ESPAÑOL:
Información importante
Lea atentamente las instrucciones antes de instalar y funcionar. Consérve-
las para su uso posterior y entréguelas a cualquier nuevo usuario.
Seguridad
• La ventana de tejado VELUX INTEGRA
por personas (a partir de 8 años y nunca por menores de 8 años) con ex-
periencia y conocimiento suficientes, si se han dado instrucciones sobre
su correcto uso y se entienden los riesgos involucrados. El mantenimien-
to de limpieza y uso no debe ser realizado por un niño sin supervisión.
• No la enchufe a la corriente hasta que la instalación esté completamente
terminada, de acuerdo con las instrucciones.
• Los niños no deben jugar con la ventana o el pulsador de pared.
• Se recomienda colocar el pulsador de pared en la misma habitación en la
que está la ventana y sus productos eléctricos.
• La instalación en habitaciones con un alto nivel de humedad y cableado
oculto debe cumplir con la legislación nacional vigente (contacte con un
electricista si fuera necesario).
• Si el cable se dañara, deberá ser sustituido por un electricista de acuerdo
con la legislación vigente.
• No haga funcionar la ventana en caso de avería o si necesitara ajuste.
• Desconecte la corriente o la alimentación por batería antes de proceder
a cualquier trabajo de mantenimiento o intervención en la ventana o sus
complementos. Asegúrese de que la corriente no pueda ser conectada
accidentalmente.
• Por su seguridad, no saque nunca a través de la ventana una mano o
cualquier parte del cuerpo, sin haber desconectado la corriente.
Producto
• La ventana ha sido diseñada para ser usada con productos originales
VELUX. Su conexión a otros productos puede causar averías o funciona-
miento incorrecto.
• La ventana es compatible con los productos que tengan el logotipo
io-homecontrol
.
®
• Cuando el sensor de lluvia se moja, la ventana se cierra automáticamen-
te. Sin embargo, el aireador permanece abierto.
• Para evitar que la ventana se cierre por causa de una lluvia fina o débil,
niebla o rocío, el sensor de lluvia está calefactado, para mantener su
superficie seca.
• Cuando la ventana se abre manualmente, el sensor de lluvia u otras
funciones automáticas no pueden activar el motor eléctrico.
• Si la ventana está completamente abierta, se necesita aproximadamente
un minuto, desde el momento de la activación, para que se cierre por
completo. Por esta causa puede entrar algo de agua en la habitación en
caso de lluvia intensa.
• En caso de nieve o hielo, la ventana puede bloquearse y no funcionar.
• Nivel de presión acústica: L
pA
• El pulsador de pared está basado en comunicación de RF unidireccional y
está marcado con el símbolo
tapa de las baterías.
• Banda de radio frecuencia: 868 MHz.
• Alcance de la señal de radio: hasta 200 m al aire libre. Dependiendo del
tipo de construcción, el alcance en interiores es de 20 m aproximada-
mente. Sin embargo, las construcciones de hormigón armado, los techos
metálicos y las paredes enlucidas con yeso pueden reducirlo.
• Vida útil de las baterías del pulsador de pared: Hasta 1 año.
Baterías 2 x alkaline AAA 1,5 V.
Mantenimiento
• Si la instalación y el uso son correctos, la ventana solo requiere un man-
tenimiento mínimo.
• Tanto el mantenimiento como la instalación deben llevarse a cabo
teniendo en cuenta los requisitos de salud y seguridad laborales.
• Su funcionamiento puede verse afectado por la suciedad, por ello se
recomienda limpiar el sensor de lluvia con un paño suave una o dos veces
al año, o más frecuentemente si el nivel de contaminación es alto.
• El embalaje puede eliminarse como basura doméstica normal.
• Los productos marcados con el contenedor de ruedas tachado están
considerados como equipos electrónicos y contienen sustancias y
materiales peligrosos. Este icono determina que este tipo de materiales
no pueden desecharse junto al resto de desechos domésticos y deben
ser depositados por separado en los puntos limpios habilitados para este
tipo de material para asegurar su correcto reciclaje, reutilización y utili-
zación de los desechos. Al clasificar los productos electrónicos de esta
manera está contribuyendo a reducir el volumen de desechos incinerados
o enterrados y a reducir el impacto negativo tanto para la salud como
6 VELUX
®
GGL/GGU puede ser utilizada
®
≤ 70 dB(A).
. Este símbolo puede encontrarse bajo la
1
para el medio ambiente. Puede obtener más información dirigiéndose a
las administraciones de su municipio o a su compañía de ventas VELUX.
