Hamax SIESTA Manual Del Usuario página 25

Ocultar thumbs Ver también para SIESTA:
Tabla de contenido

Publicidad

H
2
Hamax Lockable bracket
EN
Lockable bracket:
Insert the key and turn clockwise to lock the carrier bar in the
bracket. Turn counter-clockwise to unlock.
For safekeeping, Hamax recommends that you remove the keys
before the bicycle trip.
FR
Étrier verrouillable:
Insérez la clé et tournez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
verrouiller la barre porteuse dans
l'étrier. Tournez dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour
déverrouiller.
Pour des raisons de sécurité, Hamax
recommande de retirer les clés avant
d'entamer votre randonnée.
DE
Abschließbare Halterung:
Führen Sie den Schlüssel ein und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um
die Trägerstange in der Halterung zu
verriegeln. Zum Entriegeln gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Zur sicheren Aufbewahrung empfiehlt
Hamax, dass Sie die Schlüssel vor der
Fahrradtour abziehen.
NO
Låsbar festebrakett:
Sett inn nøkkelen og vri med klokken
for å låse bærebøylen til braketten. Vri
mot klokken for å låse opp.
For sikkerhetens skyld, anbefaler
Hamax at du fjerner nøklene før turen.
CS
Uzamykatelný držák:
Zasuňte klíč a otáčením ve směru
hodinových ručiček zamkněte tyč
nosiče v držáku. Otočením proti směru
hodinových ručiček odemkněte.
Pro zabezpečení klíče doporučuje
Hamax vyjmout klíč předtím, než na
kole vyjedete.
DA
Låsbart beslag:
Isæt nøglen, og drej med uret for at
fastlåse bærebøjlen i beslaget. Drej
mod uret for at låse op.
Af sikkerhedsmæssige grunde anbefaler
Hamax, at du fjerner nøglerne før
cykelturen.
ES
Soporte bloqueable:
Inserte la llave y gire en la dirección de
las agujas del reloj para bloquear la
barra de transporte en el soporte. Gire
en dirección contraria a las agujas del
reloj para desbloquear.
Por seguridad, Hamax recomienda que
retire las llaves antes del paseo en
bicicleta.
11354, User Manual Siesta, Rev. 005. 2020.10.22.indd 53-54
FI
Lukittava kiinnike:
Aseta avain ja käännä myötäpäivään
lukitaksesi kiinnitystangon
kiinnikkeeseen. Avaa kääntämällä
vastapäivään.
Hamax suosittelee turvallisuuden
vuoksi irrottamaan molemmat avaimet
ennen pyöräilyä.
HR
Držač na zaključavanje:
Stavite ključ i okrenite ga nadesno
kako biste blokirali pričvrsni stremen u
držaču. Okrenite nalijevo kako biste ga
deblokirali.
Hamax radi sigurnosti preporučuje da
prije početka vožnje izvadite ključeve.
HU
Lezárható konzol:
Tegye be a kulcsot, majd az óra járása
szerint forgassa el a tartó rúdjának
rögzítéséhez a konzolban. Forgassa az
óra járásával ellentétesena kinyitáshoz.
A Hamax ajánlata szerint a biztonság
kedvéért az indulás előtt vegye ki a
kulcsokat.
IT
Attacco bloccabile:
Inserire la chiave e girarla in senso
orario per bloccare la staffa di sostegno
nell'attacco. Girare in senso antiorario
per sbloccare. Per la sicurezza, Hamax
consiglia di rimuovere le chiavi prima di
partire in bicicletta.
KO
잠금형 브래킷:
열쇠를 넣고 시계 방향으로 돌려 브래킷의
캐리어 바를 잠급니다. 풀려면 시계 반대
방향으로 돌립니다.
Hamax 는 안전을 위해 자전거를 타기 전에
키를 제거하시기를 권장합니다.
NL
Vergrendelbare draagbeugel:
Steek de sleutel in en draai met de klik
mee om de beugel te vergrendelen.
Draai tegen de klok in om te ontsluiten.
Om verlies tegen te gaan, raadt Hamax
aan om de sleutel niet in het slot te
laten tijdens het fietsen.
PL
Włożyć klucz i obrócić w prawo,
aby zablokować pałąk mocujący w
