Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

I N S T R U C T I O N S
MAN ERO CENTR ALCHRONO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carl F. Bucherer MANERO CENTRALCHRONO

  • Página 1 I N S T R U C T I O N S MAN ERO CENTR ALCHRONO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS W E LC O M E TO O U R B R A N D The story of Carl F. Bucherer began in 1888 in its exuber- ant, exquisite hometown of Lucerne. The unique talent of its...
  • Página 3 START THE WATCH SET TIME Start / stop chronograph With the Manero CentralChrono, Carl F. Bucherer presents a The movement is wound by the motion of the In order for the date to properly move at chronograph with new creative accents. This unique minute wrist when worn.
  • Página 4: Cleaning And Maintenance

    SET THE DATE/SECURE THE CROWN MEASURE TIME (CHRONOGRAPH) CLEANING AND MAINTENANCE WATER RESISTANCE The chronograph can be used to measure time A watch tested to 3 atm (30 m) is resistant to WARNING CLEANING Do not use the quick set function for the date intervals for up to 1 hour exactly to 1/ 8 sec- To clean the outer surface of the watch, wipe sweat, drops of water and rain.
  • Página 5 GUARANTEE ADDITIONAL WATCH MODELS Your Carl F. Bucherer watch was made with You can find the Carl F. Bucherer collection great care by the most competent watchmak- and information about all the watch lines at ers using the strictest quality guidelines.
  • Página 6: Uhrzeit Einstellen

    IHRE UHR UHR IN GANG SETZEN UHRZEIT EINSTELLEN Chronograph Start / Stopp Mit der Manero CentralChrono präsentiert Carl F. Bucherer Das Werk zieht sich beim Tragen durch die Der Stundenzeiger muss bewusst gemäss der einen Chronographen, der neue gestalterische Akzente setzt.
  • Página 7: Deutsch

    DATUM EINSTELLEN/KRONE SICHERN ZEIT MESSEN (CHRONOGRAPH) PFLEGE UND WARTUNG WASSERDICHTHEIT Mit dem Chronographen können Zeitintervalle Eine mit 3 atm (30 m) geprüfte Uhr ist wider- ACHTUNG PFLEGE Es wird nicht empfohlen, die Schnellschaltung von maximal 1 Stunde auf die Achtelsekunde Die Uhr zur Oberflächenreinigung sanft mit standsfähig gegen Schweiss, Wassertropfen des Datums zwischen 20.00 Uhr und 2.00 Uhr...
  • Página 8 GARANTIE WEITERE UHRENMODELLE Ihre Carl F. Bucherer wurde mit grösster Die Kollektion von Carl F. Bucherer sowie Sorgfalt und gemäss strengsten Qualitäts- Informationen zu allen Uhrenlinien finden Sie richtlinien durch unsere Uhrmacher herge- auf der Website www.carl-f-bucherer.com. Das stellt. Sollte dennoch ein Material- oder Magazin «1888 by Carl F.
  • Página 9: Votre Montre

    DÉMARRER LA MONTRE RÉGLER L’HEURE Démarrage / Arrêt du chronographe Avec la Manero CentralChrono, Carl F. Bucherer présente un Les montres à remontage automatique se Afin que la date change véritablement à chronographe aux accents créatifs. Il se distingue subtilement remontent automatiquement lorsqu’on les porte...
  • Página 10: Français

    RÉGLER LA DATE/SÉCURISER LA COURONNE MESURE DU TEMPS (CHRONOGRAPHE) ENTRETIEN ET MAINTENANCE ÉTANCHÉITÉ Le chronographe peut être utilisé pour arrêter Une montre testée à 3 atm (30 m) résiste à la AVERTISSEMENT ENTRETIEN Il n’est pas recommandé d’effectuer un change- des intervalles de temps allant jusqu’à...
  • Página 11: Autres Modèles De Montres

    à votre domicile. lorsque le certificat de garantie a été dûment rempli par un revendeur officiel de Carl F. Bucherer lors de l’achat de la montre. En cas de dommage, veuillez contacter un revendeur officiel de Carl F. Bucherer ou un centre de services agréé...
  • Página 12: Dati Tecnici

    IL SUO OROLOGIO AVVIO DELL’OROLOGIO IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO Cronografo start / stop Con il Manero CentralChrono, Carl F. Bucherer presenta un cro- Quando l’orologio viene indossato, il suo Affinché la data cambi correttamente alla nografo con nuovi tocchi creativi. Poiché l’indicatore dei minuti...
  • Página 13: Pulizia E Manutenzione

    IMPOSTARE LA DATA/BLOCCARE LA CORONA MISURAZIONE DEL TEMPO (CRONOGRAFO) PULIZIA E MANUTENZIONE IMPERMEABILITÀ Il cronografo può essere usato per arrestare Un orologio testato a 3 atm (30 m) resiste a AVVERTENZA PULIZIA Si raccomanda di non cambiare rapidamente intervalli temporali esattamente di 1/ 8 secondi, Strofinare l’orologio delicatamente con un sudore, gocce d’acqua e pioggia.
  • Página 14 GARANZIA ULTERIORI MODELLI DI OROLOGI Il Suo orologio Carl F. Bucherer è stato fab- Al sito www.carl-f-bucherer.com è possibile tro- bricato dai nostri orologiai con la massima vare la collezione Carl F. Bucherer e informa- accuratezza e nel rispetto delle più rigorose zioni su tutte le linee di orologi.
  • Página 15: Iniciar El Reloj

    INICIAR EL RELOJ AJUSTAR LA HORA Iniciar / detener el cronógrafo Con el Manero CentralChrono, Carl F. Bucherer presenta un cro- El movimiento de cuerda se produce por el Para mover la fecha adecuadamente al nógrafo con nuevos diseños. Debido a que el indicador de minutos movimiento de la muñeca al llevar puesto...
  • Página 16: Medir El Tiempo (Cronógrafo)

    AJUSTAR LA FECHA/FIJE LA CORONA MEDIR EL TIEMPO (CRONÓGRAFO) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO RESISTENCIA AL AGUA El cronógrafo puede utilizarse para detener Un reloj sometido a prueba a 3 atm (30 m) es ADVERTENCIA LIMPIEZA No se recomienda cambiar rápidamente la intervalos de tiempo de hasta 1 hora con una Frotar la superficie del reloj suavemente con resistente al sudor, gotas de agua y lluvia.
  • Página 17: Garantía

    GARANTÍA MODELOS DE RELOJ ADICIONALES Su reloj Carl F. Bucherer ha sido creado con el Puede encontrar la colección e información de máximo esmero por nuestros relojeros utilizan- Carl F. Bucherer sobre todas las líneas de reloj do las más estrictas pautas de calidad. No obs- en www.carl-f-bucherer.com.
  • Página 18: 繁體中文

    圖片說明 腕錶 啟動腕錶 設定時間 開始/停止計時 馬利龍 CentralChrono 計時碼錶的技術特色首推中置計時分針盤, 閣下的手部動作可以為本款腕錶的機芯上鏈,摘 為了確保日期於凌晨時正確地運行,時針必需按 比一般計時碼錶更清楚地顯示累積分鐘計時,卓越性能、簡潔易讀 下腕錶至大約 42 小時後,就會停止運作,若想 照當前時間,特以調校為上午或下午。 重設計時 設計與優雅風格相輔相成。 啟動腕錶,請重新為腕錶上鏈。 24 小時 秒針盤 錶冠 技術規格 為了提供足夠的動力,請順 將錶冠拉至位置 2,  位置 1: 設定日期 時針轉動錶冠最少30 次。 此時秒針停止運行。 自動上鏈機芯 CFB 1967 位置 2: 設定時間 7.4 毫米 機芯厚度 30 毫米 機芯直徑 小秒針 轉動錶冠直至日期改變。  寶石數量 47/ 51 日期...
  • Página 19 設定日期/固定錶冠 計時(計時碼錶) 清潔與保養 防水功能 注意 計時碼錶可以計算最長 1 小時的計時程式,準 清潔 腕錶經嚴格測試後,能達到防水 30 米,能抵禦 切勿於晚上 8 時 至淩晨 2 時使用快速日期設 確至 1/8 秒;透過秒針及分鐘盤,可得知累積 清潔腕錶錶面時須用超細纖維布輕輕擦拭。閣下 汗水、水滴及雨水,但需要在錶冠處於最初的位 定功能,否則未必保證日期於午夜更改,就算再 計時資料。 可小心使用軟毛刷和少量肥皂水清潔腕錶底蓋和 置方能確保防水功能,而腕錶防水功能需要每年 經過 24 小時後亦未必會更改。 金屬錶帶,然後用無絨手巾輕輕擦乾。 皮革是 測試一次。 天然產品,會自然老化。水會加速老化過程。因 此,皮革錶帶最好避免接觸到水。    保養 將錶冠拉至位置 1。 按 P1 按鈕開始計時,  腕錶防水功能限制: 每一枚寶齊萊腕錶都是精心研製的精密儀器,由 秒針盤會開始運作。 數百件精密零件組裝而成。為了確保腕錶配戴多 30 米 | 3 atm 請勿游泳/跳水 年後,仍能保持卓越功能和運轉,每一枚腕錶都 應該定期檢查。因此,我們建議您每四年到授權 50 米 | 5 atm 浸浴,...
  • Página 20 保證書 其他款式 閣下的寶齊萊腕錶由我們的製錶師根據最嚴格的品 閣下可以在寶齊萊網站 www.carl-f-bucherer.com  質標準精心打造。從購買日起,我們對材料缺陷或 內,查詢寶齊萊所有腕錶系列及其他資訊,更可訂 製作過程中的瑕疵所引起的問題提供為期 2 年的 閱 1888 雜誌,了解更多寶齊萊最新的腕錶資訊、 保修服務。正常的磨損以及因使用不當而造成的損 技術發展及活動。你還可訂閱寶齊萊的產品目錄 失不在保修服務之列。當您需要保修服務時,請與 書,當中包含各系列的精選腕錶,並且將郵寄至你 寶齊萊的官方經銷商或者寶齊萊認可的服務中心聯 家中。 繫,同時必須提交在購買產品時寶齊萊官方經銷商 所填寫的完整保證書。 繁 體 中 文 繁 體 中 文...
  • Página 21: 简体中文

    图片说明 腕表 启动腕表 设定时间 开始/停止计时 马利龙 CentralChrono 计时码表的技术特色首推中置计时分针盘, 阁下的手部动作可以为本款腕表的机芯上链,  为了确保日期于凌晨时正确地运行,时针必需按 比一般计时码表更清楚地显示累积分钟计时,卓越性能、简洁易读 摘下腕表至大约 42 小时后,就会停止运作,  照当前时间,特以调校为上午或下午。 重设计时 设计与优雅风格相辅相成。 若想启动腕表,请重新为腕表上链。 24 小时 秒针盘 表冠 为了提供足够的动力,  将表冠拉至位置 2,  技术规格 位置 1: 设定日期 请顺时针转动表冠最少  此时秒针停止运行。 30 次。 自动上链机芯 CFB 1967 位置 2: 设定时间 机芯厚度 毫米 机芯直径 毫米 小秒针 拨动表冠直至日期改变。然 日期 宝石数量 47/ 51 后将时间有针对性地设置为...
  • Página 22 设定日期/固定表冠 计时(计时码表) 清洁与保养 防水功能 注意 计时码表可以计算最长 1 小时的计时程序,准确 清洁 腕表经严格测试后,能达到防水 30 米,能抵御 切勿于晚上 8 时 至凌晨 2 时使用快速日期设定 至 1/8 秒;透过秒针及分钟盘,可得知累积计时 清洁腕表表面时须用超细纤维布轻轻擦拭。阁下 汗水、水滴及雨水,但需要在表冠处于最初的位 功能,否则未必保证日期于午夜更改,就算再经 数据。 可小心使用软毛刷和少量肥皂水清洁腕表底盖和 置方能确保防水功能,而腕表防水功能需要每年 过 24 小时后亦未必会更改。 金属表带,然后用无绒手巾轻轻擦干。 皮革是天 测试一次。 然产品,会自然老化。水会加速老化过程。因 此,皮革表带最好避免接触到水。    保养 将表冠拉至位置 1。 按 P1 按钮开始计时,  腕表防水功能限制: 每一枚宝齐莱腕表都是精心研制的精密仪器,由 秒针盘会开始运作。 数百件精密零件组装而成。为了确保腕表配戴多 请勿游泳/跳水 | 3 atm 年后,仍能保持卓越功能和运转,每一枚腕表都 米 应该定期检查。因此,我们建议您每四年到授权 浸浴, 淋浴, 游泳 米 | 5 atm 服务中心将腕表检查保养一次。 另外,我们建议...
  • Página 23 保证书 其他款式 阁下的宝齐莱腕表由我们的制表师根据最严格的 阁下可以在宝齐莱网站 www.carl-f-bucherer.com 质量标准精心打造。从购买日起,我们对材料缺 内,查询宝齐莱所有腕表系列及其他信息,更可 陷或制作过程中的瑕疵所引起的问题提供为期 2  订阅 1888 杂志,了解更多宝齐莱最新的腕表信 年的保修服务。正常的磨损以及因使用不当而造 息、技术发展及活动。你还可订阅宝齐莱的产品 成的损失不在保修服务之列。当您需要保修服务 目录书,当中包含各系列的精选腕表,并且将邮 时,请与宝齐莱的官方经销商或者宝齐莱认可的 寄至你家中。 服务中心联系,同时必须提交在购买产品时宝齐 莱官方经销商所填写的完整保证书。 简 体 中 文 简 体 中 文...
  • Página 24 名称 この時計について 時計を使い始める 時刻の設定 クロノグラフ スタート/ストップ カール F. ブヘラのマネロ セントラルクロノは、 新しく創造性に富ん 時計を着けると、 腕の動きでゼンマイが巻き上げ 日付表示が夜中に変わるように、 現在時刻をもと だ特徴を持つクロノグラフです。 センター針で経過時間を計るクロノ られます、 腕から外すと約42時間後に止まるの に時針を午前または午後に正しく設定する必要が クロノグラフ リセッ ト グラフの分積算計はこの時計を他のクロノグラフとは違う存在へと で、 手巻きで再度動かす必要があります。 あります。 際立たせ、 複雑時計でありながら素早く読み取るこ とができます。 印 象的な機能性と優れた視認性が伝統的な気品を持つ時計を仕上げ 24時間表示 ています。 クロノグラフ秒針 リ ューズ ゼンマイを十分に巻き上げ ポジション2になるまでリ ュ 仕様 ポジション1: 日付の設定...
  • Página 25 日付の設定/リ ューズを固定します 時間計測 (クロノグラフ) ク リーニングとメンテナンス 防水性 注意 クロノグラフは、 最大1時間まで、 正確に1/8秒単 クリーニング 3気圧防水の時計は、 汗、 雨への耐久性がありま 午後8時から午前2時の間は日付の早送りをしない 位で時間を計るのに使うこ とができます。 その計測 時計の表面をきれいにするには、 マイクロファイバ す。 防水性はリ ューズが最初のポジションまで押し でく ださい。 機械に損傷を与えるおそれがあります。 時間は分積算計と秒針とを使って読み取ります。 ークロスで優しく汚れを拭き取ってく ださい。 ま 込まれた状態でのみ保証され、 年に一度防水チェ た、 時計の裏側と金属製のブレスレッ トの汚れを ックが必要です。 落とすには、 歯ブラシと石鹸水を使って洗浄した 後、 柔らかいタオルで水気を拭き取ります。 革ベル トはできるだけ水に触れないようにしてく...
  • Página 26 保証 その他のモデル カール F. ブヘラの時計は、 時計職人が細心の注 カール F. ブヘラ全シリーズの商品コレクションや 意を払い、 厳しい品質ガイ ドラインにそって製造さ 情報は、 ホームページwww.carl-f-bucherer.com れています。 しかしながら、 素材または構造に何ら にてご覧いただけます。 ここから、 新製品、 技術開 かの不具合があった場合のため、 ご購入日から2 発、 イベントなどをご紹介するブランドマガジン 「 年間の保証期間を定めております。 通常のご使用 インサイ ト」 もご注文になれます。 また、 カール F.  によるキズや摩耗、 あるいは不適切な使用から生 ブヘラの商品コレクションから抜粋したカタログも じる損傷は保証対象外となります。 また、 この保証 ご希望に応じてご自宅までお送りいたします。...
  • Página 27 ‫حتى يتحرك التاريخ بشكل مالئم يف منتصف الليل، جيب ضبط‬ ‫تعتمد آلية احلركة يف دوراهنا عىل حركة الساعد عند ارتداء‬ Carl F Bucherer Manero CentralChrono ،‫ذات ميزات مبتكرة جديدة. وبام أنه يتم حتريك مؤرش الدقائق من الداخل يدو ي ً ا‬ )‫. (مساءا‬ ‫. (صباح ً ا) أو‬...
  • Página 28 )‫قياس الوقت (الساعة الرياضية‬ ‫ثبت املفتاح/اضبط التاريخ‬ ‫مقاومة املاء‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫يمكن استخدام الساعة الرياضية يف إيقاف الفواصل الزمنية ملدة‬ ‫حتذير‬ ‫تكون مقاومة للعرق‬ ‫الساعة املختربة عىل‬ ‫التنظيف‬ atm 3 m 30 ‫تصل إىل 1 ساعة عىل 8/1 ثانية بالضبط. ويمكن قراءة الوقت‬ ‫ال...
  • Página 29 ‫الضامن‬ ‫يمكنك االطالع عىل تشكيلة ساعات‬ ‫اخلاصة بك مصنوعة بعناية فائقة‬ ‫ساعة‬ Carl F. Bucherer Carl F. Bucherer ‫واحلصول عىل معلومات عن كل خطوط الساعات من املوقع‬ ‫من قبل صناع الساعات التابعني لنا مع االلتزام بأكثر رشوط‬ ‫. من خالل هذا‬...
  • Página 30: Технические Характеристики

    ВАШИ ЧАСЫ НАЧАЛО РАБОТЫ ЧАСОВ НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ Запуск / останов хронографа Создав хронограф Manero CentralChrono, компания Подзавод часов происходит за счет движения Для правильной смены даты в полночь Carl F. Bucherer продемонстрировала определенное творческое запястья, когда они надеты на руку. Если...
  • Página 31: Рyccкий

    НАСТРОЙКА ДАТЫ/ФИКСАЦИЯ ЗАВОДНОЙ ГОЛОВКИ ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ (ХРОНОГРАФ) ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ Предостережение Хронограф можно использовать для фиксации Обслуживание Часы, прошедшие испытания при давлении Не рекомендуется быстрая смена даты в интервалов времени до 1 часа с точностью Для очистки поверхностей часы необходимо 3 атмосфер...
  • Página 32 Ваших часов, соблюдая самые строгие требо- сайте www.carl-f-bucherer.com. Там можно вания качества. Однако на случай обнару- получить журнал «1888 by Carl F. Bucherer», в жения дефекта в материалах или сборке котором описываются новинки, технические компания Carl F. Bucherer дает двухлетнюю...
  • Página 33 Visit our website for a list with the addresses 您可在我們網頁上找到我們的售後服務中心的地 of our service center. 址清單。 Eine Liste mit den Adressen unserer 售后服务中心地址列表, 请见我们的网页。 Servicecenter finden Sie auf unserer Website. サービスセンターの所在地の一覧は、 ホームペー ジをご覧ください。 Visitez notre site Web pour obtenir une liste complète des adresses de nos centres de service.
  • Página 34 C A R L F. B U C H E R E R Bucherer AG Langensandstrasse 27 | CH-6002 Lucerne T +41 41 369 70 70 carl-f-bucherer.com...