TR
YERLEŞTİRME: Basma borusuna veya emme borusuna. Pompa gövdesi
üzerinde basılı ok akış yönünü gösterir. ŞEK. 3
⁄ΒΟΚΓ ↔{Γ Ζƒχƒ ♠Υγ}{Α ∼αΟ ↔{κ ν∞Ιι}{Α ∼'α{Α .♥Ξ∞λ{Α ϑƒΙΒ Χ ↔{κ ∞Χ
SK
INŠTALÁCIA: Na prívodné potrubie alebo na potrubie spätného toku. Šipka
vytlačená na telese čerpadla určuje smer prúdenia. OBR. 3
LV
UZSTĀDĪŠANA: Uz turpgaitas vai atgaitas cauruļvada. Bultiņa uz sūkņa
korpusa norāda plūsmas virzienu. zīm. 3
IT
INSTALLAZIONE: Fare attenzione al serraggio degli attacchi filettati
(max. 20Nm).
FR
INSTALLATION : Faire attention au serrage des raccords filetés (max. 20Nm).
GB
INSTALLATION: Pay attention to the tightening of the threaded couplings
(max 20Nm).
DE
INSTALLATION: Auf den Anzug der Gewindeanschlüsse achten (max. 20Nm).
NL
INSTALLATIE: let op bij het vastzetten van de schroefdraadaansluitingen
(max 20Nm).
ES
INSTALACIÓN: Prestar atención a apretar bien las uniones con rosca
(máx 20Nm).
SE
INSTALLATION:
åtdragningsmoment (max. 20 Nm).
PT
INSTALAÇÃO: Prestar atenção com o aperto das junções roscadas
(máx. 20Nm).
RU
УСТАНОВКА: Тщательно закрутить резьбовые соединения (макс. 20 Нм).
CZ
INSTALACE: Dávat pozor na utažení závitových spojů. (max 20Nm).
GR
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ:
(το πολύ 20Nm).
PL
INSTALACJA: Zwrócić uwagę na docisk sprzęgów śrubowych (max 20Nm).
TR
YERLEŞTİRME: Dişli rakorların kilitlenmesine dikkat ediniz (max. 20 Nm).
Var
uppmärksam
Προσέξτε
τη
σύσφιξη
11
µσΞ{Α ϑƒΙΒ Χ ↔{κ :ϑƒψΖΚ{Α
3 ♥Ζ∞ε .ΖΒƒΚ{Α
på
de
gängade
kopplingarnas
των
σπειρωτών
εξαρτηµάτων