Descargar Imprimir esta página

24 Descaling/ Le Détartrage/ Decalcificazione - Krups Nespresso Maestria XN800 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Nespresso Maestria XN800:

Publicidad

DESCALING MODE/
Note: Duration approximately 20 minutes. Descaling alert will flash when machine is ready to be descaled (see troubleshooting section).
Note: La durée approximative est de 20min. L'alerte détartrage se met à clignoter lorsque la machine est prête à être détartrée (voir section dépannage).
Nota: Durata 20 minuti circa. L'avviso decalcificazione lampeggia quando la macchina è pronta per essere decalcificata (vedere la sezione ricerca e risoluzione guasti).
1. Turn machine off and set espresso button to 4 and
lungo button to 1.
Mettez la machine hors tension et tournez le bouton ex-
presso sur la position 4 et le bouton lungo sur la position 1.
Spegnere la macchina e impostare il pulsante Espresso su 4 e
il pulsante Lungo su 1.
4. To enter descaling mode press the espresso button
while turning the machine on.
Pour entrer dans le mode détartrage, pressez le bou-
ton expresso tout en allumant votre machine.
Per entrare in modalità decalcificazione premere il
pulsante Espresso mentre si accende la macchina.
7. Set steam handle to .
Réglez le levier vapeur sur .
Impostare la leva vapore su .
LE MODE DÉTARTRAGE/
2. Open and close the lever to eject the capsule.
Ouvrez et fermez le levier pour éjecter la capsule.
Aprire e chiudere la leva per espellere la capsula.
5. Fill water tank with 2 Nespresso descaling liquid
agents and the rest with water.
Remplissez le réservoir d' e au avec 2 sachets liquides
de détartrant Nespresso et le reste avec de l' e au.
Riempire il serbatoio dell'acqua con 2 soluzioni
decalcificanti Nespresso e aggiungere l'acqua.
8. Press lungo button to start descaling.
Appuyez sur le bouton lungo pour commencer
le détartrage.
Premere il pulsante Lungo per avviare la decalcificazione.
DECALCIFICA ZIONE
3. Empty drip tray and the used capsule container.
Videz le bac d' é gouttage et le bac à capsules usagées.
Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore per
le capsule usate.
6. Place a container (min 1.5L) below coffee outlet and
steam pipe.
Placez un récipient (min 1,5 l) en dessous de la sortie café
et du tube vapeur.
Posizionare un contenitore (min 1500 ml) sotto l' e rogatore
di caffè e il beccuccio vapore.
9. A mix of operations between coffee and steam pipe flow will
occur. Do not touch the machine during this operation. Steady
middle light indicates descaling is complete.
Un mélange d' o pérations entre le débit de café et le tube
vapeur se produira. Ne touchez pas à la machine pendant
l' o pération. Une lumière continue sur le voyant du milieu
indique que le détartrage est terminé.
Cominceranno un mix di operazioni tra caffè e vapore. Non
toccare la macchina durante l' o perazione. Una luce costante
indicherà il termine della decalcificazione.
EN
FR
IT
22
23

Publicidad

loading