Resumen de contenidos para BRP can-am RENEGADE T 2020 Serie
Página 1
RENEGADE ® Serie 2020 ADVERTENCIA Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima recomendada: Usuario: 16 años. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo. 2 1 9 0 0 2 0 2 3 _ E S Instrucciones originales...
El distribuidor autorizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamacio- nes de garantía debidamente. BRP no autorizará ninguna operación relacionada con la garantía si el nú- mero de identificación del motor (E.I.N.) o el número de identifica-...
I IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO 3) Número de identifica- ción del motor (EIN) TÍPICO 1. Etiqueta NRMM bajo el asiento TÍPICO - PARTE DERECHA DEL MOTOR 1. Número de identificación del motor (EIN) 4) Etiqueta de conformi- TÍPICO: ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN Normativa (UE) 2016/1628 NRMM aplicable para máquinas móviles...
Página 6
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Enhorabuena por haber adquirido las piezas, el servicio y los acceso- ® rios que precise. un nuevo ATV Can-Am . Cuenta con la garantía de BRP y una red de distribuidores autorizados de Can-Am que pueden suministrarle...
Lea también todas las etiquetas de seguridad del ATV y vea el VÍDEO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD que se encuentra https://can-am.brp.com/off- Indica una posible situación de road/safety. riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.
Tras leer esta Guía del usuario, que aparecen en esta guía. BRP se guárdela en el vehículo. Si el reserva el derecho de interrumpir vehículo se transfiere a un nuevo o cambiar en todo momento espe- propietario, entréguele la guía.
Página 10
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
CONTENIDO I IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO............1 1) NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (V.I.N.)....1 2) FORMULARIO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO....2 3) NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (EIN)......3 4) ETIQUETA DE CONFORMIDAD............3 NORMATIVA (UE) 2016/1628 APLICABLE PARA MÁQUINAS MÓVILES NO VIARIAS...............3 5) INDICACIONES DE USO..............3 II PRÓLOGO....................5 1) INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......6 CURSO DE FORMACIÓN..............6...
Página 12
CONTENIDO B) INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO I CONTROLES..................78 1) PALANCA DEL ACELERADOR............79 2) PALANCA DE FRENO..............79 3) BLOQUEO DE FRENO..............79 4) PEDAL DE FRENO...............80 5) INTERRUPTOR DE CONTACTO (LLAVE)........80 6) EL INTERRUPTOR SELECTOR DE TRACCIÓN 2WD/4WD Y DE MODOS DE CONDUCCIÓN.............81 7) INTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN..........82 8) PALANCA DE CAMBIOS..............85 9) CONTROL DEL LÍMITE DE VELOCIDAD (SI ESTÁ...
Página 13
CONTENIDO VII PROCEDIMIENTOS ESPECIALES..........106 1) QUÉ HACER SI HAY AGUA EN LA CVT........106 2) QUÉ HACER SI HAY AGUA EN EL ALOJAMIENTO DEL FILTRO DE AIRE..................106 3) QUÉ HACER SI VUELCA EL VEHÍCULO........107 4) QUÉ HACER SI EL VEHÍCULO SE SUMERGE EN AGUA..107 VIII OPTIMICE LA CONDUCCIÓN............108 1) AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN...........108 2) AJUSTE DEL ASISTENTE DEL SISTEMA DE DIRECCIÓN ASISTI-...
Página 14
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......172 II MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN......178 F) PIEZAS DE REPUESTO I CATÁLOGOS..................182 G) GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: ATV ® CAN-AM DE 2020................184 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E.
I PRECAUCIONES GENERALES 1) Evitar las intoxicacio- 2) Evitar riesgos de in- nes por monóxido de cendio de la gasolina y carbono otros Los gases de escape de todos los La gasolina es extremadamente motores contienen monóxido de inflamable y altamente explosiva. carbono, un gas letal.
BRP para el vehículo. Estas modificaciones no han sido proba- das por BRP y pueden aumentar el riesgo de sufrir lesiones o la pérdi- da de control, o provocar que el vehículo no pueda circular legalmen- te.
II MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Sin las precauciones adecuadas, las situaciones de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pendientes o sobre obstáculos.
Página 19
Cuando pueda maniobrar marcha atrás (R) sin peligro, hágalo lentamente BRP recomienda que el usuario permanezca sentado en el ATV durante las maniobras en marcha atrás. Evite ponerse en pie. Su peso podría desplazarse hacia delante y golpear la palanca del acelerador; la acele- ración inesperada puede causar la pérdida del control.
II MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD No utilice nunca el vehículo si los mandos no funcionan normalmente. Mantenga siempre la presión adecuada de los neumáticos. Al cambiar los neumáticos, utilice siempre y exclusivamente neumáticos del ta- maño y el tipo recomendados. La información relativa a los neumáticos está...
III ADVERTENCIAS PARA EL USO La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por la United States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión en esta Guía del usuario en referencia a todos los ATV. NOTA: Las ilustraciones constituyen únicamente representaciones gené- ricas.
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede en- trañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 23
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero.
Página 24
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Pasajeros sentados en las rejillas portaequipajes delanteras o traseras del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Llevar un pasajero podría: Alterar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de control. Causar lesiones personales al pasajero provocadas por el impacto con superficies duras.
Página 25
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control del vehículo, así como provocar la pérdida de control. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Si en su zona está...
Página 26
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos o equipo de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 27
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Si se usa este vehículo bajo efectos de drogas o alcohol. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 28
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 29
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede usarse de forma segura.
Página 30
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la conducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 31
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 32
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbala- dizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco.
Página 33
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 34
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 35
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 36
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 37
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esta técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 38
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice una marcha lenta y mantenga una velocidad constante durante la ascensión.
Página 39
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 40
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velocidad y en terreno nivelado y liso.
Página 41
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca el vehículo por aguas profundas o de flujo rápido.
