hu
magyar
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük a Bauerfeind-termékek iránti bizalmát. A
ManuLoc/ManuLoc long megvásárlásával egy olyan
termékhez jut hozzá, amely magas színvonalú orvosi
és minőségi szabványoknak felel meg. Teljes
egészében és figyelmesen olvassa végig a használati
útmutatót, mert fontos információkat tartalmaz a
ManuLoc/ManuLoc long használatára, javallataira,
ellenjavallataira, viselésére, ápolására és
ártalmatlanítására vonatkozóan. Őrizze meg a
használati útmutatót, lehet, hogy később ismét
szeretné majd elolvasni. Esetleg felmerülő
kérdéseivel forduljon kezelőorvosához vagy a
szakkereskedőhöz.
Rendeltetés
A ManuLoc/ManuLoc long egy testhez idomuló
stabilortézis. Stabilizálja, akár pihenteti is a fájó
csuklót, és segít elkerülni a rossz mozdulatokat. A két
oldalsó rúd és a középső merevítő stabilizálja a
csuklóízületet és az alkart. Az ortézist nagy felületű
tépőzárak rögzítik.
Az optimális kezelés érdekében a ManuLoc kétféle
kivitelt kínál:
A
ManuLoc:
a csuklóízület stabilizálásáért
B
ManuLoc long: a csuklóízület még hatékonyabb
stabilizálásáért
Amennyiben a terméket nem rendeltetésszerűen
használják, semmiféle garanciaigény nem
érvényesíthető.
Javallatok/alkalmazási területek
• operációk előtt
• a csuklóízület érzékenysége
• sérülés utáni állapot
• kéztőalagút szindróma
Használati kockázatok
Vigyázat
1
• A ManuLoc/ManuLoc long kizárólag a használati
útmutatóban található utasítások szerint és a
felsorolt alkalmazási területeken (rendeltetés,
használati hely) viselhető.
• A ManuLoc/ManuLoc long optimális
illeszkedésének biztosítása érdekében a ManuLoc/
ManuLoc long méretét képzett szakszemélyzetnek
kell meghatároznia.
• A ManuLoc/ManuLoc long bevarrt címkéje,
amely a termék méretét, gyártóját, valamint a
termék mosásával és CE-jelölésével kapcsolatos
információkat tartalmazza, a kar belső oldalán
lévő (voláris) széles rúd becsúsztató nyílásában
található. Az (első) egyedi illesztést és a bemutatást
kizárólag képzett szakszemélyzet végezheti.
• Más termékekkel, pl. kompressziós terápia
keretében történő használatáról kérje kezelőorvosa
véleményét.
• Ha tünetei súlyosbodnak, vagy szokatlan
változásokat észlel, azonnal keressen fel egy
orvost.
• A szakszerűtlen vagy nem rendeltetésszerű
használat a termékfelelősség kizárását jelenti.
Ügyeljen arra, hogy a termék ne érintkezzen
zsír- és savtartalmú anyagokkal, kenőcsökkel és
oldatokkal.
• A termék a betegek egyszeri kezelésére készült.
• Jelenleg nem ismertek a terméknek az egész
szervezetre ható mellékhatásai. A terméket
szakszerűen kell felhelyezni/használni. A testre
kívülről felhelyezett valamennyi segédeszköz –
például bandázsok és ortézisek
– szoros
3
felhelyezés esetén nyomásérzést okoz, vagy ritka
esetekben akár össze is nyomhatja a vérereket
vagy az idegeket.
Ellenjavallatok
Orvosilag jelentős túlérzékenységre utaló tünetek
jelenleg nem ismeretesek. A következő diagnózisok
esetén az ilyen jellegű gyógyászati segédeszközök
viselése és alkalmazása csak az orvossal folytatott
megbeszélés után javallott:
• Bőrbetegségek, a bőr sérülései a segédeszköz által
ellátott testtájékon, különösen gyulladásos tünetek
megléte esetén, valamint gyulladt hegek, bőrpír és
túlzott melegség esetén
• A kar és a kéz érzékelési és vérellátási zavara
estén, pl. cukorbetegség (Diabetes mellitus) esetén
• Nyirokkeringési zavarok, tisztázatlan, testidegen
lágyrészi duzzanatok a felhelyezett orvosi
segédeszközök miatt
Használati útmutató
A ManuLoc/ManuLoc long felvétele/levétele
1
Először oldja ki az alkarsín 3 tépőzárját (ill. a long
2
kivitel 4 tépőzárát).
Helyezze a ManuLoc/ManuLoc
long merevítőt az adott karra. A pántok eközben az
alkar felső részén és a kézháton találhatók.
alkarsín pántjait a következő sorrendben zárja: 1.
és 2. alkarpánt, majd a kézháton lévő pánt (illetve a
long kivitelnél 1., 2. és 3. alkarpánt, majd a kézháton
lévő pánt).
A ManuLoc/ManuLoc long felvétele/levétele
Oldja ki az alkarsín pántjait fordított sorrendben.
