EN
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair
of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence.
Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black arrows indicate
parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT
using cement. These letters (A -B - C...) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts
before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be cemented. Crossed out parts
must not be used.
IT
ATTENZIONE - Consigli utlili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle
stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro
fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli seguendo l'ordine delle numerazione
delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce. Le
frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare
solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C...) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo
da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
DE
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder
einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem
Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der Montage der
Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim
zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C...) neben
den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz
markierten Teile sind nicht zu verwenden.
3
70
84
79
22
62
122
58
21
88
91
20
106
69
18
67
31
66
19
30
137
17
68
29
9
8
12
5
10
85
95
65
94
61
126
73
72
71
F
169
181
187
186
219
105
219
177
219
181
214 212
190
165
215
188
188
200
160
189
A
G
s
G
loss
ilveR
loss
F.S. 17178
F.S. 17875
M
M
– 1546
M
M
odel
aster
odel
– 4678AP
I
a
I
a
talerI
crylIcpaInt
talerI
crylIcpaInt
A
16
1
198
14
1
77
28
2
15
2
27
108
108
128
83
132
60
80
127
63
24
98
59
64
99
26
104 121
25
100
118
4
117
101
23
131
131
b
134
129
130
6
7
133
x7
89
86
89
90
90
I numeri si riferiscono all'assortimento colori ITALERI Model Master / ITALERI ACRYLICPAINT
The indicated colour numbers refer to the ITALERI Model Master / ITALERI ACRYLICPAINT
Die angegebenen Farbnummern beziehen sich auf die ITALERI Model Master / ITALERI ACRYLICPAINT
Les références indiquées concernent les peintures ITALERI Model Master / ITALERI ACRYLICPAINT
B
C
W
G
R
hite
loss
ed
F.S. 11302
– 1745
M
M
– 1503
aster
odel
aster
– 4696AP
– 4605AP
I
a
talerI
crylIcpaInt
FR
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des
moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin
ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l'ordre de la numération des
tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d'être montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires
indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans colle. Employer seulement de la
colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C...) aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la pièces a monter.
Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
NL
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak ze
los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de delen
alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm voor plastic modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam, teveel Iijm
zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen verwijzen naar bewe-
gende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C...) geven de kaders aan waarin de
onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader te snijden. Verwijder de
verf van de te lijmen opperviakten.
ES
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las
bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar
las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca
cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar
juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A -
B - C...) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas
de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
B
32
36
33
139
42
40
140
141
39
41
146
169
46
49
50
47
125
116
45
124
C
92
87
86
86
86
86
86
86
92
D
G
o
loss
RanGe
F.S. 12197
M
M
– 1527
odel
aster
– 4682AP
I
a
talerI
crylIcpaInt
159
11
164
57
97
111
112
194
35
34
110
145
33
147
a
78
81
48
157
37
76
53
54
44
82
199
195
193
197
75
56
193
195
38
74
55
172 171
113
151
114
135
R
emove chRome paint wheRe
paRts aRe to be glued togetheR
RIBADIRE A CALDO
Parts not for use
WARM EINNIETEN
Telle werden nicht verwendet
RIVER A CHAUD
Parti da non utilizzare
REFORZAR AL CALOR
Pièces à ne pas utiliser
VERHIT VASKLINKEN VARMNITA
E
F
G
G
F
lat
unship
Ray
F.S. 36118
M
M
– 1723
M
odel
aster
odel
– 4752AP
I
a
I
a
talerI
crylIcpaInt
talerI
crylIcpaInt
13
93
96
52
51
43
115
RIVET HOT
F
b
lat
lack
F.S. 37038
M
– 1749
aster
– 4768AP