TR005RV2FYTTER09M2021 TABLE OF CONTENTS / CONTENIDO / MANUEL DES MATIÈRES / INDICE / INHALTSVERZEICHNIS / INHOUD WARNING DECAL PLACEMENT / PRECAUCIONES IMPORTANTES / PRÉCAUTIONS IMPORTANTES / PRECAUZIONI IMPORTANTI / WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN / BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN CUSTOMER CARE / SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / SERVICE CLIENTS /...
FYTTER doesn’t take any responsibility for personal injuries or proterty damages resulting from the use of this product. 1-Before starting any workout programm, consult your doctor. It’s specialky important for people older than 35 years old, people with health problem and pregnant women.
Página 4
Please contact your town council to know more about this procedure. 20-Should you need technical assistance or advise with the installation of pieces, visit our website www.fytter.com, where you will find the section “CUSTOMER SERVICE“ You can also get in touch with us by Email service@fytter.com...
Página 5
Póngase en contacto con su ayuntamiento para conocer el procedimiento. 20-Si necesitase asistencia técnica, asesoramiento en montaje o piezas, acuda a la web www.fytter.com , dónde encontrará el apartado SERVICIO AL CLIENTE. También puede ponerse en contacto a través del email service@fytter.com...
Página 6
Per ridurre il rischio di lesioni gravi leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti di questo manuale e osservare le avvertenze del prodotto prima di usarlo. Fytter non si assume nessuna responsabilitá per lesioni personali o danni alla propietá causati dall'utilizzo del prodotto o dallo stesso.
Página 7
Paese. Contattare il Comune per conoscere il procedimento. 20-Se dovesse necessitare assistenza tecnica, consigli sul montaggio e sui pezzi, consulti la web www.fytter.com , nella quale troverá la sezione ASSISTENZA CLIENTI. Puó inoltre contattarci attraverso l' e-mail service@fytter.com...
Página 8
20-Für technische Beratung bei der Montage besuchen Sie unsere Webseite www.fytter.com, wo der Kundenservice zu finden ist. Gerne können Sie uns auch per E-mail erreichen service@fytter.com. BiTTE BEWAHREN SIE DEN RECHNUNGSSBELEG SORGFÄLTIG AUF UM DIESEN SERVICE IN ANSPRUCH ZU NEHMEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN FÜR ZUKÜNFTIGE FÄLLE AUF.
Página 9
COMPRA, MANUAIS E PEÇAS DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA. Para reduzir o risco de lesões, leia todas as precauções e instruções que encontrará nos manuais ao adquirir o seu produto FYTTER. A empresa não se responsabilizará por lesões pessoais ou danos à propriedade provocados pelo uso deste produto ou através do mesmo.
CLIENTI / KUNDENDIENST / KLANTENSERVICE (ENGLISH) Should you need technical assistance or advise with the installation of pieces, visit our website www.fytter.com, where you will find the section CUSTOMER SERVICE. You can also get in touch with us by email service@fytter.com .
(GERMAN) Wenn Sie technische Hilfe, Beratung bei der Montage oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie unsere Webseite www.fytter.com und wählen Sie die Sektion „KUNDENSERVICE“. Gerne können Sie uns auch per Email service@fytter.com erreichen. DIESE OPTION IST NUR MIT RECHNUNGSBELEG MÖGLICH. (NETHERLANDS) Zoekt u technische hulp, advies of montage van onderdelen, ga dan naar onze website www.fytter.com, waar u het tabblad KLANTENSERVICE vindt.
Página 12
En caso de que se produzca algún daño en la máquina sin que esté asegurada, como por ejemplo en las cintas de correr o en los remos (sistema de pliegue) éste no será cubierto por la garantía. En caso de que se produzca algún daño en la máquina por falta de mantenimiento (apriete de tornillos, tuercas, lubricación, etc) éste no será...
(GERMAN) Die Garantie und das Wiederruftsrecht eines Geräts oder von Ersatzteilen beginnt mit der Zeitpunkt der Lieferung. Gemäß dieses Konzepts werden alle Garantiefälle gewährleistet. Die Garantie umfasst weder der gebrauchsüblichen Abnutzung der Komponenten noch einen der folgenden Fälle: a) Gebrauchsübliche Abnutzung der von Teilen, Materialien oder Komponenten. b) Folge eines Missbrauchs oder nicht korrekter Wartung.
Página 18
Fra : plier le câble pour qu´il rentre dans la pièce B Esp : hay que plegar el cable para que entre en la pieza B Eng : you have to fold the cable to insert it in piece B...
COMPUTER / ORDENADOR / ORDINATEUR/ COMPUTER/ KOMPUTER / BEDIENINGSPANEEL ITEM DESCRIPTION ‧ Stoke per minute ‧ Display range 0~999 ‧ Workout time display during rowing. ‧ Display range 0:00~99:00 Time/500m ‧ Scan every 6 seconds, Computer will display the time needed to row 500 meters according to current speed.
