Montagem dos componentes
Importante
Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão
limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá-
rias para evitar danificar qualquer peça com a qual deve trabalhar.
Montagem do para-brisas aumentado
Importante
Pré-monte a junta de vedação (2) no para-brisa (1), apenas para a
versão transparente racing, utilizando o adesivo TANGIT PVC-U ou
um adesivo geral para PVC.
Posicione o plexiglas aumentado (1) inserindo a sua borda inferior
debaixo do perfil da cúpula (A). Fixe o plexiglas (1) inserindo os
parafusos (C) nos respetivos furos da cúpula (A) e encostando,
pelo lado interno, as porcas emborrachadas originais (D). Aperte os
parafusos (C) ao binário indicado.
Importante
Para o procedimento de montagem do grupo cúpula (A), consulte
o quanto indicado no manual de oficina na secção "Remontagem
da cúpula".
4
4
C
0,2 Nm ± 10%
2
D
Kit installation
Caution
Check that all components are clean and in perfect condition be-
fore installation. Adopt any precaution necessary to avoid dam-
ages to any part of the motorcycle you are working on.
Fitting the larger windscreen
Important
Pre-assemble gasket (2) on windscreen (1), for racing clear version
only, by using TANGIT PVC-U glue or a generic glue for PVC.
Position larger plexiglass windscreen (1) by fitting the lower edge
under headlight fairing profile (A). Fasten plexiglass windscreen (1)
fitting screws (C) in the relevant holes of headlight fairing (A) and
starting original rubber nuts (D) from the internal side. Tighten
screws (C) to the specified torque.
Important
To fit headlight fairing unit (A), refer to the instructions on the
workshop manual under section "Refitting the headlight fairing".
ISTR 882 / 01
C
0,2 Nm ± 10%
A
1