Safety Belt - Hamax SIESTA Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SIESTA:
Tabla de contenido

Publicidad

L

Safety belt

EN
The belt's length can be altered by adjusting the belt buckles (a,
b and c). Move the chest buckle (d) up so that the belts cannot fall
down from the child's shoulders.
The harnesses lower fixing
point (e) can be adjusted by
pushing in the lever at the back
of the belt buckle and moving it
backwards or forwards.
e
FR
La longueur de la ceinture peut
être modifiée en ajustant les boucles (a,
b et c). Déplacez la boucle de poitrine
(d) vers le haut pour empêcher les
ceintures de glisser des épaules de
l'enfant. Le point de fixation inférieur
(e) de l'harnais peut être réglé en
enfonçant le levier à l'arrière de la
boucle de ceinture et en la déplaçant
vers l'avant ou vers l'arrière.
DE
Die Gesamtlänge des Gurtes lässt
sich durch Einstellen der Gurtschnallen
(a, b und c) anpassen. Die Brustschnalle
(d) so einstellen, dass die Gurte nicht
von den Schultern des Kindes fallen
können. Der untere Befestigungspunkt
(e) des Gurtes ist einstellbar. Hierzu
hinten auf die Gurtschnalle drücken und
diese nach vorne oder hinten führen.
NO
Beltets totale lengde tilpasses
ved å justere beltespennene (a, b og c).
Flytt bryst-spennen (d) opp slik at
skulder-stroppene ikke faller ned av
barnets skuldre. Selens nedre
festepunkt (e) kan justeres ved å
trykke inn spaken på baksiden av
beltespennen og flytte den bakover
eller forover.
CS
Délku pásu lze měnit seřízením
pásových přezek (a, b, c). Náprsní
přezku (d) povytáhněte nahoru, aby
pásy nespadly z ramen dítěte. Dolní
upevňovací bod popruhu (e) lze seřídit
tisknutím páčky na zadní části pásové
přezky a jejím posunem vpřed nebo
vzad.
DA
Sikkerhedsselen kan justeres ved
hjælp af bæltespænderne (a, b og c).
Flyt brystspændet (d) op, så bæltet
ikke falder ned om barnets skuldre.
11354, User Manual Siesta, Rev. 005. 2020.10.22.indd 61-62
a
b
d
c
Selens nederste fastgørelsespunkt (e)
kan justeres ved at skubbe
justeringsrattet bag på bæltespændet
bagud og opad.
ES
La longitud del cinturón se regula
ajustando las hebillas (a, b y c). Mueva
la hebilla del pecho (d) hacia arriba,
para evitar que las cintas caigan de los
hombros del niño. El punto de fijación
inferior del cinturón (e) puede
ajustarse presionando en la palanquita
que hay detrás de la hebilla y
corriéndolo hacia delante o hacia atrás.
FI
Turvavyön pituutta voidaan
muuttaa säätämällä vyönsolkia (a, b ja
c). Kiristä rintakehäsolkea (d) lapsen
rintakehää vasten niin, että vyöt eivät
pääse putoamaan lapsen olkapäiltä.
Valjaiden alakiinnityskohtaa (e) voidaan
säätää työntämällä vyönsoljen vipua
taaksepäin ja siirtämällä sitä ylöspäin ja
alaspäin.
HR
Duljinu pojasa možete promijeniti
namještanjem kopča sjedalice (a, b i c).
Pomaknite prsnu kopču (d) prema gore
tako da pojasevi ne može pasti s
ramena djeteta. Donju pričvrsnu točku
pojasa (e) možete namjestiti tako da
pritisnete polugu na poleđini kopče i
pomaknete je prema naprijed ili natrag.
HU
Az öv hosszát az (a, b és c)
kapcsokkal tudja módosítani.
Mozgassa felfelé a (d) mellkasi kapcsot,
hogy az övek ne eshessenek le a
gyermek válláról. A kantár (e) alsó
rögzítési pontját úgy tudja beállítani,
ha az övkapocs hátulján lévő kart
megnyomja, és előre-hátra mozgatja.
IT
È possibile modificare la lunghezza
complessiva della cintura regolando le
fibbie della cintura (a, b e c).
Fissare bene la fibbia superiore
(d) in modo che le cinture non
possano scivolare giù dalle spalle
del bambino. È possibile regolare il
punto di fissaggio inferiore della cintura
di sicurezza (e) spingendo la levetta sul
retro della fibbia e muovendola in avanti
o indietro.
KO
벨트 길이는 벨트 버클(a, b 및 c)을
조절하여 변경할 수 있습니다. 가슴 버클(d)을
위로 올려 벨트가 아동의 어깨에서 떨어지지
않게 하십시오. 아래쪽 고정 포인트(e)의
하네스는 벨트 버클 뒤에 있는 레버를 밀고
앞 뒤로 움직여 조절할 수 있습니다.
NL
De lengte van de riem kan worden
aangepast door de riemgespen (a, b en
c) in te stellen. Verplaats riemgesp (d)
naar boven opdat de riemen niet van
de schouders van het kindje kunnen
vallen. Het onderste bevestigingspunt
(e) van het harnas kan worden
aangepast door op de hendel aan de
achterkant van de gesp te drukken en
deze naar voor of naar achter te
