f)
Ustawić dźwignię (8) w pozycji „CLOSE", aby uszczelnić
wymiennik ciepła po stronie wody.
W przypadku wyczuwalnego oporu nie obracać dźwigni
siłą; poprawić pozycję oksygenatora i ponownie
spróbować obrócić dźwignię.
g) Podłączyć uchwyt D632 do termocyrkulatora za pomocą
dwóch żeńskich złączy Hansena firmy SORIN GROUP
ITALIA, kod 09028, lub ewentualnie za pomocą dwóch jak
najkrótszych rurek 1/2". Złącza dystrybutora wody (9)
mogą pełnić zarówno funkcję dopływu, jak i odpływu.
W przypadku stosowania rurek, połączenia wodne
zabezpieczyć przewiązkami.
Stosowanie żeńskich złączy Hansena firmy SORIN GROUP
ITALIA, kod 9028, umożliwia szybkie odłączanie uchwytu.
Wykonanie analogicznego złącza przy użyciu rurek trwa
dłużej.
Istnieją dwie przyczyny ewentualnych nieszczelności
pomiędzy modułem oksygenatora i uchwytem D632:
1) dźwignia (8) nie znajduje się w pozycji „CLOSE";
2) podczas przymocowywania oksygenatora do uchwytu,
dźwignię (8) obrócono siłą, powodując złamanie złączy
oksygenatora.
W pierwszym przypadku obrócić dźwignię (8) na pozycję
„CLOSE", w drugim wymienić oksygenator.
F. WYCIĄGANIE OKSYGENATORA Z
UCHWYTU PO ZAKOŃCZENIU PRACY
Po zakończeniu każdego zabiegu:
a) Wyłączyć termocyrkulator.
b) Ustawić dźwignię (8) w pozycji „OPEN".
c) Odłączyć linie wodne od uchwytu.
d) Usunąć oksygenator.
G. KONSERWACJA
Pierścienie uszczelniające (10) żeńskich złączy Hansena
dystrybutora wody smarować raz w tygodniu sprayem
silikonowym.
H. OGRANICZONA GWARANCJA
Niniejsza
ograniczona
ustawowych
uprawnień
obowiązującego prawa.
SORIN GROUP ITALIA gwarantuje, że podczas produkcji
niniejszego urządzenia medycznego zachowano wszelkie
środki ostrożności wynikające z natury urządzenia oraz jego
przeznaczenia.
SORIN GROUP ITALIA gwarantuje, że niniejsze urządzenie
medyczne będzie działać tak, jak określono w aktualnej
instrukcji obsługi, o ile będzie zgodnie z nią użytkowane przez
28
gwarancja
stanowi
uzupełnienie
nabywcy
wynikających
wykwalifikowanego użytkownika przed upływem daty ważności
podanej na opakowaniu.
SORIN GROUP ITALIA nie może jednak zagwarantować, że
użytkownik będzie prawidłowo użytkować urządzenia, ani też
że nieprawidłowa diagnoza lub leczenie i/lub szczególne
fizyczne i biologiczne cechy danego pacjenta nie wpłyną na
działanie i efektywność urządzenia, co może spowodować
szkodliwe konsekwencje dla pacjenta, nawet jeśli zalecenia
instrukcji obsługi były przestrzegane.
SORIN GROUP ITALIA, podkreślając potrzebę ścisłego
przestrzegania instrukcji obsługi i zachowania wszelkich
środków
ostrożności
użytkowania
urządzenia,
odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, szkody, wypadki lub
inne konsekwencje wynikłe bezpośrednio lub pośrednio z
niewłaściwego użytkowania niniejszego urządzenia.
SORIN GROUP ITALIA zobowiązuje się wymienić niniejsze
urządzenie, o ile okaże się ono wadliwe w chwili pojawienia się
na rynku lub podczas transportu do czasu dostarczenia
użytkownikowi,
chyba
niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem przez nabywcę.
Powyższa gwarancja zastępuje wszelkie inne gwarancje
wyraźne lub dorozumiane, pisemne lub ustne, w tym również
gwarancje sprzedawalności i przydatności do zastosowania.
Żadna osoba, w tym również żaden przedstawiciel, agent,
dealer, dystrybutor lub pośrednik firmy SORIN GROUP ITALIA
ani żadna inna organizacja przemysłowa lub handlowa nie jest
upoważniona do składania oświadczeń lub gwarancji
dotyczących niniejszego urządzenia medycznego innych niż
wyraźnie określone niniejszą gwarancją. SORIN GROUP
ITALIA wyłącza wszelką odpowiedzialność gwarancyjną w
zakresie gwarancji sprzedawalności i przydatności do
zastosowania niniejszego produktu, poza odpowiedzialnością
wyraźnie określoną niniejszą gwarancją. Nabywca zobowiązuje
się do przestrzegania warunków niniejszej ograniczonej
gwarancji, a w szczególności zgadza się – w przypadku sporu
lub procesu sądowego z firmą SORIN GROUP ITALIA – nie
wysuwać roszczeń w oparciu o rzekome lub dowiedzione
zmiany lub modyfikacje niniejszej ograniczonej gwarancji
wprowadzone przez jakiegokolwiek przedstawiciela, agenta,
dealera, dystrybutora lub innego pośrednika firmy.
Istniejące relacje pomiędzy stronami umowy (również w
przypadku, gdy nie została ona sporządzona w formie
pisemnej) otrzymującymi niniejszą gwarancję, jak również
wszelkie spory jej dotyczące lub w jakikolwiek sposób z nią
związane oraz jakiekolwiek sprawy związane z nią lub
jakimkolwiek sporem dotyczącym niniejszej gwarancji, jej
interpretacji i wykonania, nie wyłączając ani nie zastrzegając
niczego, podlegają wyłącznie włoskiemu prawu i jurysdykcji.
z
Wybranym sądem jest sąd w Modenie (Włochy).
PL - POLSKI
koniecznych
dla
prawidłowego
nie
może
przyjąć
że
defekt
powstał
na
żadnej
skutek