C
Pag. - ページ 3/3
Instalación caballete
Atención
Realizar la operación con motor
apagado, primera marcha introducida y
asegurarse que ya se encuentre instalado el
caballete trasero.
Girar el manillar llevando la horquilla en
posición recta respecto al sentido de
marcha.
Acercar el grupo caballete (C) a la moto y
posicionar los pies de la horquilla de la moto
en los encastres de los tapones de apoyo (4)
para obtener el mismo intereje (L) entre los
pies de horquilla y los tapones del caballete.
L
Una vez encontrada la posición correcta de
los tapones de apoyo (4), ajustar las espigas
roscadas (9) bloqueando los tapones y
sucesivamente ajustar las tuercas (10) de
9
bloqueo espigas (9).
Levantar la motocicleta haciendo palanca en
el caballete (C).
10
Atención
Realizar la acción de elevación
asegurándose que la moto no caiga
lateralmente.
Controles
Controlar que la moto se encuentre
firmemente apoyada en el caballete.
C
スタンドの取り付け
注記
エンジン停止、1 速ギアに入れた状
態で作業を行い、リアスタンドがすでに取
り付けられていることを確認してくださ
い。
進行方向に向かってフォークが直線の位置
になるようハンドルバーを回します。
スタンドユニット (C) を車両に近づけ、
フォークレッグとスタンドのバンパーの軸
間距離 (L) が同じになるよう車両のフォー
クレッグをバンパーパッド (4) の溝に配置
します。バンパーパッド (4) の正しい位置
が決まったら、バンパーパッドを固定しな
がらスレッド付きグラブスクリュー (9) を
締め付け、その後グラブスクリュー (9) 固
定ナット (10) を締め付けます。
スタンド (C) をてこにして車両を持ち上げ
ます。
注記
車両が横に倒れないよう注意して持
ち上げます。
点検
車両がスタンドに完全に乗っていることを
確認します。
Cod. ISTR / コード番号 ISTR - 474