Pokyny Pro Použití; (Cs) - Telwin TW350S Manual

Ocultar thumbs Ver también para TW350S:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7
TELWIN S.p.A.
Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza), Itálie.
Informační oznámení týkající se svářecí přilby, model TWLX + samozatmívacího filtru TW350S + samozatmívacího filtru TW350F + samozatmívacího
filtru TW380S.
Poznámka: V následujícím textu budou použity výrazy přilba a filtr.
Přilba model TW8 je ve shodě s požadavky evropské normy EN 175:1997; filtry modelů TW350S, TW350F, TW380S jsou ve shodě s požadavky evropské
normy EN 379:2009 (Osobní ochrana - Prostředky na ochranu očí a tváře během svařování a souvisejících postupů) a v souladu s příslušným nařízením
(EU) 2016/425.
TECHNICKÉ PARAMETRY FILTRU TW350S, TW350F, TW380S
-
Celkové rozměry:
-
Ochranné desky filtru:
-
Zorné pole:
-
Světlý stav:
-
Tmavý stav:
-
Doba přepnutí:
-
Opoždění přechodu z tmavého do světlého stavu:
-
Zapnutí, vypnutí:
-
Snímače světla:
-
Napájení:
-
Provozní teplota:
-
Skladovací teplota:
-
Struktura:
VAROVÁNÍ!
Je nezbytné přečíst si, pochopit a dodržovat základní pravidla obsažená v tomto návodu.
Během svařování může světelné vyzařování, které je produkováno elektrickým obloukem, poškodit oči a způsobit popáleniny pokožky; kromě toho
svařování produkuje jiskry a kapky roztaveného kovu, vymršťované do všech směrů.
Proto je třeba používat ochrannou přilbu s cílem předejít fyzickému ublížení na zdraví, které by mohlo být i vážné.
Jednoznačně zabraňte zapálení přilby z jakýchkoli příčin, protože produkovaný dým je v případě jeho vdechování škodlivý pro oči a tělo.
Materiál, jímž je tvořena celá přilba, nepředstavuje žádné riziko pro člověka ani pro životní prostředí.
Pravidelně kontrolujte stav přilby a filtru:
-
Před každým použitím zkontrolujte správnou polohu a upevnění filtru a ochranných desek, které se musí nacházet přesně v popsaném prostoru.
-
Udržujte přilbu v dostatečné vzdálenosti od plamenů.
-
Přilba se nesmí příliš přiblížit k prostoru svařování.
-
V případě dlouhodobého svařování je třeba průběžně kontrolovat stav přilby z hlediska deformací nebo opotřebení.
-
U mimořádně citlivých subjektů by materiály, které se dostanou do styku s pokožkou, mohly způsobit alergické reakce.
Tato samozatmívací přilba je homologovaná pouze pro ochranu tváře a očí před škodlivým ultrafialovým a infračerveným zářením, před jiskrami
a odprskáváním při svařování; není vhodná pro svařování laserem, svařování a řezání kyslíkem-acetylenem a na ochranu tváře před výbuchy nebo
před korozivními kapalinami.
Nenahrazujte části přilby jinými částmi, než jsou ty, které jsou uvedeny v tomto návodu; nedodržení tohoto pokynu by mohlo ohrozit uživatele i jeho
zdraví.
V případě, že by nedošlo k zatmění přilby nebo by se vyskytly problémy v její činnosti, přečtěte si kapitolu PROBLÉMY A ZPŮSOB JEJICH
ODSTRANĚNÍ; při přetrvávání problému okamžitě pozastavte použití přilby a obraťte se na svého vedoucího nebo prodejce.
Neponořujte filtr do vody ani do jiných kapalin; k čištění filtru nepoužívejte rozpouštědla.
Přilbu používejte výhradně při následujících teplotách: -5 °C (+23 °F) ÷ +55 °C (+131 °F).
Přilbu uchovávejte výhradně při následujících teplotách: -20 °C (-4 °F) ÷ +65 °C (+149 °F).
Chraňte filtr a ochranné desky před stykem s kapalinami a před znečištěním.
Neotvírejte nádobu filtru.
Nikdy nepoužívejte přilbu bez vnější a vnitřní průsvitné ochranné desky filtru.
Zkontrolujte kompatibilitu mezi ochrannými deskami filtru a přilbou: obojí musí být označeno stejným symbolem odolnosti vůči nárazu částic s vysokou