Vegye le a ManuLoc/ManuLoc long merevítőt.
Tisztítási utasítások
Ügyeljen arra, hogy a ManuLoc/ManuLoc long mere-
vítőt ne érje közvetlen hőhatás (pl. fűtés, napsugárzás
vagy gépkocsiban történő tárolás miatt)! Ez az anyag
károsodását okozhatja. Mindez befolyásolhatja az
eszköz hatékonyságát.
A termék folyékony mosószerrel, mosógépben 30 °C-
on külön mosható. A mosásnál tartsa be a következő
utasításokat:
• A tépőzáras öveket lehetőleg távolítsa el, esetleg a
megfelelő helyeken rögzítse ezeket.
Javasoljuk a mosóháló használatát (centrifugálás:
legfeljebb 500 fordulat percenként).
A terméket levegőn szárítsa, ne szárítóban, mivel a
termék tönkremehet.
A terméket a minőségbiztosító rendszerünkön
belül ellenőriztük. Reklamáció esetén kizárólag a
szakkereskedőhöz forduljon. Felhívjuk figyelmét
arra, hogy munkavégzés csak kitisztított termékkel
történhet.
Használati hely
2
A javallatoknak megfelelően (csuklóízület, alkar).
Lásd a rendeltetést.
Karbantartási utasítások
Megfelelő kezelés és ápolás esetén a termék
gyakorlatilag nem igényel karbantartást.
Összeállítási és szerelési útmutató
A ManuLoc/ManuLoc long szállítása anatómiailag
(testhez idomuló módon) formázott állapotban
történik.
Az ortézis ugyanúgy használható a jobb és a bal
kézen.
Műszaki adatok/paraméterek, tartozék
A ManuLoc/ManuLoc long egy stabilortézis a
csuklóízület számára. Egy hosszú alkarsínből áll.
Az alkarsín pántjai levehetők. Pótalkatrészek nem
kaphatók hozzá.
Utasítások újbóli használathoz
A termék kizárólag az Ön kezeléséhez készült, és
kifejezetten Önre van illesztve.
Éppen ezért ne adja át másnak a ManuLoc/ManuLoc
long eszközt.
Szavatosság
A termék értékesítési helye szerinti ország
törvényi rendelkezései érvényesek. Emellett
az adott országban a kereskedő és a vásárló
közötti jogviszonyra előírt szavatossági szabályok
érvényesek, ha vannak ilyenek. Amennyiben úgy
gondolja, szavatossági igényt szeretne érvényesíteni,
22
először forduljon közvetlenül a kereskedőhöz, akinél
a terméket vásárolta.
Kérjük, ne hajtson végre önállóan változtatásokat a
terméken. Ez különösen érvényes a szakemberek
által végrehajtott egyedi beállításokra. Kérjük, tartsa
be a használati és ápolási utasításokat, amelyek
sokéves tapasztalatainkon alapulnak, és biztosítják
gyógyhatású termékeink hosszú távú működését.
Csak az optimálisan működő segédeszköz jelent
biztos támogatást Önnek. Ezenkívül az utasítások
be nem tartása a szavatossági igény korlátozásához
is vezethet.
Ártalmatlanítás
A termék az adott ország törvényi előírásainak
megfelelően ártalmatlanítható.
Információs állapot: 2016-11
3
Az
Szakszemélyzet
Általános utasítások
• Az első kezelés folyamán ellenőrizze a ManuLoc/
ManuLoc long optimális és testre szabott
elhelyezkedését. Szükség esetén végezzen
korrekciókat
• A beteggel gyakoroltassa a helyes felvételt.
• A termék szakszerűtlen megváltoztatása nem
megengedett. Ennek a korlátozásnak a figyelmen
kívül hagyása csökkentheti a termék gyógyászati
hatékonyságát, így a termékfelelősség kizárt.
• A ManuLoc/ManuLoc long csak egyetlen páciens
kezeléséhez készül.
Az alumínium merevítők anatómiailag (testhez
idomuló módon) lettek megformálva, azonban a
páciens egyéni adottságaihoz igazíthatók.
A merevítők alakítása:
I
Óvatosan vegye ki a merevítőket a zsebekből, és
alakítsa őket a páciens anatómiájához.
Ezt követően helyezze vissza a három merevítőt a
kialakított zsebekbe.
1
Figyelmeztetés személyi sérülés (sérülésveszély, egés-
zségi és baleseti kockázat), adott esetben anyagi kár (a
termék károsodásának) veszélyére
A szakszemélyzet azokat a személyeket foglalja magába,
2
akik az Ön országában érvényes előírások értelmében
a bandázsok és ortézisek egyedi illesztésére és hasz-
nálatának betanítására jogosultak.
