Página 1
SAUNA GYM 200 manuale di montaggio assembly instructions manuel de montage Montageanleitung manual de montaje...
Página 3
Beste klant, wij danken u voor uw keuze voor onze sauna. EFFEGIBI wenst dan ook dat u volkomen tevre- den blijft over uw aankoop. Wij herinneren u eraan dat deze handleiding beschouwd moet worden als een integraal deel van de sauna, en bij verkoop het toestel moet volgen tot aan de eindgebruiker.
Página 4
SONO NECESSARIE DUE PERSONE! Indica un determinato procedimento. Se non viene rispettato, il prodotto o oggetti nelle sue vicinanze possono essere danneggiati. INSTALLATORE ELETTRICO Tecnico specializzato in grado di installare il prodotto in normali condizioni di lavoro. Tra le sue compe- tenze rientrano tutti gli interventi di tipo elettrico come registrazioni, manutenzione e riparazioni.
Página 5
La sauna è stata costruita conformemente ai requisiti di sicurezza prescritti dalle seguenti direttive: › CEE 73/23 più 96/68 CEE (BT) – sicurezza elettrica generale; › CEE 89/336 più 93/68 CEE (EMC) – compatibilità elettromagnetica; prescritti dalla direttiva CEI 64-8 (IEC60364). La conformità...
Le sauna a été construit suivant les normes de sécurité figurant dans les directives suivantes: › CEE 73/23 plus 96/68 CEE (LV) – sécurité élettrique générale; › CEE 89/336 plus 93/68 CEE (EMC) – compatibilité électromagnétique; prescrits par la loi CEI 64-8 (IEC60364).
La sauna ha sido construida conforme a los requisitos de seguridad indicados por las siguientes direc- tivas: CEE 73/23 más 96/68 CEE (BT) - seguridad eléctrica general; CEE 89/336 más 93/68 CEE (EMC – compatibilidad electromagnética; prescritos de la directiva CEI 64-8 (IEC60364). La conformidad viene garantizada por la aplicación de las siguientes normas europeas: EN 60335-1, EN60335-2-53, EN 55014-1, EN 55014-2.
Página 8
De sauna is gebouwd overeenkomsting de veligheidseisen die worden voorgeschreven door de volgente richtlijnen: › CEE 73/23 plus 96/68 CEE (LV) – algemene electro veiligheidsvoorschriften; › CEE 89/336 plus 93/68 CEE (EMC) – electromagnetisch aanpassingsvermogen; ontworpen door CEI 64-8 (IEC 60364). Conformiteit met later opgelegde eisen wordt door het volgen van de navolgende Europese normen ge- waarborgd: EN 60335-1;...
DISIMBALLAGGIO Aprire l’imballo avendo cura di non danneggiarne il contenuto e prestare particolare attenzione nell’estrarre la parete con porta, la parete con il pannello comandi e la stufa e la parete soffitto con cromoterapia. ATTENZIONE: Dopo aver rimosso l’imballo, ispezionare la completezza e l’integrità dei materiali in caso di danni imputabili al trasporto, è...
CONTENIDO DEL EMBALAJE CONTENUTO DELL’IMBALLO СОДЕРЖАНИЕ УПАКОВКИ PACKAGING CONTENT INHOUD VAN DE VERPAKKING CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTEÚDO DA EMBALAGEM HAUPTKOMPONENTEN Manuale di montaggio Sauna GYM 300...
Página 33
Riempire la stufa con i sassi a corredo. ATTENZIONE: Le pietre vengono fornite già lavate. Ciononostante consigliamo di lavarle nuovamente prima di inserirle all’interno del generatore di calore. Le pietre più piccole devono essere collocate nel fondo del telaio, quelle più grandi in superficie. Le pietre non devono essere troppo vicine le une alle altre, in quanto è im- portante garantire la corretta circolazione dell’aria.
Página 34
Den Ofen mit den gelieferten Steinen füllen. ACHTUNG: Die Steine werden bereits gewaschen geliefert. Trotzdem wird empfohlen, die Steine, bevor sie in den Wärmegenerator gegeben werden, noch einmal zu waschen. Die kleineren Steine müssen in den un- teren Rahmenbereich, die größeren an die Oberfläche gelegt werden. Die Steine dürfen nicht zu nahe aneinander liegen, damit die korrekte Luftzirkulation gewährleistet werden kann.
Página 35
Vul de kachel met de bijgeleverde keien. LET OP: De stenen worden al gewassen geleverd. Desondanks adviseren wij om hen opnieuw te wassen alvorens hen in de warmtegenerator te leggen. De kleinste stenen moeten op de bodem van het frame worden gelegd, de grotere bovenop.
Página 36
La sauna EFFEGIBI è fornita di un cavo di alimentazione di tipo H07NR-F, di 4 metri di lunghezza per il collegamento elettrico alla linea di alimentazione. Allacciare la sauna EFFEGIBI alla rete fissa tramite un cavo di alimentazione di tipoH07NR-F di sezione idonea (vedi targa).
Página 37
Le sauna EFFEGIBI est livré avec un cordon d’alimentation de type H07NR-F de 4 mètres de long servant au raccordement électrique de la ligne d’alimentation. Brancher le sauna Effegibi au réseau fixe à travers un câble d’alimentation type H07NR-F de la section indiquée (voir plaque).
Página 38
La sauna EFFEGIBI se entrega provista de un cable de alimentación tipo H07NR-F, de 4 metros de longi- tud, para el conexionado eléctrico con la línea de alimentación. Conectar la sauna EFFEGIBI a la red mediante un cable de alimentación tipo H07NR-F de sección idónea (ver tabla).
Página 39
64.8 (IEC 60364) deel 701 in acht genomen worden: deze voorziet dat de sauna uitsluitend mag worden geplaatst in zone 3, uit de buurt van waterspatten of –stralen. A sauna EFFEGIBI é fornecida com um cabo de alimentação de tipo H07NR-F, de 4 metros de compri- mento para a ligação eléctrica à linha de alimentação.
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Si dichiara che la presente apparecchiatura rientra nel campo di applicazione della Direttiva Europea 2002/96/CEE (Direttiva RAEE). Per questo motivo lo smaltimento al termine del ciclo di vita del prodotto deve essere eseguito sepa- ratamente e non come rifiuto urbano. L’apparecchio deve essere consegnato ad un centro di raccolta autorizzato ai sensi della Direttiva 2002/96/CEE.
ENTSORGUNG UND RECYCLING Hiermit bestaetigen wir, dass dieses Geraet den Europaeischen Bestimmungen 2002/96/EC (RAEE Richtlinie) unterliegt. Demzufolge muss dieses Geraet separat (nicht als Hausmuell) entsorgt und an spezielle Sammelzentren angeliefert werden, entsprechend der Richtlinie 2002/96/EC. Der Kaeufer kann den Haendler bitten, die Rueckgabe an das Sammelzentrum durchzufuehren, falls ein neues Geraet als Ersatz fuer das vorherige Geraet bestellt wurde.
VERWIJDERING EN RECYCLING Hierbij wordt verklaard dat deze apparatuur binnen het toepassingsbereik van de Europese richtlijn 2002/96/EEG (AEEA-richtlijn) valt. Om deze reden moet het product aan het einde van zijn levensduur gescheiden en dus niet als huisvuil worden verwijderd. De apparatuur moet worden afgegeven aan een erkend verzamelcentrum in de zin van de richtlijn 2002/96/EEG.