Página 42
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encon- trase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 43
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neumáticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 44
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 45
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga inde- bidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de ac- cidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, teniendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 46
III ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de material peligroso o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. A) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del usuario y todas las etiquetas de advertencia colocadas en el vehículo, así como el VÍDEO SOBRE SEGURIDAD que se encuentra en https://can-am.brp.com/off- road/safety. Se describe más detalladamente lo que debe saber acerca de este vehículo antes de utilizarlo.
Aunque no es obligatorio, se recomienda que un concesionario autorizado de BRP realice la preparación de pretemporada de su vehículo. Cada visita al concesionario autorizado de BRP es una gran oportunidad para comprobar si el vehículo está incluido en alguna campaña de seguridad.
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Lista de comprobaciones previas a la conducción Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición OFF) COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Aceite de motor Compruebe el nivel de aceite del motor. Refrigerante Compruebe el nivel de refrigerante.
Página 50
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Si transporta carga, respete la capacidad especificada. Consulte el apartado CARGA DEL ÁREA TRASERA DE CARGA . Asegúrese de que la carga está correctamente fijada al portaequipajes Si se dispone a utilizar un remolque u otros equipos: Carga...
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Comprobaciones tras el arranque del motor COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Tuerza el manillar hacia la izquierda y la derecha para comprobar Volante que la dirección funciona correctamente. Compruebe el funcionamiento de la palanca de cambios (P, R, N, Palanca de cambios H y L).
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO 3) Conducción con un pasajero Este vehículo está diseñado para que pueda viajar el conductor, únicamen- te. No instale asientos para pasajeros ni utilice las rejillas portaequipajes para llevar pasajeros. 4) Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todoterreno.
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO de los demás le ayudarán a determinar la distancia de seguridad más apropiada. Al igual que cualquier otro vehículo motorizado, este vehículo necesita tiempo y espacio para frenar. Tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para el frenado. Antes de partir, indíquele a alguien hacia dónde va y a qué...
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO de granja y los límites de propiedad. Si abre una verja para pasar, vuelva a cerrarla cuando la haya franqueado. Por último, no contamine los arroyos, los lagos ni los ríos. No modifique el motor ni el sistema de escape, y no quite ninguno de sus componentes. 6) Limitación del diseño Aunque el vehículo es excepcionalmente sólido entre los de su clase, sigue tratándose de un vehículo ligero por definición, y su uso debe limitarse a...
Página 55
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Utilice siempre técnicas de conducción adecuadas para evitar que el vehículo vuelque en cuestas, en terrenos accidentados o al girar. Posición del cuerpo Para mantener un control adecuado, se recomienda expresamente man- tener ambas manos en el manillar de modo que le resulte fácil alcanzar todos los mandos con facilidad.
Página 56
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción sobre carretera Respete siempre las normas de tráfico cuando conduzca su vehículo en carretera o por la vía pública. No circule por las aceras. Están destinadas a los peatones. Giros Practique el giro a baja velocidad antes de intentar girar a una mayor velo- cidad.
Página 57
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si el vehículo derrapa o resbala, puede resultar de utilidad girar el manillar en la dirección del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Frenada Mantenga siempre ambas manos en el manillar y los pies en los estribos durante el uso de los frenos.
Página 58
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA Cuando el ATV se está utilizando marcha atrás, una aceleración inesperada puede causar la pérdida del control. Obstáculos Los obstáculos que aparezcan en la “pista” deben ser sorteados con precaución. Puede tratarse de rocas sueltas, árboles caídos, superficies resbaladizas, vallas, postes, terraplenes y depresiones.
Página 59
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Comportamiento del vehículo Por su configuración, este vehículo tiene una gran capacidad para subir por pendientes, tanto que el vehículo puede volcar antes de perder la tracción. Por ejemplo, no es raro encontrar terrenos en los que la parte superior de la cuesta se ha erosionado hasta el punto de que la cima se eleva con una gran inclinación.
Página 60
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO una velocidad constante o acelere ligeramente para recuperar el control. Evite inclinaciones muy profundas. Si no conduce con cuidado, podría volcar al bajar una cuesta. Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar deslizamientos.
Página 61
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Pendientes bruscas Los bajos del vehículo chocarán con el suelo y, por lo general, el vehículo se detendrá si las ruedas delanteras o traseras entran en un socavón o una pendiente muy brusca. Si la caída es muy repentina o profunda, el vehículo se inclinará...
Página 62
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si los frenos están húmedos, la capacidad de frenado del vehículo se ve afectada. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua, del barro o de la nieve con el vehículo.
Página 63
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Siempre que se conduzca el ATV por un camino nevado, el agarre de los neumáticos se reduce, de modo que el vehículo reacciona de modo dis- tinto a las acciones del conductor. En las superficies de poco agarre, la respuesta de la dirección no es tan inmediata y precisa, las distancias de frenado aumentan y la reacción a la aceleración es más lenta.
Página 64
IV CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO de hielo) en los componentes y mandos del sistema de frenos. Accione los frenos con frecuencia para evitar que se acumule hielo o nieve. Conducción sobre arena La conducción sobre arena, dunas o nieve constituye una experiencia única;...
V TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES cubra y obstruya los faros o la luz 1) Trabajo con el trasera. vehículo Tenga siempre en cuenta que la El vehículo puede ayudarle a reali- carga puede deslizarse o caerse y zar algunas tareas LIGERAS, que provocar un accidente.
V TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES TABLA DE CARGAS MÁXIMAS CARGA TOTAL DEL VEHÍCULO PERMITIDA 141 kg Teniendo en cuenta el peso del conductor, la carga, los accesorios y la lengua del remolque CARGA MÁXIMA PARA EL ÁREA DE CARGA 23 kg TRASERA PESO MÁXIMO DE LA LENGUA DEL REMOLQUE...
Si utiliza cadenas o cables para aprobado por BRP en el vehículo. arrastrar cargas, asegúrese de fre- Si se conduce este vehículo con nar de forma progresiva. La inercia remolque existe un mayor riesgo de la carga podría dar origen a un...