Página 21
POWER ON English – Plug in power supply, computer will power on and display all segments on LCD for 2 seconds. Enter into clock and calendar setting mode. After 4 minutes without rowing or pulse input, console will enter into power saving mode. And display clock, calendar and room temp.
MANUAL MODE : English – 1. Press START key in main menu may start workout in manual mode. 2. Press UP or DOWN to select Manual mode and press ENTER to confirm. 3. Press UP or DOWN to preset RESISTANCE LEVEL, TIME(or Meters), STROKES, CALORIES and PULSE, and press ENTER to confirm.
Program Mode: English – PROGRAMS: Press UP or DOWN to select Program mode and press ENTER to confirm. Press UP or DOWN to select profile (P1~P12) and press ENTER to confirm. Press UP or DOWN to preset RESISTANCE LEVEL, TIME(or Meters), STROKES, CALORIES and PULSE, and press ENTER to confirm.
Página 25
H.R.C. Mode: English – HRC Mode : 1. Press UP or DOWN to select H.R.C. mode and press ENTER to confirm. 2. Press UP or DOWN to preset AGE, and press ENTER to confirm. 3. Press UP or DOWN to select 55%, 75%, 90% and Target (default:100bpm). 4.
Página 26
Race Mode English – Press UP or DOWN to select Race mode and press ENTER to confirm. Press UP or DOWN to preset Challenge level and press ENTER to confirm. (Total level =15, L1=1:00 TIME/500M, L15=8:00 TIME/500M, Increments default: 0:30 TIME/500M, Meters default:500M) Press START/STOP key to start workout.
USER Mode: English – Press UP or DOWN to select USER mode and press ENTER to confirm. Press UP or DOWN to set resistance level of each column, and press ENTER to next one. (Total column = 16) Hold on pressing MODE to finish or quit setting Press UP or DOWN to preset TIME(or Meters), STROKES, CALORIES and PULSE, and press ENTER to confirm.
Página 29
RECOVERY MODE: English – 1. User must be wearing a chest strap. When the pulse value is displayed on the computer, press on the RECOVERY key. 2. TIME shows "0:60" (seconds) and count down. 3. Computer will show F1 to F6 after count down to 0 to test heart rate recovery status. USER MODE:...
PARTS LIST / LISTA PIEZAS / LISTE PIÈCES /ELENCO PARTI / STÜCKLISTE / LIJST MET ONDERDELEN...
Página 37
Name Q’ty Name Q’ty Name Q’ty Console set Philip screwM6*15 Q-11 Waved washer Φ10.5*Φ14*T0.3 Console (is compatible with Allen screw M8*20 Q-12 Flat washer Φ8.5*Φ16*T1.5 adapter : Output : 9V DC 500mA ) Philip screwM5*10 Flat washerΦ6.5*Φ20*T2.0 Q-13 Spring washer Φ8 Console Post set Flat washerΦ6.5*Φ16*T1.5 Q-14...
Spring washer Φ8 Flange nut M10*1.25*T6.5 R-21 Bearing 6000Z Flat washer Φ8.5*Φ16*T1.5 Wind guiding set R-22 Sensor Cabel Wheel of saddle Belt R-23 Sensor Connect ring Spring system R-24 Cabel Allen screwM8*30 Belt wheel Chain cover set Saddle Flange plate of belt wheel Cushion of handlebar Pedal support set Woven pullen...
• CABLE ELÉCTRICO: Asegúrese de que el cable y el enchufe se encuentran en perfectas condiciones. Los cables eléctricos deben estar alejados de las superficies calientes. • TORNILLERÍA y CABLES DE CONEXIÓN: Inspeccione y apriete todos los tornillos con regularidad, ya que debido a la vibración, las tuercas y tornillos tienden a aflojarse.
(NETHERLANDSL) PERIODIEK ONDERHOUD: • OPSLAG: Bewaar het toestel in een afgesloten ruimte, vrij van stof en vocht. Bewaar het niet in een garage, open binnenplaats of in de buurt van water. Vocht, stof en water kunnen schade veroorzaken, waardoor het apparaat niet goed functioneert.
Página 41
INFORMAZIONI PER IL RICICLO ITALIANO Questo prodotto elet t ronico non deve essere smaltito unitamente ai r i fiuti urbani. Per non nuocere dellʼambiente, questo pr o dot t o deve essere riciclato al termine del suo utilizzo secondo le modalità previste dalla legge. Rivolgersi alle opportune strutture locali di riciclaggio autorizzate al ritiro di questotipo di r i fiuti.
Página 42
WARNING: A CORRECT LUBRICATION OF THE PRODUCT WITH SILICON OIL OR TEFLON IS REALLY IMPORTANT. THIS LUBRICATION MUST BE PERFORMED REGULARLY DEPENDING ON EACH PERSON, EVEN BEFORE ITS FIRST USE. YOU MUST PRESERVE THE ORIGINAL PACKAGING WITH ITS PROTECTIONS, PURCHASE RECEIPT, MANUAL AND COMPONENTS DURING THE GUARANTEE PERIOD.