mohutností a rychlostí, v tomto případě přilba F. V případě, že se symboly označení u ochranné desky filtru a přilby liší, musí být použita nižší ochranná
úroveň celku tvořeného přilbou-filtrem.
Chrániče očí, chránící proti částicím s vysokou rychlostí, nasazené na standardní dioptrické brýle, by mohly přenášet nárazy a způsobit tak nebezpečí
pro uživatele.
Nepoužívejte jiné náhradní díly než originální od firmy TELWIN.
Neautorizované změny a výměny součástí za neoriginální díly budou mít za následek zrušení platnosti záruky a vystavení operátora riziku ublížení na
zdraví.
Přilbu, samozatmívací filtr a příslušné ochranné desky doporučujeme používat po dobu maximálně 2 let. Životnost těchto artiklů závisí na různých
faktorech, jako je interval jejich použití, čištění, uchovávání a údržba. Doporučuje se jejich častá kontrola, a když jsou poškozené, vyměňte je.
OPATŘENÍ
Pro zajištění bezpečnosti uživatele a pro zajištění správné činnosti samozatmívacího filtru pro svařování si pozorně přečtěte tyto pokyny a před zahájením
činnosti konzultujte kvalifikovaného instruktora nebo kontrolora.
Tyto filtry a ochranné desky mohou být použity ve všech svařovacích procesech, s výjimkou svařování kyslíkem-acetylenem a laserového svařování.
Světlá ochranná deska ze standardního polykarbonátu musí být aplikována na obě strany filtru.
Nepoužití ochranných desek může být zdrojem nebezpečí nebo může způsobit trvalé poškození samozatmívacího filtru.
ÚDRŽBA
Pravidelně kontrolujte součásti přilby a zabezpečte výměnu opotřebovaných nebo poškozených součástí.
Když zjistíte, že je vnější/vnitřní průsvitná ochranná část filtru rozbitá, poškrábaná, jsou na ní rýhy nebo je deformovaná, vyměňte ji. Nekvalitní ochranné
části snižují viditelnost, čímž nebezpečně snižují úroveň ochrany poskytované přilbou.
Pravidelně čistěte povrch filtru a ochranných desek jemným hadrem s neagresivními čisticími roztoky, např. přípravky na čištění skla (neaplikujte
přípravek přímo na filtr).
Pravidelně kontrolujte, zda solární články a snímače nejsou zastíněné nebo znečištěné. Když jsou znečištěné, očistěte je jemným papírovým
kapesníkem, navlhčeným dle potřeby do přípravku na čištění skel (neaplikujte přípravek přímo na filtr).
POKYNY PRO POUŽITÍ
Přilba se musí používat vždy a výhradně na ochranu tváře a očí během svařování. Byla totiž navržena pro zajištění maximální ochrany během svařování
a dále tak, aby poskytovala maximálně snadnou montáž i pohodlí a kvalitu použití.
Přilba, a tedy i oblast skla vizuálního filtru, se musí během svařování udržovat co nejblíže k očím, aby je ochránila od světelného vyzařování a od
případných kapek roztaveného kovu.
Po použití a před jejím uložením po skončení pracovní činnosti je třeba zkontrolovat neporušenost přilby a odstranit případné kapky roztaveného kovu,
které se nacházejí na vizuálním filtru a mohly by snížit jeho viditelnost.
Přilba proto musí být uložena tak, aby se zabránilo jejím trvalým rozměrovým deformacím nebo prasknutí ochranného filtru.
Když po písmenu ochrany proti částicím s vysokou rychlostí, vyznačeném na filtru a na ochranných deskách, nenásleduje písmeno T, chránič zraku
bude muset být použit proti částicím s vysokou rychlostí pouze při teplotě prostředí.

(CS)

NÁVOD K PŘILBĚ
110 x 90 x 10 mm
přední (90 x 110 mm), vnitřní (47 x 102 mm)
90 x 35 mm (TW350S, TW350F), 92 x 42 mm (TW380S)
gradace 4 DIN (TW350S, TW380S), 3 DIN (TW350F)
proměnlivá gradace 9-13 DIN (TW350S, TW380S), 11 DIN (TW350F)
< 0,0004 s
0,1 – 1 s
automatické
2 snímače
kombinace solární-lithiový článek
-5 °C (+23 °F)
+55 °C (+131 °F)
-20 °C (-4 °F)
+65 °C (+149 °F)
plast
- 23 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Tw350fTw380s

Tabla de contenido