Página 68
V TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES instalar alguna extensión especial No supere la capacidad de remol- en el enganche del vehículo). Utili- que ni el peso de la lengua. Consul- te las ESPECIFICACIONES o la eti- ce cadenas o cables de seguridad para conectar el remolque al queta fijada al gancho.
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO 1) Etiqueta colgante Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. ADVERTENCIA Lea la guía del usuario.
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO 2) Etiquetas de seguridad en el vehículo Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo. Estas etiquetas están adheridas al vehículo para garantizar la seguridad del conductor y de cualquier otra persona que se encuentre en las proximidades.
Página 71
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO A) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 72
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 1 Etiqueta 2 ADVERTENCIA No lleve NUNCA pasajeros en este transporte. CARGA TRASERA MÁXIMA: 23 kg distribuida de modo equilibrado (incluyendo el peso de la lengua de remol- que, si corresponde). ETIQUETA 2 Etiqueta 3 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario.
Página 73
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 4 Etiqueta 5 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La sobrecarga o la presión ina- decuada de los neumáticos pueden provocar la pérdida de control; esto podría dar lugar a LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE.
Página 74
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 6 Etiqueta 8 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. El uso de un ATV inapropiado puede dar lugar a LESIONES GRAVES o LA MUERTE. Siga todas las instrucciones y ad- vertencias. ETIQUETA 6 Utilice siempre protección Etiqueta 7 para los oídos.
Página 75
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 9 Etiqueta 10 ADVERTENCIA ADVERTENCIA La conducción de este ATV por NO UTILICE NUNCA esta zona menores de 16 años entraña un ni el portaequipajes como pun- mayor riesgo de LESIONES tos de amarre para tirar de una GRAVES e incluso de MUERTE.
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO 3) Etiquetas de conformi- dad con normas BAJO EL ASIENTO EN EL ENGANCHE DEL REMOLQUE Categoría 1: La cabina no ofrece ninguna protección contra sustan- cias que son peligrosas para la sa- lud. EN LA REJILLA DE LA PALANCA DE CAMBIO (POSICIÓN DE ESTACIONAMIEN- EN EL GUARDABARROS TRASERO DEL...
VI ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO EN LOS BRAZOS DE SUSPENSIÓN DE- LANTEROS CERCA DEL TAPÓN DE COMBUSTIBLE EN LOS BRAZOS DE SUSPENSIÓN TRA- SEROS EN EL LATERAL DEL CHASIS - DELANTE Y DETRÁS 1. Consulte la sección con las INSTRUC- CIONES PARA ELEVAR EL VEHÍCULO en su GUÍA DEL OPERADOR para ver las ubicaciones de los puntos de eleva-...
Página 78
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco A) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
I CONTROLES NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS DE SEGU- RIDAD DEL VEHÍCULO .
I CONTROLES Cuando se comprime la palanca de 1) Palanca del acelera- freno, se accionan los frenos delan- teros y traseros. La palanca del acelerador se en- cuentra en la parte derecha del manillar. Se puede posicionar para accionarla con el pulgar u otro de- La palanca del acelerador controla la velocidad del motor.
I CONTROLES Cuando se suelta, el pedal de freno debe volver automáticamente a su posición original. El efecto de frenada es proporcio- nal a la fuerza aplicada al pedal. NOTA: Al igual que en otros vehículos con ruedas, el peso se transfiere a las ruedas delanteras cuando se frena.
I CONTROLES Cuando se gira la llave hasta la po- sición de apagado (OFF) el motor se para y el sistema eléctrico del vehículo se apaga unos segundos después. NOTA: Aunque el motor se puede parar girando la llave de contacto hasta la posición de apagado (OFF), es recomendable detener el motor mediante el interruptor de parada...
I CONTROLES MODOS Empuje Empuje a a la derecha derecha Nor- Deportivo Empuje Empuje a a la izquierda izquierda El modo PERFORMANCE ofrece una respuesta más puntual de la MODO 2WD - TÍPICO aceleración. Este interruptor se utiliza para se- NOTA: El modo PERFORMANCE leccionar los modos de conducción.
Página 85
I CONTROLES Botón de arranque del motor Interruptor de las luces de Pulse el botón y manténgalo pulsa- emergencia do para arrancar el motor. Suelte el botón en cuanto se haya puesto en marcha el motor. NOTA: Para que el motor arranque, el interruptor de contacto debe es- tar en posición de encendido (ON) o de encendido con luces, y el inte-...
Página 86
I CONTROLES Con la palanca de cambios en posi- Botón de anulación/DPS ción de MARCHA ATRÁS: Este botón puede tener 3 funcio- Asegúrese de que el vehículo nes en algunos modelos. está detenido. Pulse y mantenga pulsado el botón de anulación/DPS y, después, pulse la palanca del acelerador gradualmente.
I CONTROLES Pulse el botón de anulación/DPS. Si el régimen del motor aumenta, conduzca el vehículo de forma se- gura. De lo contrario, mantenga pulsado el botón y pulse la palanca del acelerador. Interruptor de graduación de los faros Mueva el interruptor hacia delante para seleccionar la luz larga y hacia atrás para seleccionar la luz corta.
I CONTROLES AVISO Esta caja de cambios no Gama de marchas largas (hacia está diseñada para que se reali- adelante) cen cambios mientras el vehículo Esta posición selecciona la gama está en movimiento. de marchas largas de la caja de cambios.
Página 89
I CONTROLES ADVERTENCIA El límite de velocidad se puede desactivar temporalmente apli- cando la aceleración máxima. Se producirán una subida de tensión y una aceleración repen- tinas. Conduzca con cuidado y asegúrese de que no hay obs- táculos a su alrededor cuando aplique la aceleración máxima.
II INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) El indicador multifunción se encuen- 3) Indicación del nivel de tra en el soporte del indicador. combustible El indicador de barra indica de for- ADVERTENCIA ma continua el nivel de combusti- La lectura del indicador multi- ble presente en el depósito durante función puede distraer la aten- la marcha.
II INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Indicación Función CUIDADO Incluso si los fre- nos funcionan correctamente en Aparcamiento el caso de que se produzca una avería del ABS, las ruedas pue- Marcha atrás den bloquearse si se frena brus- Imparcial camente. Tenga cuidado con los cambios en el comportamiento Gama de marchas largas del freno en caso de que se pro-...
Página 92
II INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Consulte CONFIGURACIÓN DEL INDICADOR para ajustar la hora. Cuentakilómetros parcial (TP) El cuentakilómetros parcial registra la distancia recorrida desde la últi- ma vez que se puso a cero. La dis- tancia recorrida se muestra en mi- llas o en kilómetros.
II INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Contador de horas del motor Modos de conducción (si están (EH) equipados) El contador de horas del motor re- Algunos modelos vienen equipados gistra el tiempo total de funciona- con un selector de modo de con- miento del motor.
II INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Gire la llave de contacto a la posición de ACTIVACIÓN para encender el sistema. Espere hasta que aparezca el “mensaje de saludo”. Pulse una vez el botón selec- tor para que se muestre OD (cuentakilómetros). Pulse de nuevo el botón selec- 1.
II INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Si ha elegido el formato de 12 horas, pulse el botón para se- leccionar AM (A) o PM (P). Pulse el botón para seleccio- nar el primer dígito de la hora. Pulse el botón para seleccio- nar el segundo dígito de la hora.
II INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) NOTA: El límite de velocidad se puede desactivar temporalmente aplicando la aceleración máxima. La limitación de velocidad no entra- rá en funcionamiento hasta que el vehículo disminuya la velocidad hasta una velocidad por debajo del límite establecido. Cada vez que la velocidad del vehículo supere el lí- L Y LÍMITE DE VELOCIDAD PARPADEAN- mite de velocidad establecido, la...
TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA Estos sistemas gestionan el freno y la tracción de forma activa. Bajo determinadas circunstancias, el conductor puede llegar a notar las acciones realizadas por los sis- temas en forma de vibraciones o sacudidas ligeras en el manillar, el pedal de freno o la palanca de fre- no, lo cual es normal.
III EQUIPO 1) Asiento El asiento está diseñado para un usuario solamente. Desmontaje del asiento Para desinstalar el asiento, empuje el seguro de bloqueo del asiento hacia arriba. Este seguro de blo- queo se encuentra debajo de la parte posterior del asiento. 1.
III EQUIPO 5) Área trasera de carga ADVERTENCIA El área trasera de carga resulta Durante la conducción del práctica para transportar pequeños vehículo, el conductor debe te- artículos. ner ambos pies en los estribos Asegure la carga con los ojales. en todo momento.
III EQUIPO 1. Conector del remolque 1. Enganche del remolque 8) Kit de herramientas 2. Etiqueta de seguridad El kit de herramientas se encuentra debajo del asiento del conductor. ADVERTENCIA Contiene herramientas para opera- Asegúrese de instalar una bola ciones básicas de mantenimiento. del tamaño adecuado para el 9) Soporte del indicador equipo que va a remolcar.
III EQUIPO Instalación de la consola 10) Consola Siga un procedimiento inverso al Desmontaje de la consola del desmontaje. Consulte el procedimiento 11) Ganchos de recupe- descrito en este apartado y ración extraiga: Asiento Práctico gancho que se puede usar para rescatar un ATV atascado.
IV COMBUSTIBLE 1) Requisitos de combus- 2) Combustible recomen- tible dado AVISO Utilice siempre gasolina Utilice gasolina normal sin plomo nueva. La gasolina se oxida, con con un 10 % de etanol COMO la consiguiente pérdida de octa- MÁXIMO. La gasolina debe cumplir nos y de componentes volátiles, los siguientes requisitos de octana- y la producción de depósitos go-...
Página 104
IV COMBUSTIBLE Pida al usuario que desmonte ADVERTENCIA del vehículo. Nunca llene el depósito de ADVERTENCIA combustible completamente antes de llevar el vehículo a una No permita que nadie permanez- zona en la que haga calor. Con ca en el vehículo durante el re- el aumento de la temperatura, postaje.
V PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 300 km o 10 horas de funcionamiento. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. No debe superarse una acelera- ción de tres cuartos de gas.
VI PROCEDIMIENTOS BÁSICOS rio, podrían producirse daños en 1) Arranque del motor la caja de cambios. La palanca de cambios se debe Accione gradualmente la palanca encontrar en la posición de APAR- del acelerador para aumentar la CAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO velocidad del motor y para que en- (N).
Página 107
VI PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Suelte el acelerador y use los fre- nos para detener el vehículo com- pletamente. Coloque la palanca de cambios en la posición P (aparcamiento). Gire la llave en el interruptor de contacto hasta la posición OFF. Retire la llave del contacto. Si necesita aparcar en una pendien- te muy inclinada o si el vehículo está...
VII PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Revise la parte inferior del aloja- 1) Qué hacer si hay agua miento del filtro de aire para com- en la CVT probar si hay agua. El tapón de drenaje de la CVT se encuentra en la parte trasera de la tapa de la CVT.
VII PROCEDIMIENTOS ESPECIALES AVISO La falta de mantenimien- Compruebe el nivel de aceite to del vehículo puede dar lugar de la transmisión final trasera y a daños permanentes en los si- rellene si es necesario. guientes componentes, entre Ponga en marcha el motor. Si otros: permanece encendida la luz in- dicadora de presión de aceite,...
VIII OPTIMICE LA CONDUCCIÓN CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DE ADVERTENCIA PRECARGA DE LA SUSPENSIÓN TRASERA El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabili- CONFIGURACIÓN dad del vehículo. Dedique el AJUSTE MODELO DE FÁBRICA tiempo necesario para familiari- zarse con la respuesta del Precarga de X xc 59 mm...