verplaatsen.
PL
Długość pasów bezpieczeństwa
można zmieniać poprzez regulację
sprzączek (a,b i c). Przesuwamy
sprzączkę piersiową (d) w pozycję
uniemożliwiającą zsunięcie się pasów z
ramion dziecka. Dolny punkt
zamocowania pasów (e) może być
regulowany poprzez wciśnięcie
dźwigienki z tyłu sprzączki pasów i
przesuwanie jej w tył i w przód.
PT
O comprimento do cinto pode ser
alterado ajustando-se as fivelas do
cinto (a, b e c). Mova a fivela do peito
(d) para cima de forma a que os cintos
não possam escorregar pelos ombros
da criança. O ponto de fixação inferior
das correias (e) pode ser ajustado
empurrando a alavanca por trás da
fivela do cinto para a frente ou para
trás.
RO
Lungimea centurii poate fi
modificată prin reglarea cataramelor
centurii (a, b şi c). Mutaţi în sus
catarama de la piept (d), astfel încât
centura să nu cadă de pe umerii
copilului. Punctul inferior de fixare a
hamului (e) poate fi reglat prin
împingerea mânerului din partea din
spate a cataramei curelei şi mişcarea
înapoi sau înainte.
RU
Длина ремня может быть
изменена регулированием стяжек
ремня (a, b или c). Отрегулируйте
стяжку (d) на груди ребенка так,
чтобы ремни не спадали с плеч
ребенка. Нижняя точка крепления
ремней безопасности (e) может
регулироваться посредством нажатия
рычага в задней части стяжки ремня
и перемещения её взад и вперед.
SR
Dužinu pojasa možete da menjate
podešavanjem kopči (a, b i c). Pomerite
kopču na grudima (d) nagore tako da
pojasevi ne mogu da spadnu sa ramena
deteta. Donja tačka za fiksiranje
pojaseva (e) može biti podešena ako
gurnete ručicu sa zadnje strane kopče i
pokrenete je nagore ili nadole.
SV
Du ställer in selens längd genom
att justera spännena (a, b och c).
Bröstspännet (d) justeras upp till
barnets bröstkorg, för att hindra att
remmarna glider ner från barnets axlar.
Du kan ställa in selens nedre fästpunkt
(e) genom att trycka in spaken på
baksidan av bältesspännet och flytta
det bakåt eller framåt.
SL
Dolžino pasa lahko spreminjate z
nastavljanjem sponk pasa (a, b in c).
Prsno sponko (d) premaknite gor, tako
da pas ne bo mogel pasti z ramen
otroka. Spodnjo pritrdilno točko
jermenja (e) lahko nastavite tako, da
pritisnete ročico na zadnji strani sponke
pasa in jo premaknete naprej ali nazaj.
SK
Dlzka pasu sa da zmenit
prisposobenim spon pasu (a, b a c).
Presunte hrudnu sponu (d) takze pasy
nemozu spadnut z ramien dietata.
Spodny upevnovaci bod postroja (e) sa
da nastavit potlacenim paky vzadu za
sponou pasu a presunie ju dopredu
alebo dozadu.
BG
Дължината на колана може да
се променя чрез регулиране на
катарамите на колана (a, b и c).
Преместете катарамата на гърдите (d)
нагоре, така че коланите да не
паднат от раменете на детето.
Долната закрепваща точка (e) на
седалката може да се регулира, като
се натисне лоста на гърба на
катарамата на колана и се придвижи
напред или назад.
TR
Kemerin uzunluğu, kemer tokaları
(a, b ve c) ayarlanarak istenilen boyuta
getirilir. Omuz tokasını (d) yukarı
hareket ettirin böylece kemerler
çocuğunuzun omuzundan
düşmeyecektir. Kemerin alttaki
sabitleme noktası (e) kemer tokasının
arkasındaki manivelaya bastırarak ve
ileri geri hareket ettirilerek ayarlanabilir.
UK
Довжина ременя може бути
змінена регулюванням стяжок ременя
(a, b або c). Відрегулюйте стяжку (d)
на грудях дитини так, щоб ремені не
спадали із плечей дитини. Нижня
точка кріплення ременів безпеки (e)
може регулюватися за допомогою
натискання важеля в задній частині
стяжки ременя й переміщення її назад
і вперед.
LT
Diržo ilgį galima keisti reguliuojant
diržo sagtis (a, b ir c). Perkelkite
krūtinės sagtį (d) į viršų, kad diržai
negalėtų nukristi nuo vaiko pečių. Diržų
apatinį tvirtinimo tašką (e) galima
reguliuoti pastumiant svirtelę diržo
sagties gale ir nustumiant ją atgal arba
į priekį.
LV
Jostas garumu var mainīt,
regulējot jostas sprādzes (a, b un c).
Virziet krūšukurvja sprādzi (d) augšup,
līdz jostas vairs nevar nokrist no bērna
pleciem. Iemauktu veida jostas zemāko
fiksācijas punktu (e) var regulēt,
nospiežot sviru, kas atrodas jostas
sprādzes aizmugurē, un virzot to
atpakaļ un uz priekšu.
23/10/2020 12:17:30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido