B
A1
A
C
Page - Seite 2/4
Remarques
Avant de commencer l'opération, lire
attentivement les avertissements reportés
sur la première page.
Attention
Les opérations reportées ci-après doi-
vent être effectuées par un technicien spé-
cialisé ou par un atelier agréé DUCATI.
Dépose composants d'origine
Attention
Une mauvaise exécution des
opérations ci-dessous peut préjudicier à la
sécurité du pilote.
Remarques
La documentation nécessaire pour
effectuer la pose du Kit est le : MANUEL
D'ATELIER, relatif au modèle de moto en
votre possession (Monster 1200).
Déposer la selle (B) en suivant la procédure
indiquée au chapitre « Dépose selle ».
Déposer le dispositif d'ouverture de selle du
cache fond de selle (C) en suivant la
procédure indiquée au chapitre « Dépose
dispositif d'ouverture selle ».
Desserrer et récupérer les 2 vis (A1).
Déposer l'ensemble poignées arrière
gauche (D) et droite (E) en suivant la
procédure indiquée au chapitre « Dépose
poignées arrière ».
Déposer le cache fond de selle (A).
D
E
Hinweis
Vor Beginn der Arbeitseingriffe die
Warnhinweise auf der ersten Seite auf-
merksam durchlesen.
Achtung
Die nachstehend beschriebenen Ar-
beitseingriffe müssen von einem Fachtech-
niker oder einer DUCATI Vertragswerkstatt
ausgeübt werden.
Abnahme der Original-Teile
Achtung
Folgende Arbeitseingriffe können,
falls nicht fachgerecht ausgeübt, die
Sicherheit des Fahrers gefährden.
Hinweis
Für die Montage des Kits sind
folgende Unterlagen erforderlich:
WERKSTATT-HANDBUCH, des sich in
Ihrem Besitz befindlichen Motorrads
(Monster 1200).
Die Sitzbank (B) der im Kapitel „Abnahme
der Sitzbank¨ angegebenen Weise gemäß
abnehmen
Das Sitzbankschloss den Angaben im
Kapitel „Ausbau des Sitzbankschlosses"
gemäß von der Abdeckung des
Sitzbankbodens (C) entfernen.
Die 2 Schrauben (A1) lösen und aufnehmen.
Die linke (D) und die rechte Haltegriffeinheit
(E) den Angaben im Kapitel „Abnahme der
Haltegriffe" gemäß abnehmen.
Die Abdeckung unter der Sitzbank (A)
abnehmen.
Code. ISTR / Art.-Nr. ANLEIT - 594 ED./AUSG. 00