Página 111
VIII OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Acorte los muelles para una conduc- Amortiguación de ción más firme sobre terreno acci- amortiguadores modelo X xc dentado. CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DE LA Alargue los muelles para una con- AMORTIGUACIÓN DE LA SUSPENSIÓN ducción más suave sobre terreno DELANTERA en buen estado.
VIII OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Amortiguación de compresión Amortiguación de rebote del del amortiguador amortiguador La amortiguación de compresión La amortiguación de rebote contro- controla cómo el amortiguador la cómo el amortiguador contiene contiene la carrera de compresión. la carrera de extensión. AMORTIGUACIÓN DE REBOTE - PARTE AMORTIGUACIÓN DE COMPRESIÓN - INFERIOR DEL AMORTIGUADOR...
VIII OPTIMICE LA CONDUCCIÓN del conductor, por lo que no requie- Para cambiar el modo de DPS, siga re de cambios mientras se condu- el procedimiento que se indica a ce. Estos modos se usan para continuación: ajustar el nivel de asistencia confor- Mantenga pulsado el botón me a las preferencias de cada con- Anulación/DPS durante 2...
IX TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando se ponga en contacto con PRECAUCIONES DE SEGURIDAD el servicio de transporte, pregunte si tienen un remolque de suelo El elemento de transporte plano, con rampa de carga o una (plataforma o remolque) debe rampa mecánica para elevar el Transporte tener las dimensiones vehículo con seguridad, y correas...
IX TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Si el remolque está inclinado 1) Uso de la alimenta- hacia la parte delantera, deje ción del vehículo para rodar el vehículo sin acelerar- subirlo en el equipo de Una vez subido el vehículo, remolcado. coloque la palanca de cambios Cuando el vehículo puede subir en la posición de estaciona- miento.
IX TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Coloque la palanca de cam- Recuerde lo siguiente: bios en N (punto muerto). Descargue las rejillas portaequi- Si el vehículo está equipado pajes del vehículo antes del con un cabrestante, utilícelo transporte. para mover el vehículo hasta Coloque la palanca de cambios colocarlo en la plataforma.
IX TRANSPORTE DEL VEHÍCULO 4) Retirada del vehículo del remolque ADVERTENCIA El vehículo puede haberse mo- vido durante el transporte. Asegúrese de que el vehículo está correctamente alineado con las rampas antes de conti- nuar. ADVERTENCIA La visibilidad será muy reducida al retroceder desde el remol- que.
INSTRUCCIONES PARA LA ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO Información general pa- ADVERTENCIA ra la elevación Asegúrese de que todas las Seleccione el modo 4WD. ruedas están bloqueadas antes de elevar el vehículo. No sobre- NOTA: El modo 4WD se engrana pase la capacidad de elevación cuando el motor está...
INSTRUCCIONES PARA LA ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO Elevación de todo el vehículo Utilice un dispositivo de eleva- ción adecuado y eleve la parte delantera del vehículo. Asegure el vehículo lateral- mente con soportes regula- bles en los puntos de estabili- zación. 1.
Página 120
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
I PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimien- to adecuado. El vehículo se debe someter a las revisiones necesarias se- gún el programa de mantenimiento. El programa de mantenimiento no supone exención alguna de la inspección previa al uso.
Página 123
I PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 1500 km O 50 HORAS (lo que suceda primero) CADA 750 km O 25 HORAS (lo que suceda primero) Lubrique las juntas de los ejes propulsores anterior y posterior Compruebe el juego de los extremos de la barra de acoplamiento y las rótulas, así como el estado de los fuelles Lubrique los casquillos de la suspensión delantera.
Página 124
I PROGRAMA DE MANTENIMIENTO REALICE LA OPERACIÓN TRAS LOS PRIMEROS 3000 km Y LUEGO A LOS 6000 km, Y DESPUÉS SIGA EL PROGRAMA NORMAL REALICE LA OPERACIÓN TRAS LOS PRIMEROS 1500 km Y LUEGO A LOS 3000 km, Y DESPUÉS SIGA EL PROGRAMA NORMAL Cambie el aceite de la caja de engranajes Limpie el sensor de velocidad del vehículo (VSS) CADA 6000 km O 200 HORAS (lo que suceda primero)
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- La frecuencia de mantenimiento trucciones sobre los procedimien- del filtro de aire será mayor y debe- tos básicos de mantenimiento. Si rá añadirse aceite al filtro de espu- cuenta con las herramientas y los ma en las siguientes condiciones conocimientos de mecánica nece- con polvo:...
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Inspección y drenaje del alojamiento del filtro de aire del motor Extraiga el panel lateral izquier- Vacíe de agua el tubo de vacia- do de entrada del alojamiento del filtro de aire. TÍPICO 1. Levante por aquí Retire la consola.
Página 127
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de espuma Rocíe el filtro de espuma por dentro y por fuera con un buen limpiador de filtro de aire y siga las instrucciones del fabricante. TÍPICO - PIEZAS RETIRADAS PARA MA- YOR CLARIDAD 1.
Página 128
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO Lubrique ligeramente la carca- sa de plástico del filtro para ACEITE DEL FILTRO DE AIRE (N/P 219 facilitar la instalación y la ex- 700 340) tracción en el futuro. Instalación del filtro de aire Lubrique ligeramente el retén de la junta tórica y la carcasa de plástico del filtro de aire.
TÍPICO - PARTE DERECHA DEL MOTOR rrollado y validado con el aceite 1. Varilla medidora del nivel de aceite XPS . BRP recomienda el uso de su aceite de motor XPS o uno Con el vehículo en una superficie equivalente en todo momento. Los llana y el motor frío, compruebe el...
