Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ISTR - 886 / 00
Kit portatarga in carbonio - 97380921A
Carbon number plate holder kit - 97380921A
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information. Pay attention to the
meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech-
nical concepts or safety warnings throughout the text. The sym-
bols should therefore be seen as real reminders. Please refer to
this page whenever in doubt as to their meaning.
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Useful information on the procedure being described.
References
1
)
Parts highlighted in grey and with a numeric reference (Example
1
nents supplied with the kit.
A
Parts with an alphabetic reference (Example
) rappresentano i
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The following documents are necessary for assembling the Kit:
Workshop Manual of your bike model.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Warning
Caution
Notes
) are the accessory to be installed and any assembly compo-
Warning
Warning
Notes
Notes
A
) are the original

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 97380921A

  • Página 1 ISTR - 886 / 00 Kit portatarga in carbonio - 97380921A Carbon number plate holder kit - 97380921A Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic...
  • Página 2 ISTR 886 / 00 Attenzione Warning Il presente kit è per utilizzo esclusivo su pista (esempio: gare spor- This kit is for racing use only (e.g.: competitive trials on tracks). Af- tive su circuiti). Dopo il montaggio del kit, il motoveicolo non può ter mounting this exhaust kit, the vehicle cannot be used on public circolare su strade pubbliche.
  • Página 3 ISTR 886 / 00 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio gruppo portatarga Removing the number plate holder unit Per la procedura di smontaggio del gruppo portatarga (A) fare ri- To remove number plate holder unit (A) refer to the instructions on ferimento a quanto riportato sul manuale officina alla sezione the workshop manual under section “Removing the number plate “Smontaggio portatarga”.
  • Página 4 ISTR 886 / 00 Svitare le n.4 viti (A1) e rimuovere il portatarga superiore (B). Loosen no.4 screws (A1) and remove the upper number plate hol- Smontare dal portatarga superiore (B) i n.4 distanziali con collare der (B). Remove no.4 spacers with collar (B1) from the upper num- (B1).
  • Página 5 ISTR 886 / 00 2 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition befo- puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie re installation.
  • Página 6 ISTR 886 / 00 10 Nm ± 10% 0,7 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Premontare il catadiottro posteriore originale (H) sulla staffa (10) Pre-assemble original rear cat's eye (H) on bracket (10) by fitting inserendo i perni filettati nei fori. Inserire le n.2 rosette originali the threaded pins in the holes.
  • Página 7 ISTR 886 / 00 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Attenzione Warning Durante il montaggio di componenti in carbonio porre particolare When fitting carbon parts, take special care when tightening fas- attenzione al serraggio delle viti di fissaggio. Serrare gli elementi di tening screws.
  • Página 8 ISTR 886 / 00 Montaggio gruppo portatarga Fitting the number plate holder unit Montare i n.2 gommini (2) sull’attacco portatarga (1). Inserire i n.4 Fit no.2 rubber blocks (2) onto number plate holder fitting (1). In- distanziali con collare originali (B1) sui n.2 gommini (2), orientandoli sert no.4 original spacers with collar (B1) on no.2 rubber blocks (2), come mostrato in figura.
  • Página 9: Avertissements Généraux

    ISTR - 886 / 00 Kit support de plaque d’immatriculation en carbone - 97380921A Kit Kennzeichenhalter aus Kohlefaser - 97380921A Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole verwendet, des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils pra- die außerordentlich wichtige Situationen, praktische Ratschläge oder...
  • Página 10 ISTR 886 / 00 Attention Achtung Ce kit est pour une utilisation exclusivement sur piste (ex. compéti- Das vorliegende Kit ist ausschließlich zur Anwendung auf der tion sportive sur circuit). Après l’installation du kit, le motocycle ne Rennstrecke ausgelegt (Beispiel: Rennen auf Rennbahnen). Nach peut pas circuler sur des voies publiques.
  • Página 11 ISTR 886 / 00 Dépose composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile Dépose de l'ensemble support de plaque d'immatri- Abnahme der Kennzeichenhaltereinheit culation Für die Abnahme der Kennzeichenhaltereinheit (A) ist Bezug auf Pour la procédure de dépose de l’ensemble support de plaque die Angaben im Werkstatthandbuch im Abschnitt „Abnahme des d’immatriculation (A) se référer aux indications du manuel d’atelier Kennzeichenhalters“...
  • Página 12 ISTR 886 / 00 Desserrer les 4 vis (A1) et déposer le support de plaque d'immatri- Die 4 Schrauben (A1) lösen und den oberen Kennzeichenhalter (B) culation supérieur (B). Déposer du support de plaque d'immatricu- entfernen. Aus dem oberen Kennzeichenhalter (B) nun die 4 Di- lation supérieur (B) les 4 entretoises à...
  • Página 13 ISTR 886 / 00 2 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Wichtig Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im sau- parfait état.
  • Página 14 ISTR 886 / 00 10 Nm ± 10% 0,7 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Pré-monter le catadioptre arrière d’origine (H) sur la bride (10) in- Den hinteren Original-Rückstrahler (H) am Bügel (10) vormontie- sérant les axes filetés dans les trous. Insérer les 2 rondelles d’ori- ren und dabei die Gewindestifte in die Bohrungen einfügen.
  • Página 15 ISTR 886 / 00 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Attention Achtung Durant la pose des composants en carbone, faire particulièrement Während der Montage der Komponenten aus Kohlefaser ist be- attention au serrage des vis de fixation. Serrer les éléments de fixa- sondere Aufmerksamkeit auf den Anzug der Befestigungsschrau- tion sans forcer excessivement pour éviter que le carbone s’abîme.
  • Página 16 ISTR 886 / 00 Pose de l’ensemble support de plaque d’immatricu- Montage der Kennzeichenhaltereinheit lation Die 2 Gummielemente (2) am Anschluss des Kennzeichenhalters Monter les 2 plots antivibratoires (2) sur la fixation support de (1) montieren. Die 4 Original-Distanzstücke mit Bund (B1) auf die 2 plaque d'immatriculation (1).
  • Página 17 ISTR - 886 / 00 Conjunto porta-matrícula de carbono - 97380921A Carbon number plate holder kit - 97380921A Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou...
  • Página 18 ISTR 886 / 00 Atenção Warning Este conjunto deve ser utilizado exclusivamente na pista (exem- This kit is for racing use only (e.g.: competitive trials on tracks). Af- plo: competições desportivas em circuitos). Após a montagem do ter mounting this exhaust kit, the vehicle cannot be used on public kit, a moto não pode circular em estradas públicas.
  • Página 19: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 886 / 00 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem do grupo porta-matrícula Removing the number plate holder unit Para o procedimento de desmontagem do grupo porta-matrícu- To remove number plate holder unit (A) refer to the instructions on la (A), consulte o quanto indicado no manual de oficina na seção the workshop manual under section “Removing the number plate “Desmontagem do porta-matrícula”.
  • Página 20 ISTR 886 / 00 Desatarraxe os 4 parafusos (A1) e remova o porta-matrícula supe- Loosen no.4 screws (A1) and remove the upper number plate hol- rior (B). Desmonte do porta-matrícula superior (B) os 4 espaçado- der (B). Remove no.4 spacers with collar (B1) from the upper num- res com colar (B1).
  • Página 21: Montagem Dos Componentes

