26
/ Rear Bulkhead / Getriebekasten, hinten
リヤバルクヘッド
Cellule arri re / Caja Trasera
No.6, No.10
3 x 16mm
サラビス
F/H Screw
SK Schraube
Vis F/H 3x16mm
Tornillo 3x16mm F/H
207
Oリング P3 (黒)
2
O-ring P3 (Black)
O-Ring P3 (Schwarz)
224
スイングシャフト (リヤ)
Joint thorique P3 (Noir)
Swing Shaft (Rear)
Junta T—rica P3 (Negro)
Halbwelle (Hinten)
Cardan (Arri re)
Palier (Trasera)
2
27
2スピードミッション
/ 2 Speed Changer
2-Gang-Getriebe / Boite de vitesse / Cambio 2 velocidades
3 x 3mm
セットビス
156 5mm
ローラー
Set Screw
Roller Rolle
Gewindestift
Bille Casquillo
Vis BTR 3x3mm
Prisionero 3x3mm
2
155 2.6 x 3 x 6mm
4 x 4mm
セットビス
Collar Gleitlager
Set Screw
Bague Casquillo
Gewindestift
Vis BTR 4x4mm
Prisionero 4x4mm
1
3x3mm
155
2
155
2.6mmキャップビスを
カラーにあたるまでしめた所から3回転ゆるめる。
Tighten 2.6mm Cap Screw to
3 rounds, then please set up according to the track condition.
M2,6 Schraube vollstaendig einschrauben, anschließend 3 Umdrehungen
herausdrehen. Die Feinabstimmung muss auf der Rennstrecke erfolgen!
Serrer fermement la vis BTR de 2,6mm de la bague
3 tours puis ajuster selon la piste.
Apriete el Tornillo allen 2.6mm al casquillo
afl—jelo 3 vueltas y ajuste segœn las condiciones de la pista.
使用する袋詰。
番号の順に組立てる。
Part bags used.
Assemble in the specified order.
Verwendeter Teilebeutel.
In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen.
Sachet utilis .
Assemblez dans lÕordre indiqu .
Bolsa a utilizar.
Realice el montaje en el orden indicado.
3x16mm
2
2.6 x 12mm
キャップビス
Cap Screw Inbusschraube
Vis Tornillo allen
2
154
2速スプリング
カラー
2 Speed Spring Feder
Ressort Muelle
2
ネジの頭が出ないようにする。
Screw head should not be out
of the surface.
Die Schraube darf nicht nach
außen herausragen!
La t te de la vis ne doit pas
d passer de la surface.
El tornillo no debe sobresalir.
155
2.6x12mm
155
Collar till the screw stops, and unscrew
155
, puis d visser la de
155
hasta que el tope, ahora
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
Verwenden Sie Schraubensicherungslack.
Appliquer du frein filet.
Aplique l'quido fijatornillos.
207
224
No.6, No.10
2
2.6x12mm
3x3mm
2
153
156
152
156
153
2
154
155
3x3mm
2.6x12mm
グリスを塗る。
注意して組立てる所。
Apply grease.
Pay close attention here!
Fetten.
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Graissez.
Attention! Avis important!
Aplicar grasa.
Preste atenci—n.
5.3mm
4.7mm
六角レンチ (2.5mm)
Hex Wrench (2.5mm)
SechskantschlŸssel (2.5mm)
Cl Hexagonale (2.5mm)
Llave Allen (2.5mm)
1
155
154
3
240
4x4mm
4
平らな面にセットビスを固定する。
Firmly tighten the set screws onto
the flat spots.
Ziehen Sie die Gewindestifte auf
die ab-geflachten FlŠchen fest.
Vissez les vis type BTR sur les m plats.
Apriete los prisioneros firmemente
en las partes planas del eje.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite.
Assemblez le c™t gauche comme le c™t droit.
Realice el montaje de igual forma en ambos lados.
19