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ACEITE DE MOTOR XPS RECOMENDADO Escandinavia: ACEITE SINTÉTICO PARA MOTORES DE 4 TIEMPOS 10W50 (EUR) (N/P 779240) Temperatura cálida Otros países: ACEITE SINTÉTICO PARA MOTORES DE 4 TIEMPOS 1. Tapón de drenaje 10W50 (N/P 779234) Aguarde el tiempo necesario para SI NO ESTÁ...
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desenrosque la tapa del filtro de aceite. TÍPICO 1. Tornillo del filtro de aceite 2. Tapa del filtro de aceite Revise el radiador y las mangueras 3. Junta tórica para descartar la presencia de fu- 4. Filtro de aceite gas y daños.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MÁQUINAS DE LIMPIEZA A AL- TA PRESIÓN. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para comprobar el ren- dimiento del sistema de refrigera- ción. 5) Refrigerante del mo- Comprobación del nivel del refrigerante del motor 1. Depósito de refrigerante del motor ADVERTENCIA NOTA: Cuando compruebe el nivel a una temperatura inferior a 20 °C,...
Página 133
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Volver a instalar: Consola Soporte del cuadro de indicado- Asiento Refrigerante recomendado para el motor REFRIGERANTE PAÍS RECOMENDADO REFRIGERANTE 1. Tapón del depósito de refrigerante del PREMEZCLADO DE motor Escandinavia LARGA DURACIÓN Desenrosque el tapón de drenaje (EUR) (N/P 779223) del refrigerante y vacíe el refrigeran- te en un recipiente apropiado.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Quite el tapón de presión. Todos los modelos Llene el sistema de refrigera- Instale el tapón de drenaje del sis- ción hasta que salga refrige- tema de refrigeración con un nuevo rante por los orificios de los anillo de sellado y ajústelo según tornillos de purga.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Extraiga cualquier depósito de car- 6) Amortiguador de bonilla existente en el supresor de chispas del silenciador chispas, usando un cepillo. AVISO Utilice un cepillo suave Revisión y limpieza del supresor y tenga cuidado de no dañar la de chispas del silenciador malla del supresor de chispas.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación del filtro de aire de la 7) Filtro de aire de la Instale el filtro de aire de la Desmontaje del filtro de aire de entrada de aire en la CVT esti- rando por los lados. la CVT Vuelva a colocar el soporte del Retire el soporte del indica-...
Página 137
75W140 (N/P 779160) NOTA: El aceite XPS está formula- do especialmente para satisfacer los estrictos requisitos de lubrica- ción de esta caja de cambios. BRP TÍPICO recomienda que utilice su aceite 1. Tapón de drenaje XPS. No obstante, si no hay dispo- 2.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instale el tapón de drenaje con un Desenrosque completamente las anillo de sellado NUEVO y apriételo bujías con una llave de bujías, y re- según las especificaciones. tírelas. PAR DE APRIETE Tapón de drenaje 20 Nm ± 2 Nm Llene la caja de cambios.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Apriete manualmente las bujías contra las tapas de los cilindros y ajústelas con una llave dinamomé- trica y un adaptador apropiado. AVISO No apriete demasiado las bujías. El motor podría sufrir daños. PAR DE APRIETE Bujía 20 Nm ±...
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Extractor/herramienta de bloqueo SECUENCIA DE APRIETE DE LA TAPA DE 2. Disco fijo de la polea conducida LA CVT Deslice la correa por encima del borde superior del disco fijo para PAR DE APRIETE retirarla. Tornillos de la tapa 7 Nm ±...
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Polea conductora Inspeccione los casquillos del disco deslizante de la polea conductora; sustituya las piezas gastadas. Polea conducida Inspeccione los casquillos de la le- va y del disco deslizante de la polea conducida; sustituya las piezas gastadas.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Portabaterías TÍPICO 2. Tornillos de sujeción 1. Fusible 2. Compruebe si se ha fundido Limpieza de la batería AVISO No utilice un fusible de Limpie la batería, así como el aloja- mayor capacidad, ya que esto miento y los bornes de la misma, podría provocar serios daños.
Página 143
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Descripción de la caja de fusibles Portafusibles traseros y delantera conexiones de los fusibles CAJA DE FUSIBLES DELANTERA N.º DESCRIPCIÓN AMPERAJE Relé del ventilador de refrigeración Relé principal Relé de las luces Relé de intermitentes del remolque 1.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 16) Luces Compruebe siempre el funciona- miento de las luces después de reemplazarlas. Reemplazo de bombillas de los faros AVISO No toque nunca la parte de cristal de una bombilla halóge- na directamente con los dedos, ya que así...
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instale de nuevo el casquillo. Cambio de la luz de posición de la parte delantera NOTA: Las luces de posición delan- teras no se pueden desmontar. Se tienen que cambiar enteras. Desconecte el conector eléc- trico. Quite la tuerca de sujeción.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 17) Fuelle y protector 18) Cojinete de rueda del eje motriz Inspección del cojinete de rueda Coloque el vehículo sobre una su- Inspección de fuelle y protector perficie plana. del eje motriz Active el bloqueo del freno. Revise el estado de los fuelles y protectores del eje motriz.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Apriete todos los tornillos se- gún las especificaciones y de acuerdo con la secuencia de ajuste siguiente. PAR DE APRIETE Tornillos del sistema de 11 Nm ± 1 Nm bloqueo de talón TÍPICO A. Hueco entre el neumático y el anillo Si el hueco no es aceptable, consul- te SUSTITUCIÓN DE LOS NEUMÁ- TICOS .
Página 148
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para su comodidad, en el kit de ADVERTENCIA herramientas se incluye un indica- dor de presión. Sustituya los neumáticos Aunque los neumáticos están espe- exclusivamente por otros del cíficamente diseñados para el uso mismo tipo y tamaño. todoterreno, puede producirse un Para los patrones de banda pinchazo.
Página 149
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Coloque el talón exte- PAR DE APRIETE rior del neumático en el reborde del anillo inte- Tornillos del rior del sistema de blo- sistema de bloqueo 3 Nm ± 1 Nm queo de talón y centre de talón (PRIMERA el neumático.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Es posible que el anillo de la abrazadera del sistema de blo- queo de talón se doble ligeramente para acomodarse al talón del neu- mático. ESTO ES NORMAL. Compruebe el hueco entre la rueda y el anillo de la abraza- dera del sistema de bloqueo de talón;...
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a apretar todos los Instalación de una rueda tornillos según las especifica- En el momento de la instalación, ciones y de acuerdo con la es recomendable aplicar lubricante secuencia de ajuste siguiente. antiagarrotador en las roscas. PAR DE APRIETE Si los neumáticos son unidireccio- nales, asegúrese de instalar las...
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Apoye el vehículo de forma segura sobre soportes regulables. Compruebe si los fuelles de la barra de acoplamiento presentan grietas en el interior o en el exterior. Empuje y tire de las ruedas desde el extremo delantero o trasero para notar si hay algún desajuste.
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO GRASA PARA SUSPENSIÓN GRASA SINTÉTICA DE Escandinavia SUSPENSIÓN (EUR) (N/P 779226) Todos los demás GRASA SINTÉTICA DE países SUSPENSIÓN (N/P 779163) Revisión de la suspensión Amortiguadores Revise el amortiguador para detec- tar posibles fugas de aceite u otros TÍPICO daños.
Página 154
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Comprobación del nivel del depósito de líquido de frenos delantero Mantenga recta la dirección para asegurarse de que el depósito está nivelado. Compruebe el nivel del líquido de freno; el depósito está lleno cuando el líquido alcanza la parte superior de la ventanilla.
Página 155
II PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para evitar daños en el sistema de frenos, no utilice otros tipos de líquido de frenos. Revisión de los frenos CUIDADO Los frenos pueden encontrarse a una temperatura muy alta después del uso prolon- gado del vehículo y provocar quemaduras.
III CUIDADO DEL VEHÍCULO 1) Cuidados posteriores Productos de limpieza no al uso compatibles Cuando se utilice el vehículo en un PRODUCTOS DE TIPO DE ambiente haya LIMPIEZA NO MATERIAL agua salada (zonas de playa, puer- COMPATIBLES tos, estiba en barcos, etc.), será necesario lavar el vehículo con agua CUALQUIER PRODUCTO DE dulce para proteger el vehículo y...
III CUIDADO DEL VEHÍCULO Productos de limpieza compatibles TIPO DE PRODUCTO DE LIMPIEZA MATERIAL COMPATIBLE SOLUCIÓN LIMPIADORA XPS PARA Polipropileno ATV (N/P 219 701 702) Agua con jabón ADECUADO PARA POLIPROPILENO...
IV ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Cuando un vehículo no se va a utili- zar durante más de 4 meses, es necesario guardarlo debidamente. Cuando vaya a utilizar el vehículo después de un período de almace- namiento, se requerirán determina- dos preparativos.
La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
Página 161
La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
Forestal del Departamento de Sistema de escape Agricultura de los EE. UU. Catalizador Filtro de papel sintético con Filtro de aire espuma SISTEMA DE LUBRICACIÓN Cárter húmedo. Filtro de aceite Tipo de cartucho reemplazable BRP Rotax tipo papel, Filtro de aceite reemplazable...
I ESPECIFICACIONES SISTEMA DE LUBRICACIÓN Capacidad (cambio de 2,0 L aceite con filtro) ACEITE SINTÉTICO PARA MOTOR DE 4 TIEMPOS 10W50 (EUR) (N/P 779240) o ACEITE DE MEZCLA Aceite recomendado SINTÉTICA PARA MOTOR DE 4 TIEMPOS 5W40 Escandinavia (EUR) (N/P 779290) o ACEITE SINTÉTICO PARA MOTOR DE 4 TIEMPOS 0W40 (EUR) (N/P 779286)
I ESPECIFICACIONES TRANSMISIÓN CVT (Transmisión continua variable), subtransmisión con Tipo L/H/N/R/P, freno motor estándar RPM de embrague 1800 rpm CAJA DE CAMBIOS Doble rango (marchas larga-corta) con posición de Tipo APARCAMIENTO, punto muerto y marcha atrás Capacidad 450 ml Escandinavia: ACEITE SINTÉTICO PARA CAJAS DE CAMBIOS 75W140 (EUR) (N/P 779215)
I ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Cantidad Marca y tipo NGK DCPR8E o equivalente Separación entre 0,7 mm a 0,8 mm electrodos Bujía Cantidad Marca y tipo NGK LMAR8D-J o equivalente 1000 Separación entre 0,7 mm a 0,9 mm electrodos Configuración del limitador de rpm del motor Avance 8000 rpm Tipo...
I ESPECIFICACIONES SISTEMA DE COMBUSTIBLE Eléctrica (en el depósito de Bomba de combustible Tipo combustible) Régimen de ralentí 1400 (no ajustable) Gasolina común sin plomo Tipo Consulte los REQUISITOS DE COMBUSTIBLE Combustible 87 AKI indicados en la bomba Octanaje mínimo (92 RON o 95 E10 RON) Capacidad del depósito de combustible 20,5 L...
I ESPECIFICACIONES SISTEMA DE TRANSMISIÓN Capacidad 250 ml Escandinavia: ACEITE SINTÉTICO PARA CAJAS DE CAMBIOS 75W140 (EUR) (N/P 779215) Aceite de la transmisión final trasera Todos los demás países: Tipo ACEITE SINTÉTICO PARA CAJA DE ENGRANAJES 75W140 (N/P 779160) o aceite sintético para caja de engranajes 75W140 API GL-5 GRASA PARA JUNTAS DE Grasa para juntas homocinéticas...
Página 169
I ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN TRASERA Cant. Amortiguador Fox RC2 con Amortiguador depósito externo, ajustes de Tipo compresión y ajuste de rebote para dos velocidades Tipo de ajuste de precarga Enroscado FRENOS Frenos de disco hidráulicos con Tipo Discos dobles perforados de Freno delantero 214 mm con pinzas flotantes de doble pistón...
