Varnostni Ukrepi; (Sl) - Telwin TW350S Manual

Ocultar thumbs Ver también para TW350S:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7
TELWIN S.p.A.
Via della Tecnica 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italija.
Pojasnilo, ki se nanaša na varilno čelado TWLX + samozatemnitveni filter TW350S + samozatemnitveni filter TW350F + samozatemnitveni filter TW380S.
Opomba: v besedilu uporabljamo besedi čelada in filter.
Čelada model TWLX je izdelana v skladu z zahtevami evropskega normativa EN 175:1997; filtri modelov TW350S, TW350F, TW380S so izdelani v skladu
z zahtevami evropskega normativa EN 379:2009 (Osebna zaščita - Oprema za zaščito oči in obraza med varjenjem in povezanimi postopki) in z določili
predpisa (EU) 2016/425.
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE FILTROV TW350S, TW350F, TW380S
-
Skupne mere:
-
Zaščitne plošče filtra:
-
Vidno območje:
-
Osvetljeno stanje:
-
Zatemnjeno stanje:
-
Čas prehoda:
-
Zamik prehoda iz zatemnjenega v osvetljeno stanje:
-
Vklop ugašanje:
-
Svetlobna tipala:
-
Napajanje:
-
Delovna temperatura:
-
Hraniti pri temperaturi:
-
Struktura:
OPOZORILO!
Obvezno morate prebrati, razumeti in upoštevati pravila, navedena v tem priročniku.
Med varjenjem lahko svetloba električnega obloka poškoduje oči in povzroči opekline na koži; poleg tega povzroča varjenje iskrice in prši kapljice
stopljene kovine v vse smeri. Zato je treba uporabljati zaščitno čelado, da ne bi prišlo do večjih ali manjših fizičnih poškodb.
Na vsak način se izogibajte možnosti, da bi čelado zažgali, saj je dim materiala, iz katerega je maska narejena, škodljiv za oči in za telo, če ga vdihnete.
Material, iz katerega je izdelana čelada, ne predstavlja nobenega tveganja za človeka ali za njegovo okolje.
Redno preverjajte stanje čelade in filtra:
-
Pred vsako uporabo preverite pravilni položaj in pritrditev filtra in zaščitnih plošč, ki morajo biti natanko na predpisanem prostoru.
-
Pazite, da se čelada ne bo približala odprtemu plamenu.
-
Čelade ne smete preveč približati mestu varjenja.
-
Če varite dlje časa, občasno preverite stanje čelade, da ne izgubi oblike ali da se ne poškoduje material.
-
Pri zelo občutljivih osebah lahko materiali, ki pridejo v stik s kožo, povzročijo alergijske reakcije.
Čelada s samozatemnitvenim filtrom je preizkušena le za zaščito obraza in oči pred škodljivimi UV in IR žarčenji, iskrami in materialom, ki brizga med
varjenjem; ni primerna za lasersko varjenje, za plamensko varjenje ali rezanje in za zaščito obraza pred eksplozijami ali korozivnimi tekočinami.
Delov čelade ne zamenjujte z deli, ki bi bili drugačni od specificiranih v tem priročniku. Nespoštovanje tega pravila lahko operaterja izpostavi tveganju
za zdravje.
Če se čelada ne zatemni ali bi prišlo do težav pri delovanju, glejte poglavje TEŽAVE IN POMOČ; če težava noče izginiti, takoj prenehajte uporabljati
čelado in se obrnite na odgovornega ali na distributerja.
Filtra ne potapljajte v vodo ali druge tekočine; ne uporabljajte topil za čiščenje filtra in zaščitnih plošč.
Čelado uporabljajte le pri temperaturah: -5°C (+23°F) ÷ +55°C (+131°F).
Čelado shranjujte le pri temperaturah:: -20°C (-4°F) ÷ +65°C (+149°F).
Filter in zaščitne plošče zavarujte pred stikom s tekočinami in umazanijo.
Ne odpirajte vsebnika filtra.
Čelade nikoli ne uporabljajte brez prozornih zaščitnih plošč filtra, zunanje in notranje.
Preverite združljivost zaščitnih plošč filtra in čelade: oboje mora biti označeno z enakim simbolom odpornosti na udarce zelo hitrih delcev, v tem primeru
F. Če oznake niso enake na zaščitnih ploščah filtra in čeladi, je treba uporabiti nižjo stopnjo zaščite sklopa čelada - filter.
Ščitniki oči pred udarci zelo hitrih delcev, ki se nosijo čez standardna korekcijska očala lahko povzročijo udarce in lahko pomenijo nevarnost za tistega,
ki jih nosi.
Ne uporabljajte rezervnih delov, ki jih ni izdelalo podjetje TELWIN.
Nepooblaščene spremembe ali zamenjava delov z neoriginalnimi rezervnimi deli izničijo garancijo in operaterja izpostavijo tveganju osebnih poškodb.
Uporabo čelade, samozatemnitvenega filtra in ustreznih zaščitnih plošč priporočamo za največ 2 leti. Življenjska doba teh izdelkov je odvisna od več
faktorjev, na primer od pogostosti rabe, čiščenja, shranjevanja in vzdrževanja. Priporočamo vam, da pogosto pregledujete in menjujete dele, če so
poškodovani.

