22
/ Rear Bulkhead / Getriebekasten, hinten
リヤバルクヘッド
Cellule arri re / Caja Trasera
301 6.8mm
ボール
Ball
Kugel
Rotule
R—tula
4
3 x 16mm
サラビス
F/H Screw
SK Schraube
Vis F/H 3x16mm
Tornillo 3x16mm F/H
2
23
/ Rear Bulkhead / Getriebekasten, hinten
リヤバルクヘッド
Cellule arri re / Caja Trasera
3 x 10mm
TPサラビス
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 3x10mm
Tornillo 3x10mm TP F/H
2
3 x 12mm
TPサラビス
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 3x12mm
Tornillo 3x12mm TP F/H
6
E5
Eリング
E-ring
E-Ring E5
Clips 5mm
Clip E5
1
206 2 x 11mm
ピン
Pin
Stift
Axe 2x11mm
Pasador
1
6
18T
プーリ
Pulley
Riemenrad
Poulie
Polea
1
176 6 x 12mm
ベアリング
Ball Bearing
Kugellager
Roulements ˆ billes
Rodamiento
1
使用する袋詰。
Part bags used.
Verwendeter Teilebeutel.
Sachet utilis .
Bolsa a utilizar.
穴の広い方から入れる。
Insert from wider side.
Von der breiteren Seite her einfUŸhren.
Ins rer c™t boule.
Insertar por el lado m‡s ancho
301
245
301
3x16mm
No.1, No.2, No.5, No.10
3x10mm
3x12mm
No.1, No.5, No.10
43
3x16mm
ベルトテンション
Belt Tension
Die Zahnriemenspannung
Tension de la courroie
Tensi—n de la Correa
279
279
Lの刻印
95
"L" Inscription
Aufschrift: L
Inscrit "L"
"L" marcado
3x10mm
3x12mm
3x12mm
穴の広い方から入れる。
Insert from wider side.
Von der breiteren Seite her einfUŸhren.
Ins rer c™t boule.
Insertar por el lado m‡s ancho
245
301
301
きつめ /
Tight /
fest / Serr e / Tensa
普通 /
Normal /
normal / Normal / Normal
ゆるめ /
Loose /
locker / D serr e / Floja
Lの刻印(反対側はR)
"L" Inscription (The opposite side is "R".)
L
"L"-Markierung ("R" auf der anderen Seite)
Marqu "L" (C™t oppos ˆ "R")
"L" marcada (El lado contrario es "R")
ベルト (小)
Belt (Small)
Zahnriemon, Klein
Courroie (Petit)
Correa (Peque–a)
リヤデフAssy
Rear Differential Assembly
Differentialgetriebe, hinten
Diff rentiel arri re assembl
Diferencial trasero
280
Rの刻印
"R" Inscription
Aufschrift: R
Inscrit "R"
"R" marcado
42
176
239
206
6
7
44
18の刻印
"18" Inscription
Aufschrift: 18
Inscrit "18"
"18" marcado
E5
17