Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
Made in Italy
Scania R143H Streamline 6x2
EN
The Scania R143H 6x2 was a powerful and reliable truck used to undertake both
medium and long distance transportation tasks. The R143H version was equipped with
a V8 engine characterized by its low fuel consumption and high efficiency. The cabin,
with its rounded shape, was tested in wind tunnels so the ultimate design reduced air
flow drag and also provided a high level of driver safety and comfort. Global commercial
success and its enduring reliability have made the Scania truck a firm favorite in its field.
IT
Lo Scania R143H 6x2 è stato un camion potente e affidabile utilizzato per il trasporto
di carichi pesanti su lunghe distanze. Questo modello era equipaggiato con un motore
V8, caratterizzato dal suo basso consumo di combustibile e dal suo alto rendimento.
La cabina, con i suoi angoli arrotondati ed il parabrezza a volta, è stata disegnata dopo
lunghi studi nella galleria del vento in linea con le più severe norme di sicurezza del
periodo. L'efficacia commerciale e la grande affidabilità ne hanno fatto da subito un
punto di riferimento del trasporto stradale ottenendo un buon successo di vendite in
tutto il mondo.
DE
Der Scania R143H 6x2 war ein leistungsstarker und zuverlässiger Lkw für den Transport
schwerer Lasten über große Entfernungen. Dieses Modell hatte einen V8-Motor, der
sich durch geringen Kraftstoffverbrauch und hohen Wirkungsgrad auszeichnete. Das
Fahrerhaus mit den abgerundeten Ecken und der gewölbten Windschutzscheibe wurde
nach langen Studien im Windkanal gemäß den strengsten Sicherheitsnormen der
damaligen Zeit hergestellt. Seine Wirtschaftlichkeit und die große Zuverlässigkeit haben
den Lkw sofort zu einem Bezugspunkt für den Straßentransport gemacht, wodurch
weltweit gute Verkaufsergebnisse verbucht werden konnten.
EN
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic.
Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the
model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using
cement. These letters (A - B - C...) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame.
Remove paint where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.
IT
ATTENZIONE - Consigli utili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa
oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli
seguendo l'ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce.
Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere
(A - B - C...) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
DE
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling
sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den
Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim
zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C...) neben den Nummeren zeigt,auf welchem
Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
Conservare il presente
indirizzo per future
referenze
1:24
scale
FR
Le Scania R143H 6x2 était un camion puissant et fiable utilisé pour le transport des
charges lourdes sur de longues distances. Ce modèle était équipé d'un moteur V8,
caractérisé par sa faible consommation de carburant et par son rendement élevé.
La cabine, avec ses angles arrondis et son pare-brise incliné, a été dessinée après
de longues études dans la soufflerie, conformément aux normes de sécurité les plus
strictes de cette période. L'efficacité commerciale et la grande fiabilité ont fait en sorte
qu'il soit devenu immédiatement une référence du transport routier en obtenant un bon
succès des ventes dans le monde entier.
ES
El Scania R143H 6x2 fue un camión potente y fiable utilizado para transportar cargas
pesadas a largas distancias. Este modelo se equipó con un motor V8, caracterizado
por su bajo consumo de combustible y por su alto rendimiento. La cabina, con sus
esquinas redondeadas y parabrisas abovedados, fue diseñada tras largos estudios en
el túnel de viento conforme a las normas más estrictas de seguridad de la época. Su
eficacia comercial y su gran fiabilidad lo convirtieron de forma inmediata, en un punto
de referencia para el transporte por carretera, obteniendo un buen éxito de ventas en
todo el mundo.
RU
Грузовой автомобиль Scania R143H 6x2 был мощным и надежным
средством, использовавшимся для транспортировки тяжелых грузов
на дальние расстояния. Эта модель была оборудована двигателем V8,
характеризующимся низким потреблением топлива и высоким КПД.
Кабина с ее закругленными углами и наклоненным лобовым стеклом
была разработана после длительных исследований в аэродинамической
трубе в соответствии с самыми строгими стандартами безопасности того
времени. Благодаря коммерческому успеху и высокой надежности, эта
модель сразу же стала ориентиром в отрасли дорожных перевозок и
стала пользоваться большим спросом во всем мире.
EN WARNING: Model for adult modellers age 14 and over
IT
ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.
DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
FR
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un
massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les
morceaux avec le mains Monter les en suivant l'ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d'être
montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans
colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C...) aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la
pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
ES
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un
cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en
orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo.
Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben
ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C...) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las
piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
RU
предупреждение - чаевые!
ПереД тем, КаК ПристуПить К сБорКе, внимательно изучить чертёж. очень осторожно отсоеДинить расПечатанные Элементы, исПользовать Для ЭтоГо
КанцелярсКий нож или Пару ножниц, снять неровности с Помощью тонКоГо лезвия или с Помощью аБразивной БумаГи. не отсоеДинять Элементы
руКами. выПолнить сБорКу соГласно ПоряДКу нумерации таБлиц. уДалить из сПисКа тольКо что соБранную Деталь, ПеречёрКивая её. чёрные стрелКи
уКазывают Детали Для сКлеивания, Белые стрелКи уКазывают Детали, Которые соБираются Без Клея. исПользовать тольКо Клей Для ПеноПласта. БуКвы
(A - B - C...) на Пронумерованных сторона уКазывают лист, ГДе нахоДится Деталь. ПеречёрКнутые Детали не исПользуются.
1
Retain this address
for future
reference
No 3944