X
10A
Montaje componentes kit
Importante
Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se
encuentren limpios y en perfecto estado.
Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la
superficie exterior de los componentes donde se debe operar.
Montaje tornillo especial
Aplicar LOCTITE 601 en el extremo roscado que presenta la ranura
de descarga (12A) del tornillo especial (12).
Atornillar la tuerca (10A) en el tornillo especial (12) colocándola a la
cota indicada en el recuadro (X), tomando como referencia la toma
de llave de la tuerca y el extremo del tornillo especial.
Esperar la polimerización de la LOCTITE.
Aplicar GRASA GADUS S2 V220 AD 2 en la parte debajo de la
cabeza de la tuerca (10A), en la barra y en el extremo roscado del
tornillo especial (12).
Introducir el tornillo especial (12) en el lado izquierdo del bastidor
(E), atornillando la tuerca (10A) hasta el tope.
Aplicar GRASA GADUS S2 V220 AD 2 en la parte debajo de la
cabeza de la tuerca (10B).
Introducir la tuerca (10B) en el tornillo especial (12).
Ajustar la segunda tuerca (10B) al par de apriete indicado
manteniendo, del lado opuesto, la primera tuerca (10A).
Bajar y quitar el martinete neumático.
ISTR 844 / 00
10A
12A
18,5 mm
12
E 10B
60 Nm ± 10%
キット部品の取り付け
重要
取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認します。
作業する部品の外側表面を傷つけないために、必要な予防措置を
取ってください
専用スクリューの取り付け
専用スクリュー (12) のドレン溝 (12A) にあるネジ山の先端に
LOCTITE 601 を塗布します。
ナット (10A) を専用スクリュー (12) にねじ込みます。
このとき、ナットのレンチ位置と専用スクリューの先端部分を参
照しながら、枠内 (X) に示す距離に従いナットを配置します。
LOCTITE の重合反応を待ちます。
ナット (10A) の座面と専用スクリュー (12) のネジ山の先端に
GRASSO GADUS S2 V220 AD 2 を塗布します。
専用スクリュー (12) を、専用ナット (10A) が奥まで当たるよう
に、フレーム (E) の左側に差し込みます。
ナット (10B) の座面に GRASSO GADUS S2 V220 AD 2 を塗布しま
す。
ナット (10B) を専用スクリュー (12) に差し込みます。
反対側から一個目のナット (10A) を保持しながら、二個目のナッ
ト (10B) を規定のトルクで締め付けます。
エアジャッキを下げて取り外します。
5