3
Ortézis = ortopédiai segédeszköz végtagok vagy törzs sta-
bilizálására, tehermentesítésére, vezetésére, korrigálására
vagy ezek panaszainak enyhítésére
hr
hrvatski
Poštovani korisnici,
hvala vam na povjerenju koju ste iskazali kupnjom
proizvoda poduzeća Bauerfeind. ManuLoc/ManuLoc
long je proizvod koji odgovara visokim standardima
medicine i kvalitete. Upute za uporabu pročitajte u
cijelosti i pomno jer sadrže važne informacije za
primjenu, indikacije, kontraindikacije, postavljanje,
održavanje i zbrinjavanje ortoze ManuLoc/ManuLoc
long. Sačuvajte ove upute za uporabu jer ćete ih
možda ponovno željeti pročitati u budućnosti. Ako
imate dodatnih pitanja, obratite se svojem nadležnom
liječniku ili svojoj specijaliziranoj trgovini.
Određena primjena
ManuLoc/ManuLoc long je stabilizacijska ortoza
oblikovana prema tijelu. Stabilizira bolni ručni zglob
do imobilizacije i pomaže u izbjegavanju krivih
pokreta. Dvije bočne šipke i središnja šipka za šaku
stabiliziraju ručni zglob i podlakticu. Velike i široke
čičak trake fiksiraju ortozu.
Za optimalnu njegu ortozom ManuLoc ponuđene su
dvije izvedbe:
A
ManuLoc:
za stabilizaciju ručnog zgloba
B
ManuLoc long: za povećanu stabilizaciju ručnog
zgloba
U slučaju nenamjenske primjene proizvoda gubi se
svako pravo na jamstvo.
Indikacije/područja primjene
• prije operacija
• stanja nadraženosti u ručnom zglobu
• posttraumatski
• sindrom karpalnog tunela
Rizici primjene
Oprez
1
• ManuLoc/ManuLoc long dopušteno je nositi samo
u skladu s podatcima navedenima u ovim uputama
za uporabu i navedenim područjima primjene
(određena primjena, mjesto primjene).
• Kako bi se zajamčilo optimalno nalijeganje ortoze
ManuLoc/ManuLoc long, školovano stručno osoblje
mora odrediti veličinu ortoze ManuLoc/ManuLoc
long.
• Ušivna etiketa ortoze ManuLoc/ManuLoc longo s
informacijama o veličini, proizvođaču, uputama za
pranje i oznakom CE nalazi se u otvoru za uvlačenje
široke šipke koja naliježe na unutarnju (volarnu)
stranu šake. (Prvu) prilagodbu i upućivanje smije
provesti samo stručno školovano osoblje.
• S liječnikom prethodno dogovorite kombinaciju s
drugim proizvodima, npr. u okviru kompresijske
terapije.
• Ako vam se tegobe pogoršaju ili ako na sebi
primijetite neuobičajene promjene, smjesta se
obratite liječniku.
• U slučaju nestručne ili nenamjenske primjene
ne vrijedi jamstvo za proizvod. Ne dopustite
da proizvod dođe u dodir s masnim i kiselim
sredstvima, mastima i losionima.
• Proizvod je predviđen za jednokratno pozicioniranje
i za jednog korisnika.
• Do sada nisu poznate nuspojave koje djeluju
na cijeli organizam. Podrazumijeva se stručna
primjena/stručno postavljanje proizvoda. Sva
pomagala koja se izvana postavljaju na tijelo – kao
što su bandaže i ortoze
3
– mogu, ako su prečvrsto
postavljena, uzrokovati lokalne pritiske ili u rijetkim
slučajevima suženje krvnih žila ili živaca na tom
mjestu.
Kontraindikacije/protuučinci
Dosad nisu poznati medicinski relevantni slučajevi
preosjetljivosti. U slučaju sljedećih navedenih
simptoma bolesti postavljanje i nošenje takvog
pomagala indicirano je tek nakon dogovora s
liječnikom:
• kožne bolesti/ozljede na liječenim dijelovima tijela,
posebice upalne pojave, također izbočeni ožiljci s
oteklinom, crvenilom i hipertermijom
• poremećaji osjetila i cirkulacije ruke/šake
primjerice kod šećerne bolesti (diabetes mellitus)
• poremećaji limfnog optoka – uključujući nejasne
otekline mekog tkiva podalje od postavljenog
pomagala na tijelu
Upute za primjenu
Navlačenje/postavljanje ortoze ManuLoc/ManuLoc
long
1
Najprije otvorite 3 čičak trake na podlaktičnoj
udlazi (odnosno 4 čičak trake u izvedbi long).
2
ManuLoc/ManuLoc long položite na dotičnu šaku.
Pritom se trake nalaze na gornjoj strani podlaktice i
3
na nadlanici.
Trake na podlaktičnoj udlazi zatvorite
sljedećim redoslijedom: traka podlaktice 1, 2 i traka
preko nadlanice (odnosno traka podlaktice 1, 2, 3 i
traka preko nadlanice u izvedbi long).
Svlačenje/skidanje ortoze ManuLoc/ManuLoc long
Take podlaktične udlage otvorite obrnutim
redoslijedom. Odložite ManuLoc/ManuLoc long.
23
2