uchwycie. Obrócić w lewo, aby
odblokować.
Dla bezpieczeństwa, Hamax zaleca
wyciągnięcie kluczyka przed każdą
przejażdżką rowerową.
PT
Suporte com bloqueio:
Insira a chave e rode no sentido dos
ponteiros do relógio para bloquear a
barra de transporte no suporte. Rode
no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para desbloquear.
Por uma questão de segurança, a
Hamax aconselha retirar as chaves
antes de qualquer passeio de bicicleta.
RO
Suportul blocabil:
Introduceți cheia și rotiți în sensul
acelor de ceasornic pentru a bloca bara
purtătoare în suport. Rotiți în sens
invers acelor de ceasornic pentru a
debloca. Pentru siguranţă, Hamax
recomandă să scoateţi cheile înainte de
cursa cu bicicleta.
RU
Блокируемая скоба:
Вставьте ключ и поверните по
часовой стрелке, чтобы
заблокировать дугу багажника в
скобе. Поверните против часовой
стрелки, чтобы разблокировать.
Поверните против часовой стрелки,
чтобы разблокировать.
SR
Držač koji može da se zaključa:
Postavite ključ i okrenite u smeru
kretanja kazaljki na satu kako biste
zaključali gredu nosača u držaču.
Okrenite surprotno smeru kretanja
kazaljki na satu da biste otključali.
Iz bezbednosti, Hamax preporučuje da
izvadite ključeve pre vožnje biciklom.
SV
Låsbart fäste:
Sätt i nyckeln och vrid medurs för att
låsa stödbygeln i fästet. Vrid moturs för
att låsa upp. För säkerhets skull
rekommenderar Hamax att du tar bort
nycklarna innan du ger dig ut och
cyklar.
SL
Zaklepni nosilec:
Vstavite ključ in ga obrnite v smeri
urinega kazalca, da nosilni drog
zaklenete v nosilec. Za odklepanje ga
obrnite v nasprotni smeri urinega
kazalca. Družba Hamax zaradi
varnostnih razlogov priporoča, da
ključe odstranite pred vožnjo s kolesom.
SK
Uzamykateľný držiak:
Na uzamknutie tyčky nosiča v držiaku
7g
vložte kľúč do zámku a otočte ho proti
smeru hodinových ručičiek. Na
odomknutie ho otočte proti smeru
hodinových ručičiek. Kvoli bezpecnosti
vam Hamax odporuca, aby ste kluce
pred cestou na bicykli vybrali.
BG
Заключваща се конзола:
Вкарайте ключа и го завъртете по
посока на часовниковата стрелка, за
да заключите пръчката на багажника
в конзолата. Завъртете обратно на
часовниковата стрелка, за да
отключите.
За безопасност, Hamax препоръчва
да отстраните ключовете преди
пътуването с велосипед.
TR
Kilitlenebilir kelepçe:
Anahtarı takın ve çerçeve borusunu
kelepçeye kilitlemek için saat yönünde
çevirin. Kilidini açmak için, saat
yönünün tersine doğru çevirin.
Koruma amacıyla, Hamax bisiklet turu
öncesinde anahtarları çıkarmanızı
önermektedir.
UK
Скоба, що блокується:
Вставте ключ і поверніть за
годинниковою стрілкою, щоб
заблокувати дугу багажника в скобі.
Поверніть проти годинникової стрілки,
щоб розблокувати.
Для забезпечення безпеки компанія
Hamax рекомендує виймати ключі
перед поїздкою.
LT
Hamax užrakinamas laikiklis:
Norėdami laikiklį užrakinti, įstatykite
raktą ir pasukite pagal laikrodžio
rodyklę. Norėdami atrakinti, pasukite
prieš laikrodžio rodyklę. Saugumo
sumetimais Hamax rekomenduoja
raktus išimti prieš važiuojant dviračiu .
LV
Hamax saslēdzamais kronšteins:
Ievietojiet atslēgu un grieziet
pulksteņrādītāja kustības virzienā, lai
saslēgtu nesošo stieni kronšteinā.
Grieziet pretēji pulksteņrādītāja
kustības virzienam, lai atslēgtu.
Drošības nolūkā uzņēmums Hamax
iesaka izņemt atslēgu pirms
braukšanas ar divriteni.
23/10/2020 12:17:26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido