FIG. 11 \ Abb. 11 \ AFB. 11 \ РИС. 11 \ OBR. 11 \ ΕΙΚ. 11
RYS. 11 \ ŞEK. 11 \
IT AVVIAMENTO: Controllare che l'albero motore ruoti liberamente. Se risulta
bloccato, sbloccarlo con l'utilizzo di un cacciavite. ATTENZIONE PERICOLO DI
USTIONI! FIG. 12
FR MISE EN MARCHE : contrôler que l'arbre moteur tourne librement. S'il résulte
bloqué, le débloquer en utilisant un tournevis. ATTENTION RISQUE DE
BRÛLURES! FIG. 12
GB STARTING UP: check that the motor shaft turns freely. If it is blocked, release it
using a screwdriver. CAUTION, DANGER OF BURNING! FIG. 12
DE EINSCHALTEN: Kontrollieren, ob die Motorwelle frei dreht. Falls dem nicht so sein
sollte, die Welle mit einem Schraubenzieher befreien.
ACHTUNG VERBRENNUNGSGEFAHR! ABB. 12
NL START: controleer of de motoras vrij draait. Is dat niet het geval dan dient u de as te
deblokkeren met behulp van een schroevendraaier.
LET OP, BRANDWONDENGEVAAR! AFB. 12
ES PUESTA EN MARCHA: controlar que el eje motor gire sin impedimentos. De estar
bloqueado, desbloquearlo utilizando un destornillador.
ATENCIÓN PELIGRO DE QUEMADURAS! FIG. 12
SE START: Kontrollera att motoraxeln roterar fritt. Använd en skruvmejsel för att frigöra
motoraxeln om den är blockerad (FIG. 12). FARA FÖR BRÄNNSKADOR!
PT ARRANQUE: controlar que o veio motor rode livremente. Se resultar bloqueado,
desbloqueá-lo utilizando uma chave de parafusos.
11 ♥Ζ∞ε
\ 11. ZĪM
Min. 3 mm
30