Resumen de contenidos para VACHERON CONSTANTIN SELF-WOUND WATCH WITH WORLD TIME
Página 2
MONTRE À REMONTAGE AUTOMATIQUE AVEC HEURES DU MONDE 1. Aiguille des heures du fuseau horaire de référence 2. Aiguille des minutes 3. Aiguille des secondes 4. Carte de l’hémisphère Nord et liste des villes A B C 5. Glace jour/nuit 6. Disque de 24 heures 7.
Página 3
Instructions de réglage Remarques : – Lors de ce réglage, il ne faut s’attacher qu’à aligner le repère de Remontage, réglage de l’heure et correction : la ville choisie (triangle ou point) en face de l’index du fuseau La couronne de remontage, de mise à l’heure et de correction (I) horaire de référence (7), les aiguilles des heures et des minutes peut occuper trois positions A, B ou C.
Página 4
Lecture C : Mise à l’heure. Tirée dans cette position, la couronne (I) provoque l’arrêt de la Les aiguilles donnent l’heure du fuseau horaire de référence qui est montre (dispositif de stop secondes) et permet la mise à l’heure de indiqué...
Página 5
SE L F - WOU N D WATCH WI T H WOR L D T I M E 1. Reference time-zone hour hand 2. Minute hand 3. Seconds hand 4. Map of the Northern Hemisphere and city list A B C 5.
Página 6
Setting instructions Notes: – During this adjustment, simply ensure that your chosen city Winding and time setting: marker (triangle or dot) is opposite the reference time-zone The winding, time-setting and correction crown (I) can be placed in index (7). The hour and minute hands (1 and 2) are synchronised three positions A, B or C.
Reading the time C: Time setting. When pulled out in this position, the winding, time-setting and The hands show the time of the reference time-zone which is correction crown (I) causes the watch to stop (stop-seconds indicated on the cities disc (4) by the reference time-zone index (7). system), enabling the time to be set.
Página 8
U H R M I T AU TOMAT ISCH E M AU F Z UG U N D WE LT Z E I T 1. Stundenzeiger der Referenzzeitzone 2. Minutenzeiger 3. Sekundenzeiger 4. Karte der Nordhalbkugel und Namen der Referenzstädte A B C 5.
Página 9
Anleitung für die Einstellung Anmerkungen: – Bei dieser Einstellung ist lediglich die Markierung der ausgewählten Aufzug, Zeiteinstellung und Korrektur: Stadt (Dreieck oder Punkt) über den Index der Referenzzeitzone (7) Die Krone für Aufzug, Zeiteinstellung und Korrektur (I) kann sich in zu positionieren.
Página 10
Ablesen der verschiedenen Uhrzeiten C: Position Zeiteinstellung. Wird die Krone (I) in diese Position herausgezogen, bleibt die Uhr Die Zeiger zeigen die Zeit in der Referenzzeitzone an, also der Stadt stehen (Sekundenstopp), und die Zeit kann eingestellt werden. (4), die über dem Index der Referenzzeitzone (7) positioniert ist. Um die genaue Zeit einzustellen, Krone (I) in dem Moment in Position Um die Zeit einer anderen Zeitzone abzulesen, C ziehen, in dem der Sekundenzeiger (3) 12 Uhr erreicht.
Página 11
OROLO G IO A CAR ICA AU TOMAT ICA CON OR E DE L MON D O 1. Lancetta delle ore del fuso orario di riferimento 2. Lancetta dei minuti 3. Lancetta dei secondi 4. Cartina dell’emisfero nord e lista delle città A B C 5.
Página 12
Istruzioni di regolazione Osservazioni: – Per effettuare questa regolazione, assicurarsi soltanto che la Carica, regolazione dell’ora e correzione: città prescelta (triangolo o punto) sia allineata con l’indice del La corona di carica, di messa all’ora e di correzione (I) può occupare fuso orario di riferimento (7);...
Página 13
Lettura C: Posizione di messa all’ora. In questa posizione, la corona di carica, di messa all’ora e di Le lancette mostrano l’ora del fuso orario di riferimento che è correzione (I) ferma l’orologio, consentendo la messa all’ora. indicato sul disco delle città (4) dall’indice del fuso orario scelto (7). Per una messa all’ora precisa, portare la corona di carica, di messa Per leggere l’ora di un altro fuso orario ci sono due possibilità: all’ora e di correzione (I) in posizione C nel momento in cui la lancetta...
Página 14
RELOJ AUTOMÁTICO CON HORAS MUNDO 1. Aguja de las horas del huso horario de referencia 2. Aguja de los minutos 3. Segundero 4. Mapa del hemisferio norte y lista de ciudades A B C 5. Cristal día / noche 6. Disco de las 24 horas 7.
Página 15
Instrucciones de ajuste Observaciones: – Durante este ajuste, solo hay que asegurarse de que el marcador Armado, ajuste de la hora y corrección: de la ciudad escogida (triángulo o punto) se encuentre enfrente La corona de armado, ajuste de la hora y corrección (I) tiene tres del índice del huso horario de referencia (7).
Página 16
Lectura de la hora C: Ajuste de la hora Extraída en esta posición, la corona de armado, ajuste de la hora y Las agujas muestran la hora del huso horario de referencia que corrección (I) detiene la marcha del reloj (parada del segundero) se indica en el disco de ciudades (4) por el índice del huso horario y permite ponerlo en hora.
Página 17
R E LÓ G IO AU TOMÁT ICO COM HOR AS M U N DIAIS 1. Ponteiro das horas do fuso horário de referência 2. Ponteiro dos minutos 3. Ponteiro dos segundos 4. Mapa do hemisfério Norte e lista das cidades A B C 5.
Página 18
Instruções para a regulagem Observações: – Durante este acerto, basta garantir que a marca da cidade Corda, acerto da hora e correcção: escolhida (triângulo ou ponto) fique em frente ao índice do fuso A coroa de corda, de acerto da hora e de correcção (I) tem três horário de referência (7).
Página 19
Leitura das horas C: Posição de acerto da hora. Puxada para esta posição, a coroa de corda, de acerto da hora e Os ponteiros indicam a hora do fuso horário de referência que vem de correcção (I) provoca a paragem do relógio (dispositivo stop indicado no disco das cidades (4) pelo índice do fuso horário de segundos) e permite acertar a hora.
Página 20
ЧАСЫ С АВТОПОДЗАВОДОМ И ФУНКЦИЕЙ МИРОВОГО ВРЕМЕНИ 1. Часовая стрелка указателя времени эталонного часового пояса 2. Минутная стрелка 3. Секундная стрелка A B C 4. Карта северного полушария и список городов 5. Указатель времени суток 6. 24-часовой диск 7. Указатель времени эталонного часового пояса Головка...
Página 21
Инструкции по настройке Примечания – В ходе настройки убедитесь, что указатель выбранного Завод, установка времени и настройка указателей города (треугольник или точка) расположен напротив Головка завода, установки времени и настройки указателей (I) указателя эталонного часового пояса (7). Часовая и минутная может...
Página 22
C: Положение для установки времени. Чтение времени Выдвижение головки завода, установки времени и настройки Стрелки показывают время эталонного часового пояса, обозна- указателей (I) в это положение вызывает остановку часов ченного на диске с названиями городов (4) указателем времени (система блокировки секундной стрелки) и позволяет эталонного...
Página 23
自动上链腕表配备 世界时间 参考时区时针 分针 秒针 北半球地图显示及城市名列表 昼/夜镜片 A B C 小时显示盘 参考时区刻度 上链、时间设置和调校表冠...