• Las baterías usadas no deben desecharse junto con la basura doméstica,
sino que deben desecharse de acuerdo a la normativa nacional corres-
pondiente sobre medio ambiente. Las baterías contienen sustancias que
pueden ser nocivas si no se manipulan y se reciclan correctamente.
•
Si hubiere, utilice el punto de reciclaje de baterías establecido por la
autoridad local.
• Su compañía de ventas VELUX dispone de repuestos. Facilite el código
de la placa de identificación de la ventana.
• Si tiene cualquier duda técnica, contacte con su compañía de ventas
VELUX, por teléfono o en www.velux.com.
Especificaciones técnicas
Voltaje: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Grado de protección: IP 44
Cable: 2 x 1,5 mm
2
io-homecontrol
proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de
®
instalar. Los productos etiquetados io-homecontrol
el confort, la seguridad y el ahorro de energía.
BOSANSKI:
Važne informacije
Prije ugradnje i rukovanja pažljivo pročitajte uputstva. Sačuvajte uputstva
za buduće potrebe te ih predajte eventualnom novom korisniku.
Sigurnost
• VELUX INTEGRA
krovni prozor GGL/GGU mogu koristiti osobe (uzrasta
®
8 godina i starije) sa dovoljnim iskustvom i znanjem ukoliko su dobile
uputstva za sigurnu upotrebu i razumiju povezane opasnosti. Čišćenje i
korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
• Ne uključujte prozor u dovod struju prije nego ga u potpunosti ugradite u
skladu s uputstvima za upotrebu.
• Ne smije se dozvoliti djeci da se igraju sa prozorom ili kontrolnim prekida-
čem.
• Preporučuje se da se kontrolni prekidač postavi u sobi na mjestu gdje su
prozor i njegovi električni proizvodi instalirani.
• Ugradnja u sobama sa visokim stepenom vlažnosti i sa skrivenim elektro-
instalacijama mora biti u skladu sa važećim propisima. Ne instalirati u
zoni 0, 1 ili 2 osim ukoliko je gornji dio prozora u zoni 3 (kontaktirajte
kvalifikovanog električara ukoliko je potrebno).
• Ukoliko se ošteti glavni kabal, mora biti zamijenjen od strane kvalifikova-
nog osoblja u skladu sa državnim propisima.
• Nemojte koristiti prozor ako je potrebno da se izvrši njena popravka ili
podešavanje.
• Isključiti dovod struje prije bilo kakvog održavanja ili servisiranja prozora
i proizvoda vezanih za njega, te se pobrinuti da se ne može slučajno
uključiti.
• Za ličnu sigurnost, nikada nemojte izbaciti ruku ili tijelo kroz prozor, a da
prije toga ne isključite dovod struje.
Proizvod
• Prozor je dizajniran za upotrebu sa originalnim VELUX proizvodima.
Povezivanje sa drugim proizvodima može uzrokovati štetu i kvarove.
• Prozor je kompatibilan sa proizvodima koji imaju io-homecontrol
• Ukoliko se pokvase senzori za kišu, elektromotor automatski zatvara
prozor; međutim, ventilacijski preklop ostaje otvoren.
• Da bi se spriječilo zatvaranje prozora u slučaju slabe kiše, magle ili rose,
senzor za kišu je opremljen elementom za zagrijavanje da bi se površina
održala suhom.
• Ukoliko je prozor ručno otvoren, elektromotor se neće aktivirati preko
senzora za kišu ili neke druge automatske funkcije.
• Od potpuno otvorenog, trebat će otprilike jedna minuta, od početka
aktiviranja, da se prozor potpuno zatvori. Zbog toga, u slučaju iznenadne
kiše, voda može prodrijeti u sobu prije nego se prozor zatvori.
• U slučaju snijega i/ili leda, upravljanje prozorom može biti blokirano.
• Nivo zvučnog pritiska: L
≤ 70 dB(A).
pA
• Kontrolni prekidač je baziran na jednosmjernoj RF komunikaciji i označen
je simbolom
. Ovaj simbol se može pronaći pod poklopcem za bateriju.
1
• Opseg radio frekvencije: 868 MHz.
• Domet radio frekvencije: 200 m otvorenog prostora. Zavisno od kon-
strukcije zgrade, unutarnji domet je približno 20 m. Međutim, konstruk-
cije sa armiranim betonom, metalni stropovi i gipsani zidovi sa čeličnim
elementima mogu smanjiti domet.
• Očekivano vrijeme trajanja baterije kontrolnog prekidača: Do 1 godine.
Baterije: 2 x alkalne AAA 1,5 V.
®
se comunican entre sí, mejorando
www.io-homecontrol.com
logo.
®