I ESPECIFICACIONES LLANTAS Aluminio con sistema de Tipo bloqueo de talón Delante 305 x 152 mm Tamaño de llanta Detrás 305 x 191 mm Par de apriete de las tuercas de las ruedas 80 Nm ± 5 Nm DIMENSIONES Longitud total 218,4 cm Anchura total 121,9 cm...
Página 171
I ESPECIFICACIONES PESO Y CAPACIDAD DE CARGA Remolque sin 75 kg frenos Capacidad de peso sobre la lanza Remolque con 75 kg frenos RUIDO Y VIBRACIONES Nivel de sonido exterior Estático (dB (A)) 1000 De acuerdo con el Anexo III de la Directiva En movimiento 2015/96 (UE) 1000...
Página 172
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO GIRA 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición OFF. Coloque el interruptor en la posición de ENCENDIDO. 2. Interruptor de paro del motor. Asegúrese de que el interruptor de paro del motor está en la posi- ción encendido (ON).
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). (Modo de motor ahogado). Si el motor no arranca y está inundado de combustible, es posible activar este modo especial para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotación inicial del motor para la puesta en marcha.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5. El motor está en modo de protección. La luz indicadora de ANOMALÍA DEL MOTOR del indicador multi- función está encendida y en la pantalla multifunción se muestra ANOMALÍA DEL MOTOR; póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3. El ventilador no está operativo. Compruebe el fusible o relé del ventilador; consulte FUSIBLES en el subapartado PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO. Si el fusible está en buen estado, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESULTA DIFÍCIL MOVER LA PALANCA DE CAMBIOS 1. Los engranajes de la transmisión se encuentran en una posición que impide el funcionamiento de la palanca de cambio. Mueva el vehículo hacia delante y hacia atrás para que se muevan los engranajes de la transmisión y pueda colocarse la palanca de cambio en la posición deseada.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LUZ DEL INDICADOR ABS ENCENDIDA EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN 1. Fusible quemado. Compruebe el estado de los fusibles. 2. Fallo de la unidad ABS Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am. CUIDADO Incluso si los frenos funcionan correctamente en el caso de que se produzca una avería del ABS, las ruedas pueden blo- quearse si se frena bruscamente.
II MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN LÁMPARA(S) PILOTO MENSAJE DESCRIPCIÓN ENCENDIDA(S) (ON) DESS KEY NOT Indica que ha utilizado una llave de encendido que no RECOGNIZED (LLAVE Comprobación corresponde; utilice la llave correspondiente al vehículo. DESS NO del motor También existe la posibilidad de que la llave no haga buen RECONOCIDA) contacto;...
Página 181
II MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN LÁMPARA(S) PILOTO MENSAJE DESCRIPCIÓN ENCENDIDA(S) (ON) MAINTENANCE Se muestra cuando es necesario realizar el mantenimiento del vehículo. REQUIRED TPS FAULT PRESS OVERRIDE BUTTON TO Sensor de posición de la aceleración averiado. Consulte LIMP HOME BOTÓN DE ANULACIÓN/DPS en CONTROLES .
Página 182
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía limitada en cualquier mo- mento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condicio-...
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: ATV CAN-AM DE 2020 Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operaciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabricadas ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un distribuidor de ATV Can-Am;...
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: ATV CAN-AM DE 2020 El ATV Can-Am de 2020 debe ser adquirido en el país de residencia del comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
Como fabricante certificante, BRP no rechazará las reclamaciones de ga- rantía relacionadas con las emisiones sobre la base de lo siguiente: 1. El mantenimiento u otro servicio realizado por BRP o las plantas auto- rizadas de BRP. 2. El trabajo de reparación del motor/equipo que realice el usuario para corregir una condición insegura de emergencia atribuible a BRP siempre...
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Periodo de la garantía relacionada con las emisiones La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero): HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de...
Bombardier Recrea- tional Products llamando al 1-888-272-9222. *Siempre que se relacione con el sistema de control de emisiones de evaporación * En E.E. U.U., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones...
Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operaciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabricadas ni aprobadas por BRP, que según un criterio razo- nable sean incompatibles con el producto o repercuta negativamente en su operación, rendimiento y durabilidad;...
Página 195
Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
Página 196
7) QUÉ HARÁ BRP Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección;...
Página 197
ATV Can-Am. Si no logra resolver el problema, póngase en contacto con BRP rellenando el formulario de contacto para clientes en www.brp.com, o póngase en contacto por correo electrónico a través de una de las direcciones que encontrará...
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones...
Página 199
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2020 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA Los casos siguientes no quedan cubiertos por esta garantía limitada bajo ninguna circunstancia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal;...
Página 200
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2020 Tenga en cuenta que la duración y cualquier otra modalidad de la cobertura de garantía están sujetas a la legislación nacional o local vigente en el lugar de residencia del cliente.
Página 201
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2020 piezas originales de ATV Can-Am nuevas sin coste alguno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier concesionario/distribuidor autori- zado de ATV Can-Am durante el período de cobertura de garantía según...
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2020 TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
I INFORMACIÓN DE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
II CONTACTE CON NOSOTROS www.brp.com Asia Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japón Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B...
II CONTACTE CON NOSOTROS Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE.
La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del ATV si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad).
Página 208
III CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario. PROCEDIMIENTO PREVIO A LA ENTREGA Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte los procedimientos detallados de instalación en el boletín del procedimiento previo a la entrega INSPECCIÓN INICIAL...
Página 214
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº...
Página 215
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº...
Página 216
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº...
Página 217
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº...
Página 218
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº...
Página 219
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº...
Página 220
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº...
Página 221
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº...
Página 222
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº...
Página 223
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº...
Página 224
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº...
Página 225
IV REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: Nº de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario.
Página 226
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Página 227
Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: WARNUNG ADVERTENCIA Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermei- Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar dung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.