Descargar Imprimir esta página

Parker WS010A Guia Del Usuario página 32

Eliminación de líquidos a granel de alta eficiencia

Publicidad

Procedura konserwacji 6
PL
Zamontować obudowę filtra oraz głowicę i upewnić się, że gwinty są całkowicie
dokręcone, a elementy blokujące są prawidłowo ustawione.
Uwaga: Upewnić się, że obudowa jest pewnie przymocowana do głowicy —
obudowa 010-030 wymaga obrócenia o 360
035-045 wymaga obrócenia o 720
Postup údržby 6
SK
Znovu nasaďte teleso a hlavicu filtra a uistite sa, že závity úplne zapadli a zaisťovacie
súčiastky sú zarovnané.
Poznámka: S cieľom uistiť sa, či teleso úplne zapadlo do hlavice, sa pri telese
o
010-030 vyžaduje 360
rotácia, kým sa závit nezastaví, a 720
035-045.
Postup údržby č. 6
CS
Nasaďte zpět baňku a hlavici filtru a zkontrolujte, zda jsou závity řádně zapojeny
a pojistné detaily jsou v rovině.
Poznámka: Abyste měli jistotu, že baňka je plně zapojena do hlavice, baňka
o
010-030 vyžaduje otáčení o 360
, dokud se závit nedotočí, a 720
Hooldustoiming nr 6
ET
Paigaldage tagasi filtrinõu ja kate neid korralikult lõpuni keerates, nii et lukustusdetailid
on kohakuti.
Märkus. Nõu lõpuni katte külge kinnitamiseks on vaja nõu 010-030 pöörata 360
o
kuni keermete lõpuni (720
nõu 035-045 korral)
6-os karbantartási eljárás
HU
Szerelje vissza a szűrőedényt és a fejet. Győződjön meg a menetek és a záróelemek
megfelelő illeszkedéséről.
Megjegyzés: Annak biztosításához, hogy az edény teljesen a fejbe illeszkedjen
o
a 010-030 edényt 360
-ban el kell forgatni, míg a menet el nem fogy, ill. a 035-045
o
edényt 720
ban.
6. apkopes procedūra
LV
Atkal samontējiet filtra korpusu un galvu, nodrošinot, lai vītnes būtu pilnībā savienotas un
fiksēšanas atzīmes atrastos viena pret otru.
Piezīme. Lai nodrošinātu, ka korpuss ir pilnībā ieskrūvēts galvā, korpuss 010-030
o
jāpagriež par 360
, līdz vītne ir pilnībā izmantota (korpuss 035-045 jāpagriež par
o
720
).
1
2
0 bar
0 psi
30
o
do ogranicznika gwintu, a obudowa
o
.
o
sa vyžaduje pri telese
o
u baňky 035-045.
Procedura konserwacji 7
PL
Powoli otworzyć zawór wlotowy (1), aby stopniowo zwiększyć ciśnienie w urządzeniu, a
następnie powoli otworzyć zawór wylotowy (2), aby zwiększyć ciśnienie w dalszej części
instalacji.
Nie wolno szybko otwierać zaworów wlotowych ani wylotowych,
ponieważ może to doprowadzić do zbyt dużej różnicy ciśnień w
urządzeniu i do jego uszkodzenia.
Postup údržby 7
SK
Pomalým otvorením prívodného ventilu (1) postupne natlakujte jednotku, pomalým
otvorením vývodného ventilu (2) opätovne natlakujte potrubie v smere prúdenia..
Prívodný ani vývodný ventil neotvárajte rýchlo ani nevystavujte
jednotku nadmernému rozdielu tlaku, pretože môže dôjsť k
poškodeniu.
Postup údržby č. 7
CS
Pomalým otevíráním vstupního ventilu (1) jednotku postupně natlakujte, pomalým
otevíráním výstupního ventilu (2) znovu natlakujte potrubí ve směru rozvodu.
Přívodní ani výstupní ventily neotvírejte rychle, ani jednotku
nevystavujte nadměrným rozdílům tlaku, v opačném případě může
dojít k poškození.
o
Hooldustoiming nr 7
ET
Avage aeglaselt sisselaskeventiil (1), et üksus järk-järgult survestada, ning avage
aeglaselt väljalaskeventiil (2) surve taastamiseks väljavoolutorustikus.
Sisselaske- ja väljalaskeventiile ei tohi avada kiiresti ega
põhjustada üksuses liiga suurt survelangu, mis võib tekitada
sellele kahjustusi.
7-es karbantartási eljárás
HU
Az egység fokozatos nyomás alá helyezéséhez a bemenő szelepet (1) nyissa meg
lassan; az elvezető csővezeték nyomásának visszaállításához lassan nyissa meg az
elvezető szelepet (2).
A berendezés károsodásának elkerülése érdekében ne nyissa
meg túl gyorsan a bemenő vagy az elmenő szelepet, és ne tegye
ki az egységet nagy nyomáskülönbségnek.
7. apkopes procedūra
LV
Lēni atveriet ieplūdes vārstu (1), lai pakāpeniski palielinātu spiedienu iekārtā, lēni atveriet
izplūdes vārstu (2), lai atkal paaugstinātu spiedienu aiz iekārtas esošajās caurulēs.
Neatveriet ieplūdes vai izplūdes vārstus strauji un nepakļaujiet
iekārtu pārmērīgai spiedienu starpībai, citādi var radīt bojājumus.
1
2

Publicidad

loading