Maintenance Procedure 6
EN
Refit the filter bowl and head ensuring that the threads are fully engaged and the locking
details are aligned.
Note: To ensure that the bowl is fully engaged into the head, the 010-030 bowl
o
requires 360
of rotation until the thread stop and 720
Onderhoudsprocedure 6
NL
Zet de filterkom en de kop terug op hun plaats en zorg ervoor dat de draden volledig
gegrepen zijn en de vergrendeling uitgelijnd is.
Opmerking: Zorg ervoor dat de kom volledig in de kop steekt. De 010-030 kom
o
moet 360
gedraaid worden, tot aan de draadstop en 720
Wartungsverfahren 6
DE
Die Filterschale und den Filterkopf wieder anbringen und dabei sicherstellen, dass die
Gewinde vollständig fassen und die Sperrklinken richtig ausgerichtet sind.
Hinweis: Um sicherzustellen, dass die Filterschale vollständig im Filterkopf sitzt,
müssen die Schalen 010 bis 030 um 360
gedreht werden, bis das Gewinde stoppt.
Procédure de maintenance 6
FR
Remontez la cuve et la tête du filtre en vérifiant que le filetage est vissé à fond et que les
indicateurs de verrouillage sont alignés.
Remarque : pour vérifier que la cuve est bien enfoncée dans la tête, le modèle de
cuve 010-030 doit opérer une rotation de 360
de cuve 035-045 doit opérer une rotation de 720
Procedimiento de mantenimiento 6
ES
Reinstale el cilindro y la cabeza del filtro, asegurándose de que las roscas están
completamente acopladas y que los detalles de bloqueo están alineados.
Nota: Para asegurarse de que el filtro está completamente acoplado a la cabeza, el
o
cilindro de 010-030 necesita 360
para el el cilindro de 035-045.
Procedura di manutenzione 6
IT
Rimontare il bicchiere e la testa del filtro assicurandosi che le filettature siano
completamente inserite e gli elementi di bloccaggio siano allineati.
Nota: per assicurarsi che il bicchiere sia completamente inserito nella testa, è
o
necessaria una rotazione di 360
o
010-030 e una rotazione di 720
per il bicchiere 035-045.
1
2
0 bar
0 psi
10
o
for the 035-045 bowl.
o
voor de 035-045 kom.
o
und die Schalen 035 bis 045 um 720
o
jusqu'à la fin du filetage et le modèle
o
.
de rotación, hasta que la rosca se detenga y 720
fino al termine della filettatura per il bicchiere
Maintenance Procedure 7
EN
Open the inlet valve (1) slowly to gradually pressurise the unit, slowly open outlet valve
(2) to re-pressurise the downstream piping.
Do not open inlet or outlet valves rapidly or subject unit to
excessive pressure differential as damage may occur.
Onderhoudsprocedure 7
NL
Open de inlaatklep (1) langzaam om de druk in het toestel geleidelijk op te voeren. Zet de
uitlaatklep (2) langzaam open om de druk in de uitgaande leidingen opnieuw op te
voeren.
Doe de inlaat- en uitlaatkleppen niet snel open en stel het toestel
niet aan een te groot drukdifferentieel bloot om schade te
voorkomen.
o
Wartungsverfahren 7
DE
Einlassventil langsam öffnen (1), damit die Einheit allmählich mit Druck beaufschlagt
wird. Auslassventil langsam öffnen (2), damit nachgeschaltete Rohrleitungen erneut mit
Druck beaufschlagt werden.
Einlass- und Auslassventil nicht schnell öffnen. Einheit nicht
extremen Druckunterschieden aussetzen. Gefahr von Schäden.
Procédure de maintenance 7
FR
Ouvrez la soupape d'admission (1) pour mettre progressivement l'unité sous pression,
puis ouvrez lentement la soupape de refoulement (2) pour repressuriser les conduits en
aval.
o
Ne pas ouvrir la soupape d'admission ou la soupape de
refoulement trop rapidement. Ne pas soumettre l'unité à une
pression différentielle trop importante. Vous risqueriez
d'endommager l'équipement.
Procedimiento de mantenimiento 7
ES
Abra lentamente la válvula de admisión (1) para presurizar gradualmente la unidad. Abra
lentamente la válvula de descarga (2) para represurizar las tuberías aguas abajo.
No abra bruscamente las válvulas de admisión o de descarga ni
someta la unidad a una diferencia de presiones excesiva, ya que
podría ocasionar daños.
Procedura di manutenzione 7
IT
Aprire lentamente la valvola di mandata (1) per aumentare gradualmente la pressione
nell'unità, aprire lentamente la valvola di scarico (2) per pressurizzare nuovamente i tubi
a valle.
Non aprire rapidamente le valvole di mandata o scarico né
sottoporre l'unità a una differenza di pressione eccessiva; rischio
di danni.
1
2