiskite sandarinimo žiedą filtro galvutėje pateikiamais naujais sandarinimo žiedais. Процедура технического обслуживания 4 Ensure to lubricate the O-ring and threads with a suitable acid free Вставьте...
  • Página 42 6 techninės priežiūros procedūra 7 techninės priežiūros procedūra Vėl uždėkite filtro indą ir galvutę, įsitikindami, kad sriegiai iki galo priveržti, o fiksavimo Lėtai atidarykite įleidimo vožtuvą (1) palaipsniui didindami slėgį įrenginyje, lėtai detalės sulygiuotos. atidarykite išleidimo vožtuvą (2) paleisdami slėgį į už jo esančius vamzdžius. Pastaba.
  • Página 43: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK High Efficiency Bulk Liquid Removal WS - 010, 015, 020, 025, 030 WS - 035, 040, 045 WS - 050, 055 Directives 97/23/EC Standards used Generally in accordance with ASMEVIII Div 1 : 2004.
  • Página 44 Verklaring van Conformiteit Konformitätserklärung Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK High Efficiency Bulk Liquid Removal High Efficiency Bulk Liquid Removal...
  • Página 45 Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK High Efficiency Bulk Liquid Removal High Efficiency Bulk Liquid Removal...
  • Página 46 Declaración de conformidad Declaração de Conformidade Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK High Efficiency Bulk Liquid Removal High Efficiency Bulk Liquid Removal...
  • Página 47 Vyhlásenie o zhode Prohlášení o shodě Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK High Efficiency Bulk Liquid Removal High Efficiency Bulk Liquid Removal...
  • Página 48 Atbilstības deklarācija Atitikties deklaracija Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK High Efficiency Bulk Liquid Removal High Efficiency Bulk Liquid Removal...
  • Página 49 Uyum Beyanı Dikjarazzjoni tal-Konformità Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK High Efficiency Bulk Liquid Removal High Efficiency Bulk Liquid Removal...
  • Página 50 GOST Certificates (Purification Products)
  • Página 52 NOTES...
  • Página 53 NOTES...
  • Página 54 NOTES...
  • Página 56 (from AT, BE, CH, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IE, parker.fi nland@parker.com IL, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PT, SE, SK, UK) © Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. Catalogue: 171184620 Parker Hannifin Manufacturing Limited 09/11 Rev: 004...