VARNOSTNI UKREPI

Da bi zavarovali uporabnika in zagotovili, da bo samozatemnitveni filter deloval pravilno, pozorno preberite navodila in se posvetujte s kvalificiranim
inštruktorjem ali nadzornikom, preden jo začnete uporabljati.
Filtre in zaščitne plošče lahko uporabljamo pri vseh postopkih varjenja, razen pri oksidno-acetilenskem in laserskem varjenju.
Svetla zaščitna plošča iz standardnega polikarbonata mora biti nameščena na obeh straneh filtrov.
Če zaščitnih plošč ne boste uporabljali, je lahko to nevarno, saj se lahko samozatemnitveni filter za vedno poškoduje.
VZDRŽEVANJE
Pogosto preglejte sestavne dele čelade in zamenjajte obrabljene ali poškodovane dele.
Zamenjajte zunanjo/notranjo zaščitno ploščo, če poči, je opraskana, odgrnjena ali deformirana. Slaba zaščita povzroči slabšo vidljivost med varjenjem
in zmanjša stopnjo zaščite čelade.
Redno čistite površino samozatemnitvenega filtra in zaščitnih plošč z mehko krpo in neagresivnimi čistilnimi sredstvi, na primer sredstvi za čiščenje
stekla (izdelka nikar ne nalijte neposredno na filter).
Redno preverjajte, da sončne celice in senzorji niso zatemnjeni ali prekriti z umazanijo. Če bi bili umazani, jih očistite z mehkim papirnatim robčkom, ki
ga lahko nekoliko namočite v čistilo za steklo (izdelka nikar ne nalijte neposredno na filter).
NAVODILA ZA UPORABO
Čelado je treba vedno uporabljali le za zaščito obraza in oči med varjenjem. Izdelana je namreč tako, da lahko zagotovi kar največjo zaščito med varjenjem
in, poleg tega pa zagotavlja tudi izjemno preprosto nameščanje in udobje ter kakovostno zaščito.
Čelada in vidno polje filtra morata biti med varjenjem čim bliže oči, tako da jih lahko zaščiti pred svetlobo in morebitnim razprševanjem stopljene kovine.
Po uporabi in ko delo opravite, morate čelado pregledati, da preverite, ali je še popolna, in da bi odstranili morebitne kapljice razpršene staljene kovine na
filtru, saj te lahko zmanjšajo učinkovitost samega filtra.
Čelado morate shraniti tako, da bi preprečili, da bi se za stalno deformirala ali da bi zaščitni filter počil.
Če oznaki zaščite pred udarci zelo hitrih delcev na čeladi, filtru in zaščitnih ploščah ne sledi črka T, to pomeni, da je mogoče uporabljati ščitnik oči pred
udarci zelo hitrih delcev le pri sobni temperaturi.
Pred začetkom varjenja preverite, ali so filter ter zunanja in notranja prozorna zaščita pravilno nameščeni. V tabeli 1 so navedene priporočene stopnje
gradacije svetlosti "shade" za varjenje z električnim oblokom in z običajnimi postopki, ki so skupni različnim nivojem jakosti varilnega toka. Preverite, da je
jakost delovnega toka za varjenje primerna za stopnjo svetlosti "shade 9-13" filtra. Pred uporabo izvedite test s sprožitvijo enega obloka.
Če je čelada v položaju "GRIND" se sme uporabljati za brušenje (TW350S, TW380S).

(SL)

PRIROČNIK ZA ČELADO
110x90x10mm
sprednja (90x110mm), notranja (47x102mm)
90x35mm (TW350S, TW350F), 92x42mm (TW380S)
gradacija 4 DIN (TW350S, TW380S), 3 DIN (TW350F)
spremenljiva gradacija 9-13 DIN (TW350S, TW380S), 11 DIN (TW350F)
< 0,0004 s
0,1 - 1 s
samodejno
2 tipali
kombinacija sončne in litijeve celice
-5°C (+23°F)
+55°C (+131°F)
-20°C (-4°F)
+65°C (+149°F)
plastika
- 35 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Tw350fTw380s

Tabla de contenido