    ISTR 886 / 00 2 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Montagem dos componentes Kit installation Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Check that all components are clean and in perfect condition befo- limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá- re installation.
  • Página 22 ISTR 886 / 00 10 Nm ± 10% 0,7 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Monte previamente o refletor traseiro original (H) na braçadeira Pre-assemble original rear cat's eye (H) on bracket (10) by fitting (10), inserindo os pernos roscados nos furos. Insira as 2 anilhas ori- the threaded pins in the holes.
  • Página 23 ISTR 886 / 00 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Warning Atenção Durante a montagem de componentes de carbono, preste especial When fitting carbon parts, take special care when tightening fas- atenção ao aperto dos parafusos de fixação. Aperte os elementos tening screws.
  • Página 24 ISTR 886 / 00 Montagem do grupo porta-matrícula Fitting the number plate holder unit Monte as 2 borrachas (2) no engate do porta-matrícula (1). Insira Fit no.2 rubber blocks (2) onto number plate holder fitting (1). In- os 4 espaçadores com colar originais (B1) nas 2 borrachas (2), orien- sert no.4 original spacers with collar (B1) on no.2 rubber blocks (2), tando-os como mostrado na figura.
  • Página 25: Referencias

    ISTR - 886 / 00 Kit porta-matrícula de carbono - 97380921A カーボン製ナンバープレートホルダーキット - 97380921A Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要 simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de がある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてありま...
  • Página 26 ISTR 886 / 00 Atención 注記 El presente kit es para usar exclusivamente en pista (por ejemplo: 本キットはサーキットでの使用専用です (例:サーキットでの競 competencias deportivas en circuitos). Tras el montaje del kit, la 技)。 本キットを取り付けた車両は一般公道を走行することはで motocicleta no podrá circular en carreteras públicas. El propietario きません。...
  • Página 27 ISTR 886 / 00 Desmontaje protector cárter オリジナル部品の取り外し Desmontaje grupo porta-matrícula ナンバープレートホルダーユニットの取り外し Para el procedimiento de desmontaje del grupo porta-matrícula ナンバープレートホルダーユニット (A) の取り外しについては、 (A) consultar las indicaciones del manual del taller en la sección ワークショップマニュアルの「ナンバープレートホルダーの取り “Desmontaje porta-matrícula”. 外し」のセクションを参照してください。...
  • Página 28 ISTR 886 / 00 Desatornillar los 4 tornillos (A1) y quitar el porta-matrícula superior 4 本のスクリュー (A1) を緩めて外し、アッパーナンバープレー (B). Desmontar del porta-matrícula superior (B) los 4 separadores トホルダー (B) を取り外します。アッパーナンバープレートホル con collar (B1). Recuperar los 2 tornillos (B2) y los 4 separadores ダー...
  • Página 29: Montaje Componentes Kit

    ISTR 886 / 00 2 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se en- 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認します。 作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 ciones necesarias para evitar daños en la superficie exterior de los 要な予防措置を取ってください。...
  • Página 30 ISTR 886 / 00 10 Nm ± 10% 0,7 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Pre-montar el catadióptrico trasero original (H) en el sostén (10) ネジ山付きピンを穴に挿入し、オリジナルのリアリフレクター introduciendo los pernos roscados en los orificios. Introducir las 2 (H) をブラケット (10) に仮取り付けします。ネジ山付きピンに 2 個のオリジナルのワッシャー...
  • Página 31 ISTR 886 / 00 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Atención 注記 Durante el montaje de componentes de carbono, poner particular カーボン製部品の取り付けの際は、固定用スクリューの締め付け atención en el ajuste de los tornillos de fijación. Ajustar los ele- に十分注意してください。...
  • Página 32 ISTR 886 / 00 Montaje grupo porta-matrícula ナンバープレートホルダーユニットの取り付け Montar los 2 aros de goma (2) en la conexión porta-matrícula (1). 2 個のラバー (2) をナンバープレートホルダー接続部 (1) に取り Introducir los 4 separadores con collar originales (B1) en los 2 aros 付けます。4 個のオリジナルのカラー付きスペーサー (B1) を図 de gomas (2) orientándolos como ilustra la figura